Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146491
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l am still a communist. | Hâlâ bir komünistim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You're still an idiot. | Hâlâ bir salaksın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You still serve that dull, grey stupidity. | Hâlâ o boş, aptal zihniyete hizmet ediyorsun. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
(Filchock) Yesterday at 16.20, Sarah Cross received a local phone call, | Dün saat 16.20'de Sarah Cross bir telefon görüşmesi yaptı. O kişinin izini süremedik. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
the same message as the one monitored in Vienna to someone here in Washington. | Viyana'da kaydedilen mesajın aynısı burada Washington'da başka birine daha geldi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We have no trace on that someone. | O kişinin izini süremedik. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She left the house at 1 7.05. Notice the handbag. | Saat 17.05'te ayrıldı. El çantasına dikkat edin. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
lt's big enough to carry a package say, the size of a book without it showing. | Bir paket taşıyabilecek kadar büyük. Kitap boyutunda herhangi bir şey. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She went to this storage house. | Bu depoya gitti. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Cross kept some Middle Eastern furniture and artefacts there | Cross'un orada, Kahire'den karısına gönderdiği zamandan kalma... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
from the time he sent his wife home from Cairo. | ...Orta Doğu tarzı mobilyaları ve el yapımı eşyaları vardı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She signed in, got the keys and went upstairs. She was inside six minutes. | Giriş yaptı, anahtarları alıp üst kata çıktı. İçeride altı dakika kaldı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She told the inventory clerk she had to measure a cabinet. | Sayım memuruna kasasına bakması gerektiğini söyledi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She signed nothing out. She left and drove to the Library of Congress building. | Hiçbir şeyi imzalamadı. Çıktı ve Kongre Kütüphane binasına gitti. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We got no film inside that building, but one of our operatives followed her. | Binanın içinde kamera sistemi yok ama adamlarımızdan biri onu takip etti. Kimseyle bir şey konuşmadı... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
The place was crowded with tourists and it was nearly closing time. | Mekan turistle kaynıyordu ve neredeyse kapanış saatiydi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Now, she spoke to no one... | Kimseyle bir şey konuşmadı... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
deposited nothing, simply wandered through the exhibit halls. | ...hiçbir şey bırakmadı, öylece sergi odalarında dolaştı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
However, on her way out she had to pass through a group on a conducted tour. | Ne var ki, çıkış yolunda bir turist kafilesinin arasından geçmek zorundaydı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
No way to check persons on tour. | Turdaki insanları kontrol etmenin bir yolu yok. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She exited the building at 1 7.49. | Binadan 17.49'ta ayrıldı. Ya da bir şey almış olabilir. Pasaport, bilet, kaçış detayları. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Could be a drop. But did she make her connection? | Bir şeyler olmuş olabilir. Bağlantı kurmuş olabilir mi? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Probably someone in that group. | Muhtemelen gruptan biriyle kurdu. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Or she could have picked something up. Passport, ticket, escape details. | Ya da bir şey almış olabilir. Pasaport, bilet, kaçış detayları. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She's due to run. | Kaçmak üzere. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l want her place searched. | Evinin aranmasını istiyorum. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Get Heck Thomas he lives behind her to invite her for drinks, dinner, anything. | Heck Thomas'ı bulun. Ona yakın oturuyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Then get a contract thief to get one of our men in there. | Sonra adamlarımızdan birini içeri hırsız diye sokun. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Brief him on what he might be expected to find. | Ne bulması gerektiği konusunda onu kısaca bilgilendirin. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Make it look like a routine housebreaking. The thief's gotta leave prints. | Sıradan bir ev soygunu gibi gösterin. Hırsız arkasında izler bıraksın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We'll give him shelter. | Onu koruma altına alacağız. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Nothing. He had this in his pocket, though. The phone message. | Hiçbir şey. Cebinde sadece bu vardı. Telefon mesajı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Cross's handwriting. l'll talk to Lang. | Cross'un el yazısı. Lang'le konuşacağım. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
He's dead. He wouldn't talk. | Öldü. Konuşmayacaktı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
The car! Box him in! | Araba! Kıstıralım! | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You stay up here. | Sen burada bekle! | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Cross! | Cross! | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l'm tired, Helen, and l've been very bad company, | Yoruldum, Helen ve çok kötü bir misafir oldum... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
so thank you and say good night to Heck for me. | ...sana çok teşekkürler ve Heck'e iyi geceler dilediğimi söyle. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Come over for coffee in the morning. OK. | Sabah kahve içmeye gel. Olur. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l know about music... We're out of booze again. | Bu müziği biliyorum... İçkimiz yine bitti. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
There's a couple more in the kitchen. No, that's gone too. | Mutfakta olacaktı. Hayır, onlar da bitti. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Uh, where'd Sarah get to? | Sarah da nereye kayboldu? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She's gone home. She's got the dumps. | Eve gitti. Başı ağrıyormuş. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Jesus, no! Heck! | Tanrım olamaz! Heck! | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
She's gone back to her house. Should l go after her? | Evine döndü. Arkasından gideyim mi? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
No, don't get involved. Call him. Warn him. | Hayır, sen karışma. Evdekileri ara ve uyar. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
(woman screams) l'm going over there. | Oraya gidiyorum. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Jesus Christ! What happened in there? | Aman Tanrım! İçeride neler oldu? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
More of your litter, Mr Mitchell. | Bir pisliğiniz daha, Bay Mitchell. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Always with access to my superiors. | Yine amirlerime rapor vermeliyim. Bir adamdan fazlasını kaybettin, Mitchell. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l don't like your type in my streets. | Senin gibi tipleri sokaklarımda istemiyorum. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l've lost another man and that bastard thinks it's funny. | Bir adam daha kaybettim ve bu puşt komik olduğunu sanıyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You've lost more than another man, Mitchell. | Bir adamdan fazlasını kaybettin, Mitchell. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You've lost Zharkov. That means we've lost Cross. | Zharkov'u kaybettin. Bu da, Cross'u da kaybettik demektir. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
lt might just be that Cross would be more valuable, more cooperative, | Şart koşmadan ona yardım etseydik... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
if we helped him without conditions. | ...ve daha işbirlikçi olabilirdi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We don't think so. | Biz öyle düşünmüyoruz. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Alex, you don't think. You take orders. | Alex, sen düşünmezsin. Emir alırsın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
And so do you, Zharkov. | Ve sen de öyle Zharkov. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Your orders are the same as mine put Cross on tomorrow's flight to Moscow. | Senin emirlerin de benimkilerle aynı... Alex, bana tanıdığım birisini hatırlatıyorsun. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Your intimacy with this man could be interpreted... | Bu adamla yakınlığın farklı değerlendirilebilir | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Alex, you remind me of someone l used to know. | Alex, bana tanıdığım birisini hatırlatıyorsun. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Who? Funny, he never told me his name. | Kimi? İşin komik tarafı adını hiç söylemedi. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Like you, he was building his career on a passionate belief in obedience. | Senin gibi, o da sadakate tutkuyla bağlı bir inançla yükseliyordu. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
He took his revolution from books, | Devrimciliğini kitaplardan almıştı... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
his Marxism from easy to swallow, predigested pap. | ...ve Marksizm’i yumuşak, cıvık bir lapa gibi yutmuştu. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
There were a lot of them around in 1939. | 1939'larda bu tiplerden çok vardı. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l can't give you any more time, Cross. | Sana daha fazla zaman kazandıramam Cross. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Two days. My head on a tray. | İki gün daha. Kellem koltukta. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Malkin? | Malkin? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Another keen son of a bitch. | Başka bir onun bunun çocuğu daha. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Better get dressed. | Giyinsen iyi olur. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You know, Sergei... | Biliyor musun Sergei... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l might be better than you in a closed room. | ...kapalı bir odada senden daha rahat olabilirim. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Do me one favour, Cross. Run, as fast and as far as you can. | Bana bir iyilik yap Cross. Olabildiğince hızlıca ve uzağa kaç. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You've nothing but enemies now. Both sides. | Artık düşmanlardan başka bir şeyin yok. Her iki tarafta da. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Don't catalogue the excuses through the alphabet. You got it cleaned up? | Kitaptaki bahaneleri dizip durma. İşi temizledin mi? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Morrison's in the hospital, with our own medical people. lt's a bad wound. | Morrison hastanede, bizim tıbbi ekiple beraber. Kötü yaralanmış. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
The thief? He ran. Untraceable so far. | Ya hırsız? Kaçmış. İzini henüz bulamadık. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
No one's untraceable. Damp down the police search. | Hiç kimse iz bırakmadan kaçamaz. Polis aramasını yavaşlatın. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We don't have the means. Over their heads, we do. | Ama yaptırım gücümüz yok. Şeflerinde var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
lf Milne's found dead, that'll make for more questions and deeper probes. | Eğer Milne ölü bulunursa, daha çok soru ve araştırma da beraberinde gelir. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
All right. All right, but get Morrison out of Washington. Fly him to Panama. | Tamam. Tamam ama Morrison'ı Washington'dan uzaklaştırın. Panama'ya gönderin. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
lt is a bad wound. | Kötü bir yarası var. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l won't cry if the goof dies. | Aptal herif ölürse, ağlamam. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Change your mind, my friend? | Fikrini mi değiştirdin dostum? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l've bad news, Cross. | Kötü haberlerim var Cross. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Our sister Sarah has gone to her rest in the peace of Christ. | Kardeşimiz Sarah, İsa yolunda huzura kavuştu. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
With faith and hope of eternal life, | Sonsuz yaşam ümidi ve inancıyla... | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
let us commend Sarah to the loving mercy of our Father. | ...Sarah'ı babamızın şefkatli kollarına teslim ediyoruz. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
The hunter home from the hill. | Avcının ini tepenin üstüdür. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
l'd buy a plot here soon, Mr McLeod. lt's a nice cemetery. | Yakında sana da buradan bir yer alacağım Bay McLeod. Güzel mezarlıktır. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
You think l'm responsible for this? | Bundan benim sorumlu olduğumu mu düşünüyorsun? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Cross will. And you think he'll come back? | Cross sorumlu. Ve döneceğini mi sanıyorsun? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
We have evidence that he's in Moscow. | Moskova'da olduğuna dair elimizde delil var. Bizim tarafımızca anlaşmamız hâlâ sürüyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Then burn incense in front of it, McLeod. And pray. | O zaman tütsüyü yak, McLeod. Ve dua et. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
From our end, the contract is still open. | Bizim tarafımızca anlaşmamız hâlâ sürüyor. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
Why the Bahnhof?. | Neden istasyon? | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |
All faces are anonymous in railway stations. | Tren garlarında tüm yüzler birbirine benzer. | Scorpio-1 | 1973 | ![]() |