• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146707

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right on. See you guys later. Böyle devam. Sonra görüşürüz. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I don't understand. If I'm the best surgeon here, Anlamıyorum. Eğer buradaki en iyi cerrahsam,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
how come you're always looking over my shoulder? ...neden devamlı yaptıklarımı kontrol ediyorsun? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Oh, give me a break, would you? Üzerime gelme, tamam mı? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Saying someone is "the best surgeon" Birisinin "en iyi cerrah" olduğunu söylemek,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
is like saying someone is the smartest cast member of The Hills. ...birisinin "The Hills" dizisinin... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Let's face it. Kabul et. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
It's just not that tough to float to the top of the surgical toilet. Cerrahlık tuvaletinde en üstte yüzüyor olmak o kadar da zor değildir. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Take your fellow cutter, The Todd. Mesela meslektaşın kesici Todd'u ele alalım. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Now, he's also deemed competent enough Oradaki beyefendiye böbrek nakli yapacak kadar ehil addedilebilir. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Yet... observe. Ama izle. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Say, Todd? What's for lunch today? Söylesene, Todd? Öğlen yemeğinde ne var? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I'm not sure, bro. Emin değilim, birader. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
This time, I'll just move my lips as if I was speaking Şimdi de, konuşuyormuş gibi dudaklarımı oynatacağım,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
and his tiny surgeon brain will tell him ...ve küçük cerrah beyni ona,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
the glass is now just too darn thick to hear through. ...lanet olası camın kalınlığı yüzünden sesimin gelmediğini düşünecek. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Can't hear you through the glass, dude! Cam yüzünden seni duyamıyorum, ahbap! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Wow! Wow what? Vay canına! Vay canına ne? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
It's true, you're back! Doğruymuş, geri dönmüşsün! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You don't look happy. Mutlu gözükmüyorsun. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I don't smile a whole lot. And lately when I try to, it hurts. Çok gülümseyen bir insan değilim. Bu aralar da gülmeye çalışınca acıyor. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
But trust me. I'm happy. Ama bana güven. Mutluyum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Return of the king, huh? Kralın dönüşü, değil mi? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I can't tell you how much I've missed having you around... Senin etrafta olmanı ne kadar özlediğime inanamazsın Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Jimmy, I'm really not comfortable with that. Jimmy, bu hareketten pek hoşlanmıyorum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Jimmy, downstairs. Jimmy, aşağı kata. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
No problem. See you guys later. Sorun değil. Sonra görüşürüz. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I'm gonna have to teach you his command words. Sana emir kelimelerini öğretmem gerekecek. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I'm starving, there's a Coffee Bucks up there. Açlıktan ölmek üzereyim, şurada bir Kahve Dünyası var. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Let's grab something. I got it. Bir şeyler atıştıralım. Kafamdakileri toparladım. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
The only way that moment you had with Turk could have been any gayer Turk ile yaşadığınız o anın daha eşcinselce olabilmesi için... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
would be if you two went home and actually made love afterwards. ...arkasından eve gidip gerçekten sevişmeniz gerekirdi. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
No. Elliot, stop! Hayır. Elliot, dur! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You know I automatically picture any visual image someone puts in my head. Birisinin kafama koyduğu her görsel resmi aklımda canlandırdığımı biliyorsun. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You can't do that, it's embarassing. Bunu yapamazsın, çok utanç verici. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
But not as embarassing as this. Ama bunun kadar değil. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Dr Kelso? Dr. Kelso? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Aren't you supposed to be on vacation? Siz tatilde değil miydiniz? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Thanks for tagging in for me, Teddy. Yerime baktığın için teşekkürler, Teddy. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I really need to ease myself back in. Kendimi yavaş yavaş alıştırmam gerekiyor. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Mopping is not like riding a bike, that's for sure. Paspaslamak bisiklete binmeye benzemiyor, bu kesin. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Hey, Dr Turk. Dr. Turk. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Did you see who's back? Kimin geri geldiğini gördünüz mü? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Hey. I know, right? Selam. Değil mi? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Oh, that sucks. Bu çok fena. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
It's my kidney transplant patient... I apologize. Böbrek nakli hastam Kusura bakma. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I said "What?" but I meant "Move it along". "Ne" dedim, ama "Uza" demek istedim. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
By the way, what happened to the janitor they hired to replace you? Bu arada, senin yerine alınan hizmetliye ne oldu? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
We're going to have to let you go, Marv. Sana yol vermek zorundayız, Marv. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
But, stiff upper lip. Ama kendini fazla üzme. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I'm sorry, Dr Itor. Call me Jan. Özür dilerim, Dr. Lee. Bana Hizmet de. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I heard he quit. Bıraktığını duydum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Mopping's hard. Paspaslamak zor iş. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You're working against yourself there. Go faster. Kendi işini zorlaştırıyorsun. Daha hızlı yap. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I bet you can't wait to call all your friends Arkadaşlarınızı arayıp ne kadar içler acısı durumda olduğumu... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
and tell them how pathetic I am. ...anlatmak için sabırsızlanıyorsunuzdur herhalde. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Actually, sir, we young people are more into texting these days. Aslında efendim, biz gençler bu aralar SMS tercih ediyoruz. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
JD, be sensitive. J.D., duyarlı olur musun? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Don't act like you're at a ping pong match between a ninja and Bigfoot. Ninja ve Kocaayak arasındaki pin pon maçını izliyormuş gibi davranma. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I know that made no sense, but he's totally there now in his head. Mantıksız olduğunu biliyorum ama şu anda zihninde onu canlandırıyor. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Look at his eyes. Gözlerine bir bakın. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
He should be out for a while. Bir süre dünyadan kopuk kalır. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I just have lot more free time than I thought. Düşündüğümden daha fazla boş zamanım var. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Enid and I were going to travel all over the country, Enid ile beraber Şarap Kasabasına gidecektik ama bu aralar nakde sıkışığız. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Elliot, stop doing that! Elliot, yapma şunu! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Who won the ping pong game? Pin pon maçını kim kazandı? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
The sasquatch. Kocaayak. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Then Turk and I took him to a carnival to celebrate. Sonra da kutlamak için onu Turk'le birlikte karnavala götürdük. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Man, that hairy bastard loves funnel cake! Tanrım, o kıllı piç turtayı nasıl da seviyor! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Now it's time to split Bizi burada sonsuza kadar tutacak... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
before he shares something so personal that we're trapped here forever. ...kişisel bir şey söylemeden önce sıvışsak iyi olur. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
We should probably get going. Biz kalksak iyi olur. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Last thing I expected was Ne yapacağını bilmeyen yaşlı bir adam olacağım,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Tom, I'm sorry but Darcy was not a kidney match. Tom, maalesef Darcy'nin dokusu uyuşmadı. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
So we need to get you on the transplant list right away Yeni bir verici bulabilmek için sizi hemen nakil listesine koymalıyız. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You didn't even hear what I told them. Ne dediğimi duymadın bile. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
What did you tell them? Ne dedin? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Well, I basically told... Wrong! Kısaca şey dedim Yanlış! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Great news, folks. Harika bir haberim var, millet. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I had occasion to speak with Dr Quinlan here. Oradaki Dr. Quinlan ile konuşma fırsatı yakaladım. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Do you see his kidney patient, Mr Brinkley? Onun böbrek hastası Bay Brinkley'i görüyor musunuz? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
It turns out that his wife is not a donor match for him, either. Onun eşiyle de dokuları uyuşmuyormuş. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
And in the coincidence of the day, she is a match for you sir. Ve günün piyangosu size vurdu, çünkü eşinin dokusu size uyuyormuş. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
And you, Mrs Halford, are a match for him. Sizin dokunuz da Bayan Halford, ona uyuyor. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
We do the old switcheroo, and everybody wins. Eski usul takas yapıp, herkesin kazanmasını sağlayacağız. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
So when would I get my new kidney? Yeni böbreğimi ne zaman alıyorum? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Mr Brinkley has been in dialysis for quite some time, Bay Brinkley bir süredir diyalize giriyor,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
so Darcy, whe're going to have to get him your kidney ...bu yüzden Darcy, böbreğini ona en kısa zamanda vermemiz gerek. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
we'll schedule your surgery for next week. Tom, senin ameliyatını da haftaya yapacağız. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Look Dr Kelso, leaving any job is tough. Bakın Dr. Kelso, işten ayrılmak nerede olursa olsun zordur. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I I remember when my cousin got fired from her job, Kuzenimin işten atılışını hatırlıyorum da,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
she was so depressed because it was the only salon in town, ...çok kötü bunalıma girmişti. Kasabada tek kuaför salonu vardı... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
and all she ever wanted to do was cut hair. ...ve hayatı boyunca istediği tek şey saç kesmekti. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Both Dr Kelso and I had heard enough of Elliot inspirational stories Dr. Kelso ve ben Elliot'ın ilham verici hikâyelerini,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
to know that they invariably end with someone killing himself. ...bilecek kadar çok dinlemiştik. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
But, then she moved. Sonra taşındı. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Uh. Maybe not. Belki de öldürmez. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
To a better place. Daha güzel bir yere. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Or maybe so. Belki de öldürür. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Look, give yourself a little time. Dinleyin, kendinize biraz zaman verin. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146702
  • 146703
  • 146704
  • 146705
  • 146706
  • 146707
  • 146708
  • 146709
  • 146710
  • 146711
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim