• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14408

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just watch this. Sadece izle. De storm-1 2009 info-icon
Sausage... Sosis... De storm-1 2009 info-icon
Cheese. ...peynir. De storm-1 2009 info-icon
You see? Gouda! Gördün mü? Peynir. De storm-1 2009 info-icon
Sorry. What's the use of that? Pardon. Neden böyle bir şey yaptın? De storm-1 2009 info-icon
I'll take it to the cleaner's for you. Others always pay for your foolishness. Kıyafetini kuru temizlikçiye vereceğim. Diğerleri daima aptallığının karşılığını ödüyorlar. De storm-1 2009 info-icon
You mean that dress that no longer fits you? Bu kıyafetin artık sana uygun olmadığını mı söylemek istiyorsun? De storm-1 2009 info-icon
At least I don't disgrace my family. You're too busy disgracing others. En azından ailemi rezil etmiyorum ben. Diğerlerini rezil etmekle meşgulsün de ondan. De storm-1 2009 info-icon
Emma, you were going to look after Ernest! Emma, Ernest'e göz kulak olman gerekiyordu. De storm-1 2009 info-icon
Mum's babysitting. You know I don't want her to. Annemin bakıcısında. Onun bakmasını istemediğimi biliyorsun. De storm-1 2009 info-icon
She said it was okay. You don't understand! Durumunun iyi olduğunu söyledi. Anlamıyorsun! De storm-1 2009 info-icon
I say! Julia. Baksana, Julia! De storm-1 2009 info-icon
Yes, drop it. Bırak şunu. De storm-1 2009 info-icon
It's out of hand! Kontrolden çıktı bu! De storm-1 2009 info-icon
Is the phone working? What? Telefon çalışıyor mu? Ne dedin? De storm-1 2009 info-icon
Your phone! Telefonun! De storm-1 2009 info-icon
Den Helder Naval Base Den Helder Deniz Üssü De storm-1 2009 info-icon
Lieutenant Hendrickx. Teğmen Hendrickx. De storm-1 2009 info-icon
Telephone... It's your brother. Telefonunuz var. Kardeşiniz. De storm-1 2009 info-icon
Hey kid... Hi. I'm back... Selam genç. Selam. Geri döndüm. De storm-1 2009 info-icon
That's great... Where are you now? Harika. Neredesin şimdi? De storm-1 2009 info-icon
In the harbour... The harbour? Limanda. Liman mı? De storm-1 2009 info-icon
Things are getting out of hand... Out of hand? İşler kontrol çıktı. Kontrolden çıktı mı? De storm-1 2009 info-icon
The storm. Bert thinks we can't cope. Fırtına başladı. Bert bununla başa çıkamayacağımızı düşünüyor. De storm-1 2009 info-icon
Koos? Been drinking? That dike's lasted 100 years... Koos, kafan iyi mi senin? O set yüz yıldır orada... De storm-1 2009 info-icon
I've never seen it like this. I'm going to mother... Hayatımda hiç böyle bir şey görmemiştim. Annemin yanına gidiyorum... De storm-1 2009 info-icon
...but I wanted to tell you. In case it really goes wrong... ...ama işler ters gidebilir diye sana söylemek istedim. De storm-1 2009 info-icon
Julia. Julia. De storm-1 2009 info-icon
Julia... Julia. De storm-1 2009 info-icon
Wake up, wake up! Kalk, kalk! De storm-1 2009 info-icon
Behind you! Arkanızda! De storm-1 2009 info-icon
It's out of hand. Kontrolden çıktı bu! De storm-1 2009 info-icon
The water... Su geliyor... De storm-1 2009 info-icon
Ernest, it's all right! Yok bir şey, Ernest. De storm-1 2009 info-icon
It's stopped... it's stopped. Durdu, durdu... De storm-1 2009 info-icon
He was close to the dike... Setin oradaydı. De storm-1 2009 info-icon
Julia, watch out! Julia, dikkat et! De storm-1 2009 info-icon
Julia!! Julia! De storm-1 2009 info-icon
We're engaged, aren't we? Nişanlıyız biz, değil mi? De storm-1 2009 info-icon
More or less? Öyle ya da böyle? De storm-1 2009 info-icon
I still feel sick. Kendimi hâlâ kötü hissediyorum. De storm-1 2009 info-icon
Five weeks later? Yes. Üstünden beş hafta geçmesine rağmen mi? Evet. De storm-1 2009 info-icon
You haven't heard anything? Hiçbir şey duymadın mı? De storm-1 2009 info-icon
Nowhere in Zeeland? No calls for help? Zeeland'da hiçbir yer? Hiç yardım çağrısı yok mu? De storm-1 2009 info-icon
From the North Sea... for the coastguard. Kuzey Denizi'nden bir sahil korumadan var. De storm-1 2009 info-icon
Wait. Bekle. Özel telefon görüşmesi için koridora. De storm-1 2009 info-icon
Aldo, see you next week. Aldo, önümüzdeki hafta görüşürüz. De storm-1 2009 info-icon
Theo! Theo! Geri mi dönüyorsun? Helikopteri havalandırabilirsem. De storm-1 2009 info-icon
Can you make a detour? Why? 1 Varyanttan gidebilir misin? Neden? De storm-1 2009 info-icon
Come on. What's up? Haydi. Neler oluyor? De storm-1 2009 info-icon
I'm worried about my brother. Why? Kardeşim hakkında endişeliyim. Neden? De storm-1 2009 info-icon
Zeeland has gone... Zeeland tarihe gömülüyor... De storm-1 2009 info-icon
We have to go back. Please go south. Geri dönmeliyiz. Lütfen güneye git. De storm-1 2009 info-icon
No one knows this... Kimsenin haberi yok... 1 De storm-1 2009 info-icon
We have to go back. Believe me. Geri dönmek zorundayız. İnan bana. De storm-1 2009 info-icon
We're near my mother's house. Please... Annemin evinin yakınındayız. Lütfen. De storm-1 2009 info-icon
Here... Buradayım! De storm-1 2009 info-icon
Here...! Buradayım! De storm-1 2009 info-icon
There! There is it. Orası! İşte orada! De storm-1 2009 info-icon
Our house is still there! Evimiz hâlâ orada! De storm-1 2009 info-icon
That's her! My mother! Bu, o! Annem! De storm-1 2009 info-icon
Go down... What are you doing? Alçal... Ne yapıyorsun? De storm-1 2009 info-icon
Go down, closer! Alçal, daha da yaklaş! De storm-1 2009 info-icon
What are you doing? We have to warn people. Ne yapıyorsun sen? İnsanları uyarmamız gerek. De storm-1 2009 info-icon
Maybe it's better to stay home, Julia. Belki de evde kalman daha hayırlı olur, Julia. De storm-1 2009 info-icon
But it's Christmas! Ama bugün Noel! De storm-1 2009 info-icon
There's enough disgrace on this family. Bu aileyi bu kadar rezil etmek yeter. De storm-1 2009 info-icon
Wait! There! Bekle! Orada! De storm-1 2009 info-icon
I can see someone! Birisini görüyorum! De storm-1 2009 info-icon
Close the door! Kapat kapıyı! De storm-1 2009 info-icon
She won't make it. Wait, I have to descend. Başaramayacak! Bekle, alçalmak zorundayım! De storm-1 2009 info-icon
Julia. Julia... De storm-1 2009 info-icon
Press hard... Ikın. De storm-1 2009 info-icon
Come on. Good. You can do it. Haydi. İyi gidiyorsun. Yapabilirsin. De storm-1 2009 info-icon
...uncircumcised in heart and ears... ...kalplerdeki ve kulaklardaki Musevi... De storm-1 2009 info-icon
...ye do always resist... ...babanızın yaptığı gibi... De storm-1 2009 info-icon
...the Holy Ghost... ...Kutsal Ruh'la beraber... De storm-1 2009 info-icon
...as your fathers did. It's a boy... ...her zaman direniş gösterecektir. Bir erkek. De storm-1 2009 info-icon
I don't think they'll come, Julia. Geleceklerini sanmıyorum, Julia. De storm-1 2009 info-icon
WOENSDRECHT AIRBASE Woensdrecht Hava Üssü De storm-1 2009 info-icon
You'd be better off in bed. ...yatakta kalmanız daha iyi olacaktır. De storm-1 2009 info-icon
Come on, I'll take you back. Gelin, sizi götüreyim. De storm-1 2009 info-icon
...she won't listen. ...dinlemeyecek. De storm-1 2009 info-icon
No... No... Calm... Hayır, hayır. Sakin ol. De storm-1 2009 info-icon
Come on. Come. Haydi, gel. De storm-1 2009 info-icon
Unfortunately we need all the pilots we have. Maalesef ihtiyacımız olan tüm pilotlar zaten burada. De storm-1 2009 info-icon
Report to Captain Mulder right now and if you fail to obey an order... Kaptan Mulder'e hemen bildirin ve verdiği emirleri yerine getirmezseniz... De storm-1 2009 info-icon
...I'll haul you in front of a court marshal myself. ...bizzat kendim sizi askerî mahkemeye çıkartacağım. De storm-1 2009 info-icon
Do I make myself clear, Lt Helmers? Yes, sir. Kendimi açıkça ifade ettim mi, Teğmen Helmers? Evet, efendim. De storm-1 2009 info-icon
I can't decide your fate, Lt Hendrickx. Alas. Ne yazık ki kaderini ben tayin edemem, Teğmen Hendrickx. De storm-1 2009 info-icon
I won't bother to say what I think of your insubordination. Başkaldırman hakkında düşündüklerimi söyleyerek canını sıkmayacağım. De storm-1 2009 info-icon
I talked to your superior, who mentions mitigating circumstances. Hafifletici nedenlerden bahseden üstün ile görüştüm. De storm-1 2009 info-icon
...a state of emergency declared. ...olağanüstü hâl ilân edildi. De storm-1 2009 info-icon
A car is waiting for you. Report to your base for further orders. Araba seni bekliyor. Daha sonraki emirler için bölgeni bildir. De storm-1 2009 info-icon
Yes, sir. Başüstüne. De storm-1 2009 info-icon
I'm sorry it's necessary... Wait. Üzgünüm ama bu gerekli... Durun. De storm-1 2009 info-icon
Julia! She's in shock... Julia! Şokta. De storm-1 2009 info-icon
Can they let you free? Bırakamazlar mı? De storm-1 2009 info-icon
Give me a few minutes. I know her. Bana birkaç dakika verin. Tanıyorum onu. De storm-1 2009 info-icon
Stop or you'll be sedated for a week. Dur yoksa bir hafta yatıştırılacaksın! De storm-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14403
  • 14404
  • 14405
  • 14406
  • 14407
  • 14408
  • 14409
  • 14410
  • 14411
  • 14412
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim