Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14626
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Course you're not. | Tabikide değilsin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's 'cause you're an American. 1 | Bu nedenle sen bir Amerikalısın. 1 | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, the point is our prison cells are empty. | Herneyse durum şu ki, bizim hücrelerimiz boş. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, with the exception of that puke douche vamp | Tabiki, Rico denen pislik torbası | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
named Rico. | Vampiri saymazsak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So we'll be expecting a van of overflow prisoners | Bir saat içinde oraya sığmayan makümları taşıyan... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
within the hour. | bir minibüs gelecek. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officers Brown and Lawton from the LAPD | Bu beyler L.A.P.D.'den Memur Brown ve Lawton | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
have joined us to help us with that transition. | Mahkum nakil işlemi sırasında bize yardımcı olacaklar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you guys can totally say something if you want to. | Hey, beyler isterseniz birşeyler söyleyebilirsiniz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We don't want to say anything. | Birşey söylemek istemiyoruz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, officer Landry, | Herneyse, Memur Landry, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
as some of you may or may not know, | bazılarınız biliyor yada bilmiyor olabilir, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
found herself recently in a situation | kendini zor bir duruma soktu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
where she had to compromise not only her identity, | Sadece kendini değil, UTF biriminide | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but several UTF tactics, | Tehlikeye attı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
so today she has informed me | Bugün, bana söylediği gibi, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
that she is going to offer me her resignation | istifa dilekçesini verecek, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
effective immediately. | hemen işleme konacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Now, Landry did some good work... | Şimdi, Landry bazı iyi işler yap... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's not true. I'm not quitting. | Bu doğru değil. Ben istifa etmiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Landry, if you're having second thoughts, | Memur Landry, Eğer sonradan, aklına gelen şeyler varsa | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
now is not the time or the place. | burası ne yeri nede zamanı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, at least have the balls to tell them | Hayır, Eğer beni kovacaksan | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
if you're gonna fire me. Ooh. | Enazından herşeyi açıklamalısın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sit down, officer Landry. | Otur, Memur Landry. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I said take your seat... | Sana otur dedim... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Man down! | Adam düştü! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officers, stand back from that... | Beyler, Geride durun... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Man down! Man down! | Adam düştü! Adam düştü! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer, stand back. | Memur, geride dur. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer, get away from that man! | Meur, o adamdan uzaklaş! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He's been bit! | Isırıldı! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ow. | . | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Nice shot, Rinaldi. Nice shot. | Muhtemelen ağzının içini de yıkamak istersin. İyi atış, Rinaldi. İyi atış. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain. Ugh... | Komiserim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Do it. Whoa! Whoa! Whoa! | Vur şunu. Hey! Hey! Hey! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer. Whoa! | Memur. Hey! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sorry. It has to be done. | Üzgünüm. Böyle olması gerekli. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer, stand away from that zombie! | Memur, O zombiden uzaklaşın! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Quiet! Everybody shut up! | Susun! Herkes çenesini kapatsın! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's a bomb on the zombie! | Zombinin üstünde bomba var! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's a bomb on the zombie. | Zombinin üstünde bomba var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Rinaldi, Johnson, hold your fire! | Rinaldi, Johnson, Ateş etmeyin! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stubeck, Pierce, you diffuse that bomb. | Stubeck, Pierce, Bombayı etkisiz hale getirin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, cut the yellow one. Uh, read is dead... | Ah, Sarı kabloyu kes. Ah, Kırmzı ölümdür... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we got it. | Biz hallederiz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They got it. They know exactly what they're doing. | Halledecekler.Ne yapmaları gerektiğini çok iyi biliyorlar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We do not know what we're doing. | Ne yapmamız gerektiğini bilmiyoruz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He's gonna blow. | Patlayacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Fall out! Fall out! | Kaçın! Kaçın! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Go, go, go, go, go, go, go! | Koş, koş, koş...! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Move it! | Kıprdayın! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Cover your eyes. | Gözlerini koruyun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Huh. What do you know? | Belkide patlamayacak | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Maybe it was a dud. | Nerden biliyorsunuz?.Fiyasko. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, don't Jinx it. | Sakın dalga geçme! (totem yapmış) | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Jinxes aren't real. | Hadi.Şu totem işini bırak | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You calling the Egyptians liars? | Mısırlılara yalancı mı diyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's a dud. | Bu bir fiyasko. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain? | Amirim? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Had to be done. | Bölye olmalı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Vampires, werewolves, and zombies... | Vampirler, kurtadamlar, and zombiler... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Descended upon California's San Fernando Valley. | San Fernando Vadisine dadandılar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
* I think it's time to put this body * | * hatalar varsa kusura bakmayın * | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
* in the ground * | . | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
* oh oh oh oh oh oh * | * iyi seyirler * | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
* we're losing all control * | . | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
* the buildings * | . | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
* all turned to dust * | . | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
* and I feel it's getting closer * | . | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
* 'cause they're coming for us * | . | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sync'ed by apollo | Corrected by Alice www.addic7ed.Com | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
|
Okay, people, we are obviously under attack. | Tamam, millet, Belliki saldırı altındayız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
My suggestion, you strap down with every weapon you can carry, | Benim önerim haşıyabildiğiniz hertürlü sihalı kapmak, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and you give hell to anything that movies. | ve hataket etden herşeye cehennemi yaşatmak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Copy that. Damn right. | Anlaşıldı. Lanet haklı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Brown, apologies all around about your partner. | Meur Brown, Ortağınızla ilgili özürlerimi sunarım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He died... | Öldü... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Did you say "honorably" or "horribly"? | "şerefli" veya "korkunç" mu dediniz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I said he died... | Öldü dedim... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Either one would have applied. | Gerçi ikisden biride olurdu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right, let's fall out and strap down. | Tamam.Hadi dışarı çıkıp onları bulalım | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I heard it too. 1 | Ben de duydum. 1 | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What the hell, Captain? | Amirim, neler oluyor? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Where's all my bats at, man? | Sopalarım nerede, adamım? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Where's the ammo? | Cephane nerde? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Vamps must have broken in here and cleaned us out. | Vampirler girip hepsini almış olmalı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Problem is there's no sign of forced entry. | Problem şu ki, zorla girilmişe benzemiyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's almost like they had help from somebody on the inside. | İçerden birinden yardım almış olmalı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I... I had nothing to do with this. | Bununla alakam yok benim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't even know how to get the weapons myself. | Kendime bile nasıl silah aldım bilmiyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it doesn't mean | EVet, bu demek değildir ki, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you couldn't have tipped someone off. | birine yardım etmedin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's the stupidest thing that I have ever heard. | Bu duyduğum en saçma şey! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you do not talk to officer Rinaldi that way. | Hey, Bu şekilde konuşamazsın Memur Rinaldi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Watch your mouth. | Söylediklerine dikkat et. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to talk to your friend, Rico. | Arkadaşın Rico ile kounşacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He's not my friend. | O benim arkadaşım değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I totally believe you. | Sana inanıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |