Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145830
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You are amazing, Wolf. | Çok şaşırtıcısın, Kurt. | Samurai Wolf-1 | 1966 | ![]() |
We can go. | Devam edelim. | Samurai Wolf-1 | 1966 | ![]() |
Go in this direction. | Bu yöne git. | Samurai Wolf-1 | 1966 | ![]() |
That's where your house is. | Evinin olduğu yön. | Samurai Wolf-1 | 1966 | ![]() |
The other way. | Öbür yöne. | Samurai Wolf-1 | 1966 | ![]() |
Go the other way. | Öbür yöne git. | Samurai Wolf-1 | 1966 | ![]() |
You must not follow me! | Beni takip etmemelisin! | Samurai Wolf-1 | 1966 | ![]() |
You must not follow me... | Beni takip etmemelisin... | Samurai Wolf-1 | 1966 | ![]() |
Shooting: Sadatsugu YOSHIDA Light: Haruo NAKAYAMA | Shooting: Sadatsugu YOSHIDA Işık: Haruo NAKAYAMA | Samurai Wolf-2 | 1966 | ![]() |
ARAI RELAY REGULATION | ARAI NAKLİYE ŞİRKETİ | Samurai Wolf-2 | 1966 | ![]() |
NIZAEMON SHOGUN MESSENGER, KISHU FIEF | NIZAEMON SHOGUN HABERCİSİ, KISHUFIEF | Samurai Wolf-2 | 1966 | ![]() |
ARAI RELAY ADMINISTRATION | ARAI NAKLİYE MERKEZİ | Samurai Wolf-2 | 1966 | ![]() |
IMAGAWA RELAY 28 KM | IMAGAWA NAKLIYE YERI 28 KM | Samurai Wolf-2 | 1966 | ![]() |
IMAGAWA RELAY 20 KM | IMAGAWA NAKLIYE YERI 20 KM | Samurai Wolf-2 | 1966 | ![]() |
IMAGAWA RELAY 16 KM | IMAGAWA NAKLIYE YERI 16 KM | Samurai Wolf-2 | 1966 | ![]() |
IMAGAWA RELAY 8 KM | IMAGAWA NAKLIYE YERI 8 KM | Samurai Wolf-2 | 1966 | ![]() |
S AM U RAI WOLF | SAMURAI WOLF | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Original idea: Hideo GOS HA | Orijinal fikir: Hideo GOSHA | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Script: Kei TAS AKA | Script: Kei TASAKA | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Sound: Masayoshi M IZ OGUCH I Artistic Director: Akira YOS H I M U RA | Ses: Masayoshi MIZOGUCHI Artistik Yönetmen: Akira YOSHIMURA | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Music: Toshiaki TS US H I MA | Müzik: Toshiaki TSUSHIMA | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Editing: Kozo HORI I KE | Düzenleme: Kozo HORIIKE | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Isao NATS U YAGI | Isao NATSUYAGI | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Ryohei UCH I DA Junko M IYAZ ONO | Ryohei UCHIDA Junko MIYAZONO | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Tatsuo EN DO Junkichi ORI MOTO Yoshiro AOKI | Tatsuo ENDO Junkichi ORIMOTO Yoshiro AOKI | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Takashi TABATA Kyoichi S ATO Misako TOM I NAGA | Takashi TABATA Kyoichi SATO Misako TOMINAGA | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
Directed by Hideo GOS HA | Yönetmen: Hideo GOSHA | Samurai Wolf-3 | 1966 | ![]() |
228 AD | M.S. 228 | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
It was a time when China was divided between three kingdoms, Wei, Wu and Shu | Çin'in 3 farklı Hanedanlık tarafından yönetildiği yıllar. Wei, Wu ve Shu. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
The country was plagued by constant war while its people suffered from hardship and famine | Ülke, bitmek bilmeyen savaşlarla adeta lanetlenmişti. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
It was from this turmoil that a hero would arise | İşte bu kargaşadan bir kahraman ortaya çıkacaktı... | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
His name was Zilong of Shu Kingdom | ...Shu Hanedanlığı'ndan Zilong! | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
I vow to capture Zilong alive today | Zilong'u canlı olarak ele geçireceğime ant içiyorum. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
We only have one life to live | İnsan dünyaya bir kere geliyor. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
I, Pingan | Ben, Pingan... | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
shall dream big | ...büyük bir servet sahibi olmak gibi... | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
after success | ...büyük bir hayale kapıldım. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Just as a dog needs to find a good master | Bir köpeğin kendine iyi bir Efendi araması misali... | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
So had I chosen to join Liu's forces | ...ben de Liu'nun güçlerine katılmayı seçtim. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
It was there that I met Zilong | İşte Zilong ile de böyle tanıştım. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Your home village?. | Memleketin neresi? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Changshan | Changshan | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Your name?. | Adın ne? Zilong. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
How long have you been away from home?. | Ne zamandır memleketinden uzaklardasın? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Almost two years | Neredeyse 2 sene oldu. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Why do you want to join Liu's army?. | Niye Liu Ordusu'na katılmak istiyorsun? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
To bring peace | Ülkemize barışı getirmek ve bir aile kurmak için. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Do you think we can win?. | Sence savaşı kazanabilecek miyiz? Evinden ne kadar zamandır uzaktasın? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
I believe that man can prevail over destiny | İnsanların, kaderi alt edebileceklerine inanıyorum. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
"Changshan Zhao Zilong" | "Changshan Köyü, Zhao Zilong" | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
This is the frontline of Liu's army | "Burası Liu Ordusu'nun siperleri." | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Cao's army is much stronger and determined to eliminate Liu | "Cao ordusu çok daha güçlü ve Liu'ları ortadan kaldırmaya azmetmişler." | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Liu rushes the fortress fortification | "Liu ordusu, takviye kuvvetler cepheye varana dek..." | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
while we wait for backup forces | "...siperlerini sağlamlaştırma telaşında." | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
I am here | Buradayım. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Then where is Changshan?. It must be here | Peki Changshan nerede? Burada olmalı. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Changshan's not there at all | Changshan orada filan değil. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
You fool... | Delikanlı, memleketini daha iyi tanıman gerekirdi. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Changshan is here | Changshan işte burada. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
I am from Changshan, too | Ben de Changshanlıyım. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
We are now here | Bulunduğumuz yer burası. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
If we fight for our Lord Liu and make a circle on this map | Efendi Liu ile birlikte savaşır ve haritadaki tüm bu bölgeleri ele geçirirsek... | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Peace will finally come to our country | ...ülkemiz sonunda barışa kavuşacak! | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
And we can return to Changshan as heroes | Biz de birer kahraman olarak Changshan'a dönebileceğiz! | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Can we really encircle so much territory?. | Bu kadar büyük bir bölgeyi gerçekten alabilir miyiz? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Young man, you stick with me your brother | Bak delikanlı, yanımdan hiç ayrılmazsan... | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
And I'll lead you to complete that circle | ...savaş boyunca sana yol gösteririm. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Brother | Birader... | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
How long have you been in the army?. | ...ne zamandır ordudasın? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Five years | 5 yıl oldu. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Do you ever miss home?. | Evini hiç özlüyor musun? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Who wouldn't?. | Kim özlemez ki? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
But I've never been back | Ama bir türlü evime dönemedim. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
A man must dream big | Bir erkeğin büyük hayalleri... | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
And aspire after great achievements | ...ve ardından gelen büyük başarıları olmalı. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
I swore not to return home unless with glory | Zafer kazanıncaya dek eve dönmemeye yemin ettim. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Brother..... | Birader. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Consider this a gift to you | Hediyem olsun. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
The map is in my heart | Harita benim yüreğimde! | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
"When the fort falls Annihilation follows" | "Kale düştüğünde, kıyım başlar" | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Look, what's in the box?. | Sandığın içinde ne var acaba? Nereden bileyim? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
And who is that man?. | Kim bu adam? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
What's the matter?. | Neler oluyor burada? Bu Pingan! | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Strange things happened | Tuhaf şeyler oldu. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
A wooden box was left outside the front gate | Ön kapıya ahşap bir sandık bırakıldı. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
And there's someone sent by Lord Liu | Ve bu adam, Efendi Liu tarafından gönderildiğini iddia ediyor. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Is he the reinforcement?. | Takviye kuvvetlerinden mi acaba? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Does he look like one?. | Öyle birine mi benziyor? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
How many people did he bring with him?. | Yanında kaç adam getirmiş? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
He came alone | Tek başınaydı. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Alone?. | Tek başına mı? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
The main force of Cao's army | Cao Ordusu bir iki gün içinde saldırıya geçer. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
So they won't wait long | O kadar beklemelerine gerek yok. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Cao's army will attack us tomorrow | Cao ordusu yarın saldırıya geçecek. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
What should we do......?. | Bu da 10 bin asker eder? Peki şimdi ne yapacağız? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
There must be four thousand men in the Cao's camp | Cao'nun kampında 4 bin kadar asker olmalı. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Definitely not less than eight thousand | 8 binden aşağı olmadığına bahse girerim. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
How can you be so sure?. | Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
At ten men per cooking stove | Yanan her ateşin başında on adam var. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |
Cao's army has lit over a thousand stoves to cook a meal | Cao ordusunun şu an yanan 1000'in üzerinde ateşi var. | San guo zhi jian long xie jia-1 | 2008 | ![]() |