Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146488
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You want Cross's job? | Cross'un işini istiyor musun? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
lf you get Cross, you get his posting. | Cross'u yakalarsan, onun atamasını alırsın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
More. More? | Daha fazla. Daha fazla mı? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
$25,000. | 25.000 dolar. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Where's Cross? More. | Cross nerede? Daha fazla. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You run it right to the edge, don't you? | Beni delirteceksin, değil mi? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
What? l want to know the reason. | Ne? Nedenini bilmek istiyorum. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Executive order. | Başkanlık emri. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You don't question a directive in the Agency, Scorpio. | Teşkilat'ın talimatlarını sorgulama, Scorpio. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l'm not in the Agency until l get Cross. | Cross'u yakalamadan Teşkilat'ın içinde değilim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
The reason? | Sebep? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
He's a face, a double agent. | O bir yüz, çift taraflı casus. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
He sold to the opposition and he has a lot more to sell. | Karşı tarafa sattı ve satacak daha çok şeyi var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Do you know where Cross is or don't you? | Cross'un nerede olduğunu biliyor musun bilmiyor musun? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l don't. But a man named Zharkov will. | Bilmiyorum. Fakat Zharkov adında biri biliyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Serge Zharkov. | Serge Zharkov. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
He's Soviet intelligence in Cairo, Cross's opposite. You think he'll go to Zharkov? | Kahire'de Sovyet istihbarat ajanı. Cross'un karşıtı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Zharkov will go to him. But not in the Middle East, in Europe. | Zharkov ona gidecek. Ama Orta Doğu'da değil, Avrupa'da. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Europe is a big place. l want internal replay on Serge Zharkov. | Avrupa büyük bir yer. Serge Zharkov'a ait görüntüleri istiyorum. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Who else have you got to send but me? Where do l send you? | Benden başka gönderecek kimin var? Seni nereye göndereyim? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Where Zharkov and Cross have met before. | Zharkov ile Cross'un daha önce buluştukları yere. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
A place they both know. A place where Zharkov could have a safe house. | İkisinin de bildiği bir yere. Zharkov'un güvenli evinin olabileceği bir yere. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Ready on Zharkov. | Zharkov hazır. Felsefe, siyasal tarih ve ekonomi alanlarında doktorası var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Sergei Zharkov. | Sergei Zharkov. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Born Kiev, 1914. Educated in Leningrad. | 1914'te Kiev'de doğdu. Leningrad'da eğitim gördü. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Doctor of philosophy and political history, and economics. | Felsefe, siyasal tarih ve ekonomi alanlarında doktorası var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Fought in Spain with the Thaelman Brigade. | İspanya'da Thaelman Taburu'yla birlikte savaştı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Arrested in Moscow, 1939, and sentenced to six years hard labour. | 1939'da Moskova'da tutuklandı ve altı yıl ağır cezaya çarptırıldı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Rehabilitated in 1943. Assignment, Balkans. | 1943'te serbest bırakıldı. Balkanlar'da görevlendirildi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Little information until his posting to lraq in 1952. | 1952'de Irak'a atanana kadar ufak bilgiler var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Speaks fluent German, Arabic, French, English, Hebrew. | Akıcı şekilde Almanca, Arapça, Fransızca, İngilizce ve İbranice konuşuyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Associated operatives: Karlin, | Ortaklaşa operasyonları: Karlin... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Ludmann, | ...Ludmann... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Zemetkin... | ...Zemetkin... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Replay operatives. | Ortakları tekrar göster. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Hold on Zemetkin. | Zemetkin üzerinde dur. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Listen, when l came over, you promised me asylum. | Dinle, geldiğimde bana iltica sözü verdiniz. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We also promised you questions. Yes. | Ayrıyetten sorgulama sözü de verdik. Evet. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
And l answered all your questions. Why am l in the airport? | Ve tüm sorularınızı cevapladım. Neden hava alanındayım? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You're going back to Moscow, Zemetkin. | Moskova'ya geri dönüyorsun, Zemetkin. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You gave us no more than we knew. You were cute and well conditioned. | Bize bildiğimizden fazlasını vermedin. Akıllı ve iyi durumdaydın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
And all that stuff about freedom had brass edges. | Ve bütün o zırvalıklar senin özgürlüklerinle alakalıydı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You ran because you were playing pat a cake with state funds. | Kaçtın çünkü devlet fonuyla oyun oynuyordun. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
OK, we let it ride. But now we want a little interest on our investment. | Tamam, oluruna bıraktık. Fakat şimdi yatırımımızla biraz ilgilenmek istiyoruz. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Zharkov. | Zharkov. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Maybe a former picnic ground not too east and not too west. | Belki de çok doğuda ya da çok batıda olmayan bir piknik alanındadır. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Somewhere the barriers are down. | Engellemelerin olmadığı bir yerde. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l don't know such a place. l would tell you if l knew. | Öyle bir yer bilmiyorum. Bilseydim söylerdim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Your plane. Aeroflot flight 379, direct to Moscow. | Uçağın. 379 no'lu Rus Hava Yolları uçuşu, doğrudan Moskova'ya. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
At the other end you'll be well and truly met. | Bildiklerini söylersen iyi olacaksın ve gitmekte özgür olacaksın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
6481 to llyushin 009. Over. You're murdering me. | 6481'den, llyushin 009'a. Tamam. Beni öldürüyorsunuz. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Federal protective service officer 7 463. Over. | Federal koruma servisi memuru 7463. Tamam. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Ready to board passenger Andreiv Zemetkin. Over. | Yolcu Andreiv Zemetkin'i bindirmeye hazırız. Tamam. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Standing by. Over. | Beklemedeyiz. Tamam. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Dropping lounge boarding platform in five seconds. Over. | Beş saniye içinde yolcu bindirme platformunu bırakıyorum. Tamam. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
How about Vienna? | Viyana'ya ne dersin? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
(Jean�s girlfriend) Vienna? (Jean) l'm sorry. | Viyana mı? Özür dilerim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
A mistake. The man who had the room before me forgot to pack everything. | Bir hata. Odayı benden önce tutan kişi her şeyi almayı unutmuş. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
(girlfriend) Some mistake. | Bazı hatalar. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
How long will you be away? Can l come? | Ne kadar süre uzak kalacaksın? Ben gelebilecek miyim? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
lmpossible. Anyway, you have to teach. | Mümkün değil. Zaten öğretmenlik görevin var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
ls it going to be dangerous, Jean? No. Why should it be? | Bu tehlikeli mi olacak, Jean? Hayır. Neden olsun ki? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We've already contacted our people in Vienna. | Viyana'daki adamlarımızla temas kurduk. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You'll be given every facility, total cooperation. | Sana her türlü imkan ve yardım sağlanacak. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
And you can draw expenses. | Bütün harcamaları yapabilirsin. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
McLeod's depending on you, Scorpio. | McLeod sana güveniyor, Scorpio. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Spain was a long time ago. The best died there. | İspanya uzun süre önceydi. En iyisi orada öldü. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
There's a house on the Kurrentgasse, on the corner. Go there. | Kurrentgasse'de bir ev var, köşede. Oraya git. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Where are we going? Get in. | Nereye gidiyoruz? Bin. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You don't talk very much. l have nothing to say. | Fazla konuşmuyorsun. Söyleyecek bir şeyim yok. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l see you still have a flair for the theatre, Zharkov. | Bakıyorum da hâlâ tiyatro yeteneğin var, Zharkov. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
lt adds colour. | Renk katıyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
These drivers your people? | Bu şoförler, sizin adamlarınız mı? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Not official. Old comrades. | Resmi olarak değil. Eski yoldaşlar. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l hear you are running, Cross. | Kaçtığını duydum, Cross. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
What else do you hear? McLeod's ordered the wet stuff. | Başka ne duydun? McLeod'ın kötü şeyler istediğini. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
There's a gun out for you. | Dışarıda senin için bir silah var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
A week before you did. Who have you got in your pocket? | Bir hafta önce. Avucunda kim var? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Actually, l buy from a Bulgarian who works for the Chinese. | Bilgileri Çinliler için çalışan bir Bulgar'dan satın alıyorum. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Your place? Yours, if you need it. | Senin evin mi? Senin, tabii ihtiyacın varsa. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
No one knows about it not my company, not your company. | Burasını kimse bilmiyor. Ne benim teşkilatım, ne de seninki. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Just friends, a few and trustworthy. | Yalnızca birkaç tane güvenilir arkadaş biliyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
And the rent? Take it on trust. | Peki ya kira? Veresiye yapalım. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
There will come a time, when those who sit above me will want you delivered. | Bir zaman gelecek Cross, benim üstlerim seni isteyecek. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
They'll give me so much play in the rope and then they'll pull it in. | Bana oynamam için bir sürü ip verecekler, sonra o ipte sallandıracaklar. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Moscow is nice in the spring. | İlkbahar'da Moskova güzeldir. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
There's a long winter, l hear. | Duyduğuma göre, uzun bir kış olacakmış. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
How are you going to get your wife out? | Karını dışarı nasıl çıkartacaksın? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l'll get her out. | Çıkartacağım. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Come over. They'll get her out for you. | Moskova'ya gel. Karını senin için çıkartırlar. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
No, Sergei. No Moscow. | Hayır, Sergei. Moskova olmaz. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l want out, not just a change of sides. | Bırakmak istiyorum, taraf değiştirmek değil. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Sit down, Cross. | Otur, Cross. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
The offer of the hide still goes. | Gizli teklifim hâlâ geçerli. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
And when the rope begins to wind in? | Peki ipler ne zaman rüzgarın içine girecekler? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l'll tell you. | Söyleyeceğim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
And you'll know where to find me. ln Vienna l could find you anywhere. | Ve beni nerede bulacağını bileceksin. Seni Viyana'nın her yerinde bulabilirim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Have you noticed, Cross, that we are being replaced by | Yerlerimizin, kendilerini daha verimli çalışmaya adamış... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
and a dedication to nothing more than efficiency? | ...değiştirildiğini fark ettin mi, Cross? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Keepers of machines, pushers of buttons, | Makina koruyucuları, düğmelere basanlar... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |