• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145828

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's the safest way. En güvenlisi bu olur. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Wouldn't it be better to go through the mountain? Dağdan gitmek daha iyi olmaz mı? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
We'll have three boxes full of money and ten horses. Para yüklü üç sandık ve on at... Samurai Wolf-1 1966 info-icon
In case of an attack, it would be hard to regroup. Saldırı olursa, tekrar toparlanmamız güç olur. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
We'll follow the main road with a cart pulled by two horses. İki atlı bir arabayla anayoldan gideceğiz. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Do you agree? Tamam mı? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Ok then, it's all set. Tamam o zaman, her şey ayarlandı. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Sukeju! Sukeju! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Find a good cart. Yes! İyi bir araba bul. Tamam! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Yasuke, spears! Ok! Yasuke, mızraklar! Tamam! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I haven't used one in a long time. Uzun süredir kullanmıyorum, Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I'm going to practice. biraz çalışacağım. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Does anyone know where she is? O kaltağın nerede olduğunu bilen var mı? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Goddamn it... Where is this bitch? Kahretsin... Nerede bu kaltak? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Samurai! Samuray! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Here's five years of savings. Bu beş yıllık birikimim. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I would like to hire you. Seni kiralamak istiyorum. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
The one I was waiting for is at Nizaemon's. Beklediğim adam Nizaemon'un yanında. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
His name is Sanai Akizuki. Adı, Sanai Akizuki. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I saw him. Gördüm onu. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
What did he do? Ne yaptı o sana? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Five years ago, during farmers riots, Beş yıl önce, çiftçi isyanında, Samurai Wolf-1 1966 info-icon
he slaughtered my whole village, supported by the administrator. yöneticinin desteğinde, bütün köyümü doğradı. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I beg you, kill him. Yalvarırım sana, öldür onu. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Keep this money. Para sende kalsın. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Is it not enough? Az mı? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I'll probably have to fight him, no matter what. Zaten ne olursa olsun, onunla savaşmak zorundayım. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Seizo! Seizo! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
What? What's going on? Ne? N'oluyor? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Goddamn it... Kahretsin... Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I'm being challenged. Meydan okuyor bana... Samurai Wolf-1 1966 info-icon
The guy who just arrived at Nizaemon's house Nizaemon'un evine yeni gelen adam Samurai Wolf-1 1966 info-icon
wants to see me tonight at 11. bu gece saat 11'de. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Where was she? Kız neredeydi? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
She was just outside the relay. Nakliye yerinin hemen dışında. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
She had money on her. Üzerinde para vardı. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
No! I didn't intend to run away! Hayır! Kaçmaya teşebbüs etmedim! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Don't take me for a bloody idiot! Beni gaddar bir geri zekalı zannetme! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
What a nice show... Ne tatlı bir şov... Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I think we'll get along together. sanırım seninle iyi anlaşacağız. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
There are only men at the messenger office. Nizaemon'un ofisinde sadece erkekler var. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I always want a woman Oysa ben birini öldürmeden önce Samurai Wolf-1 1966 info-icon
before killing someone. hep bir kadın isterim. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Are you really going to fight him? Gerçekten onunla savaşacak mısın? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
If I duck out of it, he will kill more of your men. Ona boyun eğersem, daha fazla adamını öldürecek. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Is it what you prefer? Bunu mu tercih edersin? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Don't worry. It's part of my job. Endişelenme. Bu işimin bir parçası. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
You must... Sen... Samurai Wolf-1 1966 info-icon
come back. tekrar geri dönmelisin. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Tomorrow, you're going to escort the money. Yarın, eşlik edeceğin para geliyor. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
If anything happened to you... Eğer sana birşey olursa... Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I'll come back in one piece. Tek parça olarak döneceğim. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I entrust you with them. Sana birşey emanet etmek istiyorum. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I would have wanted to give you Bu.. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
something else than scissors. makastan öte birşey. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
You are disgusting. İğrenç birisin. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
You are too young, Wolf. Çok gençsin,Kurt. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Still five years Beş sene sonra Samurai Wolf-1 1966 info-icon
and you'll be like me. sen de benim gibi olacaksın. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Yes you will! Evet,öyle! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
But if you prefer... Ama tercih edersen... Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Sir Wolf... Kurt... Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Do you give up? Bırakıyor musun? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
No, it's not the reason. Hayır, nedeni bu değil. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Our fight is postponed for another day. Kapışmamız başka güne ertelensin. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Sanai! Sanai! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
If you follow me, I'll kill you. Eğer beni takip ederseniz,sizi öldürürüm. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
You are from a family of samurais. Sen bir samuray ailesindensin. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
How did you end up here? Nasıl geldin bu duruma? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
The previous owner of this relay saved my life. Buranın eski sahibi hayatımı kurtardı. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I came here seven years ago. I was looking for someone. Yedi yıl önce geldim buraya. Birini arıyordum. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Then I lost my sight. Sonra gözlerimi kaybettim. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I was totally desperate Tamamen ümitsizliğe kapılmıştım ki Samurai Wolf-1 1966 info-icon
and this man saved me. bir adam beni bundan kurtardı. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
What happened with the one you were looking for? Aradığın kişiye ne oldu? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
It's ancient history. Eski hikaye. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Help me, sir! Yardım edin,efendim! Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Let him have fun. Leave me alone. Bırak eğlensin biraz. Beni de yalnız bırak. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Kill him! Who are you? Öldür onu! Kimsin sen? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
During a fight with Iwazo, Iwazo ile bir kavga esnasında, Samurai Wolf-1 1966 info-icon
you killed our chief. You must pay. sen bizim şefimizi öldürdün. Bunu ödemelisin. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Go! What are you waiting for? Saldır! Ne bekliyorsun? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Tonight, I'm not in the mood, Bu gece, havamda değilim, Samurai Wolf-1 1966 info-icon
but if someone follows me, I kill him. ama beni takip eden olursa, onu öldürürüm. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
The bastard... Aşağılık... Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Nothing. You want the 30000 ryos, right? Yok birşey. 30000 ryoyu istiyorsun,değil mi? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
You're a fast learner. Çabuk öğreniyorsun. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Listen, Sanai. Dinle, Sanai. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
We ask you to take them. Senden onu almanı istiyoruz. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
The relay will be blamed Böylelikle nakliye yeri lekelenecek Samurai Wolf-1 1966 info-icon
and the administrator will keep this money. ve yöneticimiz de paraya sahip olacak. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
But think. Ama düşün. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Are you going to keep killing for a miserable salary? Üç beş kuruşa adam öldürmeye devam etmek mi istersin? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Do you want us to run away with the money? Yoksa parayı birlikte alıp kaçalım mı? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
Exactly. Üstüne bastın. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I was waiting for a man like you. Hep senin gibi bir adam bekliyordum. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
What's happening to you? Ne oldu? Samurai Wolf-1 1966 info-icon
I never trust a woman. Kadınlara asla güvenmem. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
How nice of you. Ne tatlı. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
It would be funny if one of us would try to swindle the other. Sanırım birimiz diğerini dolandırmaya çalışması komik olacak. Samurai Wolf-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145823
  • 145824
  • 145825
  • 145826
  • 145827
  • 145828
  • 145829
  • 145830
  • 145831
  • 145832
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim