Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14483
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Kuttner, I've lost track of your signal. | Kuttner, sinyalini kaybettim. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Holy shit. Rin, come in. | Kahretsin. Rin, cevap ver. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I've got something. | Birşey buldum. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
This way, I think. | Bu taraftan, sanırım. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I gotta be right on top of it. | Tam üzerinde olmam gerekiyor. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Oh God! This is... | Aman tanrım! Bu... | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
What is it? I don't... | Ne o? Ben... | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
How I wonder what you are. It can't be. | Olamaz. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
That's what you said to me. | Bana böyle söylemiştin. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, I copy. Rin out. | Evet, duyuyorum. Rin kapatıyor. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I miss you so much, Papa. | Seni çok özledim, baba. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Oh, baby, I miss you too. | Ben de seni özledim, bebeğim. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Why didn't you take care of me? | Neden benimle ilgilenmedin? | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I tried to take... no! Get away from her. | Gayret gösterdi Hayır! Ondan uzak dur! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Get away from her, no! | Ondan uzak dur! Hayır! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Kuttner, all I got from you was static. What happened? | Kuttner, tek duyduğum cızırtılardı. Neler oldu? | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I saw... | Åeyi gördüm... | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I saw... Nickolas, what's wrong? | Gördüğüm şey... Nickolas, ne oldu? | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
He's been acting weird since I found him. | Onu bulduğumdan beri tuhaf davranıyor. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
It could be his suit pressure. | Kıyafetinin basıncından olabilir. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
It looks like a fragment. Papa! | Parçalardan birine benziyor. Baba! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
They've got my daughter and I'm gonna save her. | Kızımı aldılar. Onu kurtarmak zorundayım. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Vivian! Someone stop him. | Vivian! Birisini onu durdursun. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
He's got a piece of the artifact. It's affecting his mind. | Parçalardan birini ele geçirmiş. Onun zihnini karıştırıyor. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Get after him. | Peşinden gidin. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
What's he doing? He's gone nuts! | Ne yapıyor? Çıldırmış olmalı! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
What the hell is your problem, man? I won't let them hurt you, Vivian. | Senin derdin ne? Sana zarar vermelerine izin vermem, Vivian. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I won't let you have her. Leave her alone! | Onu almana izin vermeyeceğim. Rahat bırak onu! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Get away | Uzak dur. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
from my... | Kızımdan | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I need help here! | Yardım edin! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Make sure those bonds are secure. | Bu bağların sağlam olduğundan emin olun. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Let me go. She needs me. Let me go! | Bırakın beni. Onun bana ihtiyacı var. Bırakın beni! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Hold it right there! | Olduğun yerde kal. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Don't hurt me, please. I was ordered to do it. | Bana zarar vermeyin lütfen. Böyle yapmam için emir aldım. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
She needs her father. I have to find her. | Onun babasına ihtiyacı var. Onu bulmak zorundayım. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I have to keep her safe. | Onu korumak zorundayım. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
It's Daddy, baby. Don't be afraid. | Baban burada, bebeğim. Korkmana gerek yok. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Don't... don't leave me. | Bırakma! Bırakma beni! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Vivian. I'm here, Daddy. | Vivian. Buradayım, baba. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I'm here, Daddy. Come to me. | Ben buradayım, baba. Bana gel. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Like a diamond in the sky. Always and forever. | Her zaman ve sonsuza dek. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Humanity is just the beginning, | İnsanlık sadece bir başlangıç. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Stross, I'm serious, man. I will pay you real money | Ciddiyim dostum. Sana gerçek para vereceğim. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
But I do. I can sense it. | Biliyorum. Hissediyorum. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Are you ready to cooperate, Mr. Borges? | İş birliği yapmak için hazır mısınız Bay Borges? | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Tell us about the disaster on Aegis 7. | Bize Aegis 7'deki kazadan bahset. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I... didn't even know | Benim parçalardan haberim... | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I was just there to do a job. | Ben iş için oradaydım. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I don't buy it for a second. | Hiç inandırıcı değil. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Looks like I'm gonna have an interesting first day on the job. | Görünüşe bakılırsa işimdeki ilk günüm çok enteresan olacak. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I knew six stabilizers couldn't hold it. | Altı dengeleyicinin yeterli olmayacağını biliyordum. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
We've got to hold her. There are still teams on the ground. | Dayanmamız gerekiyor. Aşağıda hala takımlar var. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
The power flow's out of balance. | Güç akışı dengesizleşiyor. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Got it! Yes! Good work, kid. I'm impressed. | Hallettim! Evet! Aferim evlat. Etkilendim. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Sliced, diced, dead. | Kesildi, biçildi, öldü. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Hey, I never asked you, Borges, how did you end up with that arm? | Sana daha önce soramamıştım Borges, kolun o hale nasıl geldi? | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Mining accident. I lost it when a grav stabilizer I was working blew. | Maden kazası. Üzerinde çalıştığım dengeleyici patlamıştı. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
We lost 15 men that day. I'm no hero. | O gün 15 kişiyi kaybettik. Kahraman falan değilim. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. Life takes us strange places. | Üzgünüm. Hayat bizi ilginç yerlere götürüyor. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I was going to be a priest when I was young. | Gençliğimde rahip olmayı istemiştim. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Gravity web is destabilizing. | Çekim ağı dengesizleşiyor. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
We need to hold it until the teams get back. | Takımlar dönene kadar dayanmalıyız. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
What's he doing? I won't let you! | Ne yapıyor? İzin vermeyeceğim. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
We don't have time for this shit. I won't let them hurt you, Vivian. | Böyle şeyler için vaktimiz yok. Onların sana zarar vermelerine izin vermem, Vivian. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I'll kill you. I'll kill you all. | Sizi öldüreceğim. Hepinizi öldüreceğim. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
You'll be okay. I need help here! | İyi olacaksın. Buraya yardım gönderin! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Let me see him. Noah, can you hear me? Noah! | Onu görmeme izin verin. Noah, beni duyuyor musun? Noah? | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
The stabilizer is overloading. I can't hold it. | Dengeleyici aşırı ısınıyor. Fazla tutamıyorum. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
The whole power grid is failing. | Tüm güç ağı çöküyor. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Alejandro, I'm sorry, my friend. | Alejandro, üzgünüm dostum. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
It's a cascade failure. There's nothing we can do. | Kademeli olarak kapanıyorlar. Yapacak bir şeyimiz yok. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
This way. I can't run anymore. | Bu taraftan. Artık koşamıyorum. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I'm okay. Don't stop. Get to the ship. | Ben iyiyim. Durma. Gemiye git. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Rin, I'm sorry. | Rin, üzgünüm. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
It's more important than you know. Protect it. | Düşündüğünden daha kaliteli. İyi koru bunu. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Is everyone all right? Omar! Omar, above you. Look out! | Herkes iyi mi? Omar! Omar, üzerinde! Dikkat et. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
The planet's going. | Gezegen gidiyor. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Borges! I'm barely a pilot, okay? | Borges! Ben pek pilot sayılmam, tamam mı? | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I think I'm gonna throw up. Aim for Kuttner. | Sanırım kusacağım. Kuttner'a nişan al. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
It's tearing apart now. | Parçalanmaya başladı. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
The engines... Iook out for the engines. | Motorlar... Motorlara dikkat et. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Borges! This is bullshit. | Borges! Saçmalık bu! | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I told you we shouldn't have let him drive. | Onun kullanmasına izin vermemeliydik. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Full power to the engines. | Motorlara tam güç verin. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
No contact with survey teams. | Yüzeydeki takımlarla bağlantı kurulamadı. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I understand the situation, Ensign Voigt. | Durumun önemini anlıyorum, Asteğmen Voigt. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Mr. Borges, I gave you an order. | Bay Borges, size bir emir verdim. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I'm not fixing shit until you explain | O lanet kayanın benim kuzenimin hayatından neden daha değerli... | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
First Officer, I want a full damage report in five minutes. | İkinci kaptan, beş dakika içinde tam bir hasar raporu istiyorum. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Mmm, of course. I was hoping for more, but... | Kesinlikle. Ben daha fazlasını ummuştum ama... | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
The high I.Q. Boys back home | Kafası çalışan adamlar geldi. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
say this will change the face of science itself... | Bu olayın bilimi tamamen değiştireceğini söylüyorlar. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Easy, Alejandro. I'm sure the captain couldn't predict | Sakin ol, Alejandro. Eminim kaptan parçaların Kuttner üzerindeki... | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Look, son, the shard... | Bak evlat. O parça... | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
What the fuck was that? | Neydi o? | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
Mr. Borges, if I didn't need you | Bay Borges, eğer gemiyi kurtarmak için size... | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
About 19. | 19 yaşlarında. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Noah, | Üzgünüm, Noah. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |
I got you this job. | Sana bu işi ben ayarlamıştım. | Dead Space Aftermath-2 | 2011 | ![]() |