• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146534

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
after I specifically told you not to do that. çıkma teklif ettiğine inanamıyorum yani. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Never mind how I'm doing it! Nasıl yaptığımı **** et sen! Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
You know what, maybe it's high time you took a look in a mirror Belki başka bir kızın daha hayatının içine **** önce Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
And speaking of which, **** demişken.. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Caramel macchiato for Pilgrim. **** Pilgrim'e karamelli machiatto. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
So, that was Envy. SONSUZ MUTSUZLUK Envy oydu yani? Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Who is that girl again? O kız kimdi? Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
And then it was time Ve şimdi Toronto'nun... Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
That guy on bass... Bas gitar çalan çocuk var ya... Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Did I stutter? Kekeledim mi ****? Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
My neck. Boğazım. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Short answer, Kısaca, Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Hey, man, question. Bir şey soracağım. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Hey, lovebirds... Hey, kumrular... Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
I'm sorry, but that's pathetic. Pardon ama, zavallısın. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Shut the up, Julie. Julie, kes sesini ****. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
I'm not sure there's going to be much of a party. Çok parti olacağını sanmıyorum. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
We really don't have to go to this thing. P A T L A M A K ÜZERE Gitmemiz şart değil. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Look, I know Todd was bad news, Bak, tamam, Todd fenaydı... Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
The girl from earlier? Önceki kız? Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Oh, man, we're gonna get killed. Gebertecekler oğlum bizi! Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Okay, my bad. Yanılmışım. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
We shouldn't even be here. We shouldn't even be here! Biz ne arıyoruz burada? Biz ne arıyoruz burada! Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
I didn't mean to put you through all that. Ben bütün bunların olmasını istemedim. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
I'm hearing voices, animal noises Duyuyorum sesleri, hayvan sesleri Sesler duyuyorum, hayvan sesleri Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Let's just break up now and get it over with. Bırakalım gidelim haydi artık. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Reaching my threshold Aklıma erişiyor Eşiğime yaklaşırken Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
That's the bad news. Tabii bu kötü haber. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Turn off the light! Işığı kapat! Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Scott, you know I love you. Scott, bilirsin seni severim. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
It's for Scott. Scott'a. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
What a perfect asshole. Herif tam bir puşt. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
We're not having no fun We're not having no fun Hiç eğlenmiyoruz Hiç eğlenmiyoruz Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
No fun Eğlence falan yok. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Bad! Bad! Kötü! Kötü! Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Who do you think you are, Pilgrim? Kim olduğunu sanıyorsun sen, Pilgrim? Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
They have this incredible French toast with bananas on it Böyle kızarmış ekmeğin üstüne muz koyuyorlar... Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Go, get her. Ona gitsene. Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
Continue? Nine, eight, seven, six, Devam mı? Scott Pilgrim vs. the World-8 2010 info-icon
150 years, and then some kid 150 yıl geçiyor ve sonra bazı çocuklar... Scourge-1 2008 info-icon
comes along with a bottle rocket. ...bir havai fişekle çıka geliyor. Scourge-1 2008 info-icon
What are you going to do? Ne yapabilirsin ki? Scourge-1 2008 info-icon
Scotty Miller. Scotty Miller. Scourge-1 2008 info-icon
I haven't seen you on this side Seni uzun zamandır... Scourge-1 2008 info-icon
of Harborford for quite a while. ...Harborford'un bu yakasında görmüyordum. Scourge-1 2008 info-icon
I kind of preferred it that way. Bu şekilde olmasını tercih ederim. Scourge-1 2008 info-icon
I was just visiting. Sadece ziyarete geldim. Scourge-1 2008 info-icon
Haven't you disappointed her Onu yeteri kadar hayal kırıklığına uğratmadın mı? Scourge-1 2008 info-icon
You know, Scotty, I take a personal interest Bilirsin, Scotty. Yeğenimin mutluluğuyla... Scourge-1 2008 info-icon
in my niece's well being, ...kişisel olarak ilgilenen biriyim. Scourge-1 2008 info-icon
and you of all people should know Herkes ailenin ne kadar... Scourge-1 2008 info-icon
how important family is. ...önemli olduğunu bilmeli. Scourge-1 2008 info-icon
Two years. Wow. İki yıl oldu. Vay be! Scourge-1 2008 info-icon
Yeah, I heard you were in town. Evet, kasabada olduğunu duydum. Scourge-1 2008 info-icon
My parents bought a new boat in California, Annem ile babam 25. evlilik yıl dönümleri için Kaliforniya'da... Scourge-1 2008 info-icon
sailing it back for their 25th anniversary, ...yeni bir tekne alıp tura çıktılar. Scourge-1 2008 info-icon
and I'm the house sitter. Ve ben de ev bakıcılığı yapıyorum. Scourge-1 2008 info-icon
School's good? Okul iyi mi? Scourge-1 2008 info-icon
I was sorry to hear about your dad passing. Babanın öldüğünü duyduğum için çok üzüldüm. Scourge-1 2008 info-icon
Did you get my... Benim yolladığım... Scourge-1 2008 info-icon
Letter. Yeah. Mektubunu. Evet. Scourge-1 2008 info-icon
New husband. Yeni bir eş. Scourge-1 2008 info-icon
What is that now, the third? İmdi kaç oldu, üç müydü? Scourge-1 2008 info-icon
Look, it's freezing out. Bak, dışarısı çok soğuk. Scourge-1 2008 info-icon
Do you want something hot before you go? Gitmeden önce sıcak bir şeyler içmek ister misin? Scourge-1 2008 info-icon
My mom keeps it untouched. Annem her şeyi olduğu gibi sakladı. Scourge-1 2008 info-icon
I can't believe you're still in Harborford. Hala Harborford'da olduğuna inanamıyorum. Scourge-1 2008 info-icon
You always wanted to leave so bad. Her zaman ayrılmayı çok isterdin. Scourge-1 2008 info-icon
Rub it in. Bunda sorun çıktı. Scourge-1 2008 info-icon
I was all set to do the big move, Büyük taşınma için her şeyi hazırlamıştım... Scourge-1 2008 info-icon
and then my dad got sick... ...ardından babam hastalandı... Scourge-1 2008 info-icon
No way! Katiyen olamaz! Scourge-1 2008 info-icon
Didn't I make you that bracelet? Bu bilekliği ben yapmamış mıydım? Scourge-1 2008 info-icon
Of course. It's so bad. Kesinlikle. Çok kötüymüş. Scourge-1 2008 info-icon
It's cute. Güzel. Scourge-1 2008 info-icon
How many summer days did we totally waste up here? Burada kaç yaz zamanımızı boşa geçirdik? Scourge-1 2008 info-icon
We were awful. Çok berbattık. Scourge-1 2008 info-icon
I was a bad influence. Kötü bir etkim var. Scourge-1 2008 info-icon
Scott, Scott. Scourge-1 2008 info-icon
I'm sorry I stopped calling, Aramayı kestiğim için üzgünüm. Scourge-1 2008 info-icon
My parents, and then school. It's all right. Ailem daha sonra okul. Sorun değil. Scourge-1 2008 info-icon
Don't worry about it. I understand. Endişe etme. Anlıyorum. Scourge-1 2008 info-icon
I do, and your parents were right. Katılıyorum, ailen haklıydı. Scourge-1 2008 info-icon
How was it for you? Bu senin için nasıldı? Scourge-1 2008 info-icon
Not that bad. O kadar da kötü değildi. Scourge-1 2008 info-icon
Eight months, three squares a day. 8 ay, her gün üç gün gibiydi. Scourge-1 2008 info-icon
More than I could count on Evde geçirdiğim zamandan çok daha... Scourge-1 2008 info-icon
at home most of the time, right? ...fazlasına dayanabildim, değil mi? Scourge-1 2008 info-icon
Anyway, it's ancient history now. Neyse, bu eski bir hikâye artık. Scourge-1 2008 info-icon
Really cleaned up. Gerçekten her şey yoluna girdi. Scourge-1 2008 info-icon
Honest, you'd hardly recognize me. Cidden, beni zor zar tanıdın. Scourge-1 2008 info-icon
I'm in college, here at Sherwood, Sherwood'da üniversitedeyim. Scourge-1 2008 info-icon
on the hockey team, Hokey takımındayım... Scourge-1 2008 info-icon
until the end of the semester at least. ...en azından dönem sonuna kadar. Scourge-1 2008 info-icon
Then I'm out of here. Sonra buradan gideceğim. Scourge-1 2008 info-icon
I'm leaving this place. Bu yeri terk ediyorum. Scourge-1 2008 info-icon
For good. Where are you going? En iyisi bu. Nereye gideceksin? Scourge-1 2008 info-icon
California, maybe. Belki Kaliforniya. Scourge-1 2008 info-icon
Just gotta go. Sadece gideceğim. Scourge-1 2008 info-icon
Are you seeing anybody? No. Herhangi biriyle görüşüyor musun? Hayır. Scourge-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146529
  • 146530
  • 146531
  • 146532
  • 146533
  • 146534
  • 146535
  • 146536
  • 146537
  • 146538
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim