Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14629
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Watch yourself, all right? | Kendinize dikkat edin, tamam mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, can I pick your brain | Hey, çocuk yetiştirmek konusunda | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
on your folks' parenting style? | senden akıl alabilirmiyim? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, LA... later. | Tabi. sonra . | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Were you involved in intramural sports? | Okulda salon sporu yaptın mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Now, listen to me, scumbag. | Beni dinle pislik torbası. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Those leeches you call a family | Bu aile dediğin sülükler | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
want to see you alive, | seni canlı istiyorlar | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you got three seconds to call off this attack. | Bu saldırıyı durdurmak için üç saniyen var | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I am counting to myself. | Saymaya başlıyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're forgetting one thing, Captain. | Birşeyi unutuyorsun amir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and what's that? | Neymiş o? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm a lot stronger than you. | Senden çok daha güçlüyüm | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Good bye, Rico. | Hoiçakal, Rico. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I will get us a hotel room! I am dead serious! | Bizim için bir otel odası kiralayacağım! Çok ciddiyim! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hold on. He's in the zone. | Bırak. Adam sahada. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's what I call a whole lot of black power. | Ben buna zenci gücü diyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Saved you one. | Senin için sakladım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, Billy. Yeah. | Saol, Billy. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
My root beer. | canım kök biram. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You've earned it, son. | Bunu hak ettin, evlat. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Let it shoot high, let it shoot right. | Yükseğe fırlat, Doğru fırlat. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Let it hit true. | onikiden vur . | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Looks like my on a Sunday morning. | Aynı benim pazar günlerim gibi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
People, I don't really know what to say. | Millet, bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Words come cheap when you've been witness | bu akşam kelimelerin kifayetsiz kaldığı | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
to the kind of bravery you people showed tonight. | türden bir cesaret örneği sergilediniz | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I thought Billy was gonna fix the circuits. | Sanırım Billy sigortaları onarmalı | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He's working on it, Captain. | Hallediyor, Amirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, yeah, it's very easy. | Çok basit bişey bu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Just tell him to flip the switch back and forth. | Sadece bütün şalterleri kaldırmasını söyleyin | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The whole thing resets itself. | Bütün devreler kendini resetleyecektir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Just flip the switch, Billy. | Sadece şalterleri kaldır, Billy. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I saw real leadership out of you tonight. | Bu akşam gerçekten çok iyi liderlik ettin | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I saw tremendous perseverance out of your partner. | Ortağın da çok büyük bir azim gördüm. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I saw expert marksmanship out of you, Rinaldi, | Rinaldi büyük atılım gösterdi | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I saw mind boggling and an awesome display | ve akıl alıcı ve muhteşem şeyler gördüm | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
of raw power out of you, Johnson. | Johnson'da ayarsız bir enerji. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There you go. See that? I told you. | İŞte geldin. Gördün mü? Sana söyledim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You just... you got to just... | Yapman gereken... Sadece... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's easy. You just flip the switch. | Çok kolay. Sadece sigortaları kaldır. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And then it resets. Easy peasy. | Ardından herşey yeniden çalışır. Kolay iş. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I know. That's what I was saying. | Biliyorum. Bende öyle dedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Landry, you take a bullet to the arm tonight? | Memur Landry, kolunda mermi mi var? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Landry, I had you pegged as a traitor, | Landry, Senin bir hain olduğunu düşünmüştüm, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but you showed me something very special tonight, | ama bu akşam çok özel şeyler gösterdin, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and you have certainly earned the right to stay on the force. | ve kesinlikle bu birimde kalmaya hak ettin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
At least for the time being. | En azından şu an için. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, Captain. | Teşekkürler, Amirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Good job, rook. | iyi iş, çaylak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Brown, you still in one piece? | Memur Brown, Hala tek parça mısın? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain. He's been bit. | Amirim. Isırılmış. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ah, jeez. | Ah, Tanrım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Brown, this trophy is in recognition | Memur Brown, Bu ödülü | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
of the great bravery you displayed | UTF biriminde kısa sürede | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
during your short time here at the UTF. | büyük cesaret örneği gösterdiniz | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You are a soldier to your fellow officers | ülkesine hizmet eden, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and a servant to your fellow citizens, | iyi bir askersiniz, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I hope you display that trophy proudly. | Ve gururla size bu ödülü veriyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okey doke. Let's get ourselves some well earned rest, | Tamam. Gidip biraz dinlenmeyi hak ettik, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and we'll reconvene at the regular time tomorrow. | Yarın her zaman ki saatte herkes burda olsun | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's a nice trophy. | Güzel ödül. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Honey? Weird day at work. | Tatlım? Garip bir gündü. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Landry. Hey, Billy. | Memur Landry. Hey, Billy. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I think we should probably redress that. | Sanırım bunu telafi etmeliyiz | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know, you don't have to keep your promise, right? | Bu resmen delilik. Biliyorsun, sözünü tutmak zorunda değilsin | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sheraton Universal? Right off the 101? | Sheraton Otel? 101 nolu oda? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Meet you at the bar? | Barda buluşuruz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Indeed you will. | gerçekten yapacaksın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's some damn good root beer. | Gerçekten çok güzel bu bira. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Bitch. | Seni adi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Vamps must've broken in here and cleaned us out. | Vampirler buraya girip her şeyi götürmüş olmalılar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
At least have the balls to tell them | Eğer beni kovacaksan bunu onlara... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
if you're gonna fire me. | ...söyleyecek kadar cesur ol. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna just sit here. | Burada öylece oturmayacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's not your decision. | Bu sana kalmamış. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's the vamps, man. Hijacked a van... | Vampirler, dostum. Minibüsü kaçırmış... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Threw a fresh zombie in there | ...içine bir zombi atmış... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and let them go to town on the prisoners. 1 | ...ve mahkumlarla kasabaya kadar gelmesini sağlamış. 1 | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You got three seconds to call off this attack. | Bu saldırıyı durdurmak için üç saniyen var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We're literally taking shots in the dark out there. | Bu karanlıkta her şeyi harfi harfine uygulayacağız... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Somebody's gonna get killed. | yoksa birileri ölecek. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Descended upon California's San Fernando valley. | ...California'nın San Farnando Vadisi'ne dadandılar | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
For today's funeral, I want all of you in your dress blues. | Bugünkü cenazede hepinizin mavi giymesini istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Landry, you'll partner up with officer Rinaldi | Memur Landry, şimdilik Memur Rinaldi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
for the time being. | ... ile ortak olacaksınız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Meanwhile, there's a grief counselor | Bu arada, servisini kullanmak isteyen... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
who will be here all day | ... olursa burada bütün gün boyunca bir... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
for any of you who want to use her services. | ... psikolojik danışman bulunacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stubeck. Captain. | Stubeck. Komiserim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I always had you pegged | Seni her zaman tavuk pantolonu giyen... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
for a dim, roly poly chicken pants, | ...biri olarak gördüm... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but after what you showed me, | ...ama sonra bana; birlikte çalışma şerefine... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you might just be the most loyal, upright, | ...sahip olduğum en sadık, dik, ve en onurlu... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and honest officer I've ever had the pleasure to work with. | ...memur olabileceğini gösterdin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Those weapons in the armory | Cephanelikteki silahlar tek başlarına... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
didn't get up and walk away by themselves. | ...kalkıp gitmediler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I believe there's a mole on the force, | Takımımızda bir köstebek olduğunu düşünüyorum... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I want you to find out who it is. | ...ve senden onun kim olduğunu bulmanı istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Billy and I are on it. | Billy ve ben ilgileniriz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |