Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145870
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What have I become in your eyes? | Senin gözünde neyim ben? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Someone selfish and cold hearted? | Bencil, soğuk kanlı biri mi? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
You think everyone is selfish and has inner personalities. | Herkesin bencil ve alt kişiliği olduğunu sanıyorsun. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Actually, you're the problem! | Aslında, sorun sensin! | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Bun is not the problem. | Bun sorun değil. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He will get killed... Forget it! She can't see you. | Öldürülecek... Unut gitsin! Seni göremiyor. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I heard you walked off during operation. | Operasyon sırasında birden çekip gittiğini duydum. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I was buried alive. | Diri diri gömüldüm. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
It was unbearable. | Dayanılmazdı. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Bun took my gun. | Bun silahımı aldı. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He refused to give it back to me. | Geri vermeyi reddetti. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I saw Bun's wife. | Bun'ın karısını gördüm. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Why did he take your gun? | Neden silahını aldı? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He also took my badge. | Kimliğimi de aldı. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Bun insists Chi wai did it. | Bun, bunu Chi wai'nin yaptığında ısrar ediyor. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
What if he commits a crime with my gun? | Ya benim silahımla bir suç işlerse? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I've got to report the loss. | Kaybı rapor etmeliyim. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
You're going to get promoted next month. | Gelecek ay terfi edeceksin. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
It'll ruin your record. | Bu sicilini mahveder. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
You've maintained a perfect record so far. | Şimdiye kadar, harika bir sicili muhafaza ettin. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Don't let this... | Bunun... | San taam-1 | 2007 | ![]() |
ruin your career. | ...kariyerini mahvetmesine izin verme. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Lend me your gun. | Silahını bana ödünç ver. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
File a missing badge report for me. | Benim adıma bir kayıp kimlik raporu yaz. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I'll go see Chi wai. | Gidip Chi wai'yi göreceğim. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I'm Ho from Regional Crime Unit. I'm looking for Chi wai. | Ben Cinayet Masasından Ho. Chi wai'yi arıyorum. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Ho is also your name? | Senin de mi adın Ho? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
What's your unit's number? | Sizin bölümün telefonu kaç? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Who's the man with the bandaged head? | Kafası sargılı adam kim? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Is he one of ours? | Bizden biri mi? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
What gives him the right to investigate me? | Beni soruşturma hakkını ona kim verdi? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Talk. Got questions? | Konuş. Sorun var mı? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Wondering where I got my money from? | Paramın nereden geldiğini mi merak ediyorsun? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I won it from horse races. | At yarışından kazandım. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Check the books if you don't believe it. | Eğer inanmıyorsan kontrol edebilirsin. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Wondering why I investigate lndians? | Neden Hintlileri araştırdığımı mı merak ediyorsun? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Wong's death isn't my case, | Wong'un ölümü benim davam değil ama, | San taam-1 | 2007 | ![]() |
but I still want to solve it. | hala bu olayı çözmek istiyorum. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I didn't get a good look of the thief. | Hırsızın yüzünü tam olarak göremedim. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
But I could make out his physique. | Ama benden yapısını tarif edebilirim. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I want to see your gun. | Silahını görmek istiyorum. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Show me yours first! | Önce sen kendininkini göster! | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I want to see your gun! | Silahını görmek istiyorum! | San taam-1 | 2007 | ![]() |
No! Not unless you're my boss. | Hayır! Patronum olmadığın sürece sana göstermem. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
You're under arrest for the murder of Wong. | Wong cinayetinden tutuklusun. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
What's your proof? | Kanıtın ne peki? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
What's the serial number of Chi wai's gun? | Chi wai'nin silahının seri numarası ne? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
What's the number? | Seri numarası kaç? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Boss Yes. | Patron. Tamam. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
This investigation is driving everyone crazy. | Bu dava herkesi delirtti. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Can I have a cup of water? | Bir bardak su alabilir miyim? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I got it, thank you. | Anlaşıldı, teşekkürler. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I just got a lead on the lndian thief. | Hintli hırsızla ilgili bir ipucu buldum. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Want to make the arrest together? | Tutuklamayı beraber yapmak ister misin? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Bun is your partner? Didn't he cut off his own ear? | Bun senin ortağın mı? Kendi kulağını kesmemiş miydi o? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Why ask him for help? | Neden ondan yardım istedin? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He used to be a great detective. | Harika bir dedektifti. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Why does he suspect me? | Neden beni suçluyor? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He said he could see a person's inner personalities. | İnsanların alt kişiliklerini görebildiğini söyledi. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He said you have 7. | Senin yedi tane varmış. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
What did he see in you? | Sende ne gördü? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
A weak boy. | Küçük bir çocuk. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
"Be careful of Chi wai. He'll kill you when he gets his gun from the lndian!" | "'Chi wai'ye dikkat et. Hintliden silahını aldığında, seni öldürecek!"' | San taam-1 | 2007 | ![]() |
"He'll kill you." | "'Seni öldürecek."' | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He did kill Wong, | Wong'u öldürdü ve | San taam-1 | 2007 | ![]() |
and used his gun for the robberies. | silahını soygunlarda kullandı. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Chi wai killed his partner. | Chi wai ortağını öldürdü. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He's holding Wong's gun. | Şu anda, Wong'un silahı onun elinde. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
The lndian is holding Chi wai's gun. | Chi wai'nin silahı da Hintlide. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
When Chi wai gets his gun back, he'll kill the lndian and you. | Chi wai silahını geri aldığında, Hintliyi ve seni öldürecek. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He's holding Wong's gun. | Şu anda Wong'un silahı onun elinde. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
His gun is with the lndian. | Kendi silahı da, Hintlide. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
When Chi wai gets his gun from the lndian, he'll kill you... | Chi wai silahını Hintliden geri aldığında, seni... | San taam-1 | 2007 | ![]() |
and me. | ...ve beni öldürecek. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
You saw the Arms lnspection Record. | Ateşli silahlar konrol kayıtlarını gördün. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
The serial number is correct. | Seri numarası doğru. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He changed the record! | Kayıtları değiştirdi! | San taam-1 | 2007 | ![]() |
You're not a cop. Why do you have a gun? | Sen polis değilsin. Neden silahın var? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Does it belong to Ho? | Silah Ho'ya mı ait? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Whose gun are you holding? | Kimin silahını taşıyorsun? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
He killed the man in the forest! | Ormandaki adamı öldürdü! | San taam-1 | 2007 | ![]() |
You killed my partner, and used his gun for the robberies. | Ortağımı öldürdün ve silahını soygunlarda kullandın. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Your gun belongs to Wong. | Sendeki Wong'un silahı. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
You're under arrest | Wong cinayeti ve | San taam-1 | 2007 | ![]() |
for armed robberies and the murder of Wong. | silahlı soygun suçlarından tutuklusun. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
If you shoot, you'll be no different from everyone else. | Eğer ateş edersen, senin de diğerlerinden farkın kalmaz. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I'm human too. Why should I be any different? | Ben de insanım. Neden farklı olacakmışım ki? | San taam-1 | 2007 | ![]() |
The case is over. | Dava kapandı. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Call Gigi, then think of how the story should be pieced together. | Gigi'yi ara, sonra da hikayenin parçalarını nasıl bir araya getireceğini düşün. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Gigi, | Gigi, | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I got the gun back and I solved the case. | silahı geri aldım ve davayı çözdüm. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
But I have a slight problem. | Fakat küçük bir sorunum var. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I fired your gun. You have to be at the scene. | Senin silahınla ateş ettim. Olay yerinde sen de olmalısın. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
Come quick. The address is 6 F, Man Li Building. | Çabuk gel. Adresi veriyorum. Kat 6, Man Li Binası. | San taam-1 | 2007 | ![]() |
I withdrew 10 grand today. | Bugün 10.000 dolar çektim. | San taam-2 | 2007 | ![]() |
"Police Officer Wong Still Missing After 18 Months" | "'Polis Memuru Wong 18 Aydır Kayıp"' | San taam-2 | 2007 | ![]() |
18 months ago, | 18 ay önce, | San taam-2 | 2007 | ![]() |
how can I? | ben nasıl çözebilirim ki? | San taam-2 | 2007 | ![]() |
he had a .38 police pistol. | adamın bir 38'lik tabancası vardı. | San taam-2 | 2007 | ![]() |
1... 2... 3... 4... | 1... 2... 3... 4... | San taam-2 | 2007 | ![]() |