• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145868

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I once worked there too. Bir keresinde, ben de orada çalışmıştım. San taam-1 2007 info-icon
My wife said she worked there too. Karım da orada çalıştığını söyledi. San taam-1 2007 info-icon
Waiter. Yes? Garson. Evet? San taam-1 2007 info-icon
Open some wine. You decide the course. Bize şarap aç. Rengine sen karar ver. San taam-1 2007 info-icon
We only want the best. En iyisi olsun yeter. San taam-1 2007 info-icon
My wife doesn't eat beef, remember? Karım et yemez, unutmadın değil mi? San taam-1 2007 info-icon
Yours? Yes. Senin mi? Evet. San taam-1 2007 info-icon
I once had one too. Really? Benim de bir tane vardı. Gerçekten mi? San taam-1 2007 info-icon
How about a spin? Bir gezintiye ne dersin? San taam-1 2007 info-icon
You haven't driven for a while. And your license has expired. Uzun zamandır kullanmadın. Ehliyetinin de süresi doldu. San taam-1 2007 info-icon
Please, honey. No. Lütfen tatlım. Hayır. San taam-1 2007 info-icon
I'll drive you. Ben kullanırım. San taam-1 2007 info-icon
Be right back. Hemen döneriz. San taam-1 2007 info-icon
Sit tight! Sıkı tutun! San taam-1 2007 info-icon
She can't see us anymore! Artık bizi göremez! San taam-1 2007 info-icon
How long have you known Bun? Bun'ı ne kadar zamandır tanıyorsunuz? San taam-1 2007 info-icon
7, 8 years. 7, 8 yıldır. San taam-1 2007 info-icon
Bun used to come here with his wife on his motorcycle. Bun buraya motorsikletiyle karısını getirirdi. San taam-1 2007 info-icon
Then he started coming by himself. Sonra tek başına gelmeye başladı. San taam-1 2007 info-icon
But said he was with his wife. Ama karısının da yanında olduğunu söyledi. San taam-1 2007 info-icon
I didn't ask questions. I assumed his wife died. Soru sormadım. Karısının öldüğünü tahmin ettim. San taam-1 2007 info-icon
You know he's... Bilirsiniz, o... San taam-1 2007 info-icon
Nice ride! You drove! İyi gezintiydi! Sen kullandın değil mi! San taam-1 2007 info-icon
My hair's a mess! Saçım berbat! San taam-1 2007 info-icon
I'll bring you. Ben götürürüm. San taam-1 2007 info-icon
No, it's alright. Gerek yok. San taam-1 2007 info-icon
it's hard to find. bulması zordur. San taam-1 2007 info-icon
Really, I'll find it myself. Gerçekten, kendim bulabilirim. San taam-1 2007 info-icon
It's here. Thanks. Burası. Teşekkür ederim. San taam-1 2007 info-icon
It's an honor to be working with Bun. Bun'la çalışmak benim için bir onurdur. San taam-1 2007 info-icon
He has a unique way of investigating. Eşsiz bir araştırma yöntemi var. San taam-1 2007 info-icon
Just trying. Deniyorum. San taam-1 2007 info-icon
Thanks for coming to my husband. Kocamdan yardım istediğiniz için teşekkür ederim. San taam-1 2007 info-icon
He's become a happier man. Daha mutlu bir adam oldu. San taam-1 2007 info-icon
Why did you offer your ear to Chief? Neden şefe kulağını verdin? San taam-1 2007 info-icon
It was a present. Bir hediyeydi. San taam-1 2007 info-icon
Chief has no inner personalities. Şefin alt kişiliği yok. San taam-1 2007 info-icon
Wong is dead. Wong öldü. San taam-1 2007 info-icon
Buried in mud. Çamura gömülü. San taam-1 2007 info-icon
For 1 8 months, 18 ay boyunca, polis ve sivil halk San taam-1 2007 info-icon
police and citizens searched the forest many times. ormanı defalarca araştırdı. San taam-1 2007 info-icon
I also camped here for 2 weeks. Ben bile, burada iki hafta kamp kurdum. San taam-1 2007 info-icon
Nothing was found. Hiçbir şey bulunamadı. San taam-1 2007 info-icon
I tried to imagine what you would do. Senin bu durumda ne yapacağını hayal ettim. San taam-1 2007 info-icon
I'd bury myself. Kendimi gömerdim. San taam-1 2007 info-icon
Bury me. Göm beni. San taam-1 2007 info-icon
It's not easy to be me. Ben olmak kolay değildir. San taam-1 2007 info-icon
I've been lost for a long time. I can't find my way out. Uzun zamandır kayboldum. Yolumu bulamıyorum. San taam-1 2007 info-icon
No one could see me or hear me. Kimse beni ne duyuyor, ne de görüyor. San taam-1 2007 info-icon
I've been here... 18 aydır... San taam-1 2007 info-icon
for 1 8 months. buradayım. San taam-1 2007 info-icon
You're Chi wai. Sen Chi wai'sin. San taam-1 2007 info-icon
You're a cop. Bir polissin. San taam-1 2007 info-icon
On March 14th 2006, 14 Mart 2006'da, San taam-1 2007 info-icon
you and your partner Wong sen ve ortağın Wong San taam-1 2007 info-icon
pursued a thief into this forest. bir hırsızı, bu ormanın içine kadar kovaladınız . bir hırsızı, bu ormanın içine kadar kovaladınız. San taam-1 2007 info-icon
Then you murdered Wong. Sonra, sen Wong'u öldürdün. San taam-1 2007 info-icon
It's probably connected to your gun. Muhtemelen silahınla alakalı. San taam-1 2007 info-icon
You also murdered 4 other people. Ayrıca dört kişiyi daha öldürdün. San taam-1 2007 info-icon
3 security guards. Üç güvenlik görevlisini. San taam-1 2007 info-icon
And a sales clerk. Ve de bir satış görevlisini. San taam-1 2007 info-icon
He's a nut case. Leave him alone. O bir umutsuz vaka. Onu rahat bırak. San taam-1 2007 info-icon
Bun! Open the door! Bun! Kapıyı aç! San taam-1 2007 info-icon
"Female Body Found In Cement Concrete" "'Çimento Betonunda Bir Kadın Cesedi Bulundu"' San taam-1 2007 info-icon
"Taiwanese Gives Himself ln" "'Tayvanlı Teslim Oldu"' San taam-1 2007 info-icon
Hands on head! Eller yukarı! San taam-1 2007 info-icon
I'm lnspector Cheung. Ben müfettiş Cheung. San taam-1 2007 info-icon
You're under arrest for breaking in private property. Özel mülke izinsiz girmekten tutuklusunuz. San taam-1 2007 info-icon
Are you Bun's wife? Bun'ın karısı mısınız? San taam-1 2007 info-icon
Where did you get the handcuffs? Kelepçeleri nereden buldun? San taam-1 2007 info-icon
My name is Ho. I'm from Regional Crime Unit. Ben Ho, Cinayet Masasından. San taam-1 2007 info-icon
Where's your badge? Kimliğin nerede? San taam-1 2007 info-icon
And your gun? Silahın? San taam-1 2007 info-icon
In my locker at the station. Merkezdeki dolabımda. San taam-1 2007 info-icon
My badge number is 57005. Kimlik numaram 57005. San taam-1 2007 info-icon
Call RCU if you don't believe me. Eğer bana inanmıyorsanız Cinayet Masasını arayın. San taam-1 2007 info-icon
Bun is my ex husband. What do you want from him? Bun benim eski kocam. Ondan ne istiyorsun? San taam-1 2007 info-icon
His psychiatrist said he hasn't check up for 6 months. Psikoloğu 6 aydır kontrole gitmediğini söyledi. San taam-1 2007 info-icon
No one answered when I knocked. Kapıyı çaldım ama kimse cevap vermedi. San taam-1 2007 info-icon
I came in to see if he was dead. Ölüp ölmediğine bakmak için içeri girdim. San taam-1 2007 info-icon
Did he claim he could see people's inner personalities? İnsanların alt kişiliklerini görebildiğini iddia etti mi? San taam-1 2007 info-icon
Or that God would give him signs? Ya da, Tanrı'nın ona işaretler yolladığını? San taam-1 2007 info-icon
He thinks we're still together. Hala beraber olduğumuzu zannediyor. San taam-1 2007 info-icon
Bun is mentally ill. He hasn't been taking his medication. Bun, aklen hasta. Uzun zamandır ilaçlarını almıyor. San taam-1 2007 info-icon
He's nuts. You'd better stay away from him. O bir kaçık. Ondan uzak dursan iyi edersin. San taam-1 2007 info-icon
Shark's fin soup, Yes. Köpekbalığı yüzgeci çorbası. Tamam. San taam-1 2007 info-icon
steamed fish, Yes. Balık buğulama. Tamam. San taam-1 2007 info-icon
half of a roasted chicken, Yes. Kızarmış yarım tavuk. Tamam. San taam-1 2007 info-icon
and a bowl of rice. Ve bir kase pilav. San taam-1 2007 info-icon
half of a roasted chicken, kızarmış yarım tavuk, San taam-1 2007 info-icon
Waitress. Shark's fin soup, Garson. Köpekbalığı yüzgeci çorbası, San taam-1 2007 info-icon
steamed fish, half of a roasted chicken, balık buğulama, kızarmış yarım tavuk, San taam-1 2007 info-icon
I'm Ho, from Regional Crime Unit. I'm looking for Chi wai. Ben Cinayet Masasından Ho. Chi wai'yi arıyorum. San taam-1 2007 info-icon
Call again. Tekrar ara. San taam-1 2007 info-icon
What case is Chi wai working on? Chi wai hangi dava üzerinde çalışıyor? San taam-1 2007 info-icon
In this district, it's usually robberies, fraud, Bu bölgede genellikle hırsızlık, sahtekarlık veya San taam-1 2007 info-icon
or domestic affairs. iç meseleler olur. San taam-1 2007 info-icon
Why is he investigating the lndians? Neden Hintlileri araştırıyor? San taam-1 2007 info-icon
In this district, it's usually robberies, fraud, Bu bölgede genellikle hırsızlık, sahtekarlık veya, San taam-1 2007 info-icon
Found him yet? Hala bulamadın mı? San taam-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145863
  • 145864
  • 145865
  • 145866
  • 145867
  • 145868
  • 145869
  • 145870
  • 145871
  • 145872
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim