• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14403

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good like this? Böyle iyi mi? Oldu mu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
What's the matter? Sorun ne? Ne oldu şimdi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do it now? Yapabilir misin? Yapalım mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
You need to come to the supervisor. The management. Şefin yanına gitmen lazım. Müdürün. Müdüriyetten bekleniyorsun. Patron seni çağırıyor. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Wait here. Here? Bekle beni. Burada mı? Bekle burada. Burada mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
You too? Sen de mi? Sizi de mi çağırmış? Seni de mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
And? Ee...? Ne oldu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I got fired. Calm down. You should see something. Kovuldum. Sakin ol. Bunu görmelisin. Kovuldum. Üzülme. Sana bir şey göstereceğiz. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Here he packs up the stuff. And here he stands up to beat me. Çalışanların işini bitirdi. Ve şimdi beni yenmek için uğraşıyor. İşte, kameraları toplarken. Burada da tam beni dövecekti. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Then he takes off. But beautiful that I've caught him. Ve onu soydu! Ama iyi ki be onu yakaladım. Sonra kaçıyor. Neyse ki fotoğrafını çektim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Hi Herşey yolunda mı? Selam. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What are you doing? I'm hungry. Ne yapıyorsun? Açım. Ne yapıyorsun? Acıktım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Close that refrigerator. You don't eat here. Buzdolabını kapat. Burada yeme. Kapat şu dolabı. Artık sana yemek yok. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You don't eat here. What's the matter? Burada yeme. N'oldu? Sana yemek yok. Ne oldu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I got fired this morning. Bu sabah kovuldum. Bu sabah kovuldum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What does that have to do with whether I eat here? Ne oldu da? Bunun, benim yemek yememle ne ilgisi var? De rouille et dos-1 2012 info-icon
That has to do with the cameras hanging in the warehouse. Ambara kamera takılmış. Bunun, marketteki gizli kameralarla ilgisi var. De rouille et dos-1 2012 info-icon
They know we took things that were expired. Tarihi geçmiş ürünleri bizim aldığımızı görmüşler. Günü geçen ürünleri aldığımızı öğrenmişler. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Because of you, your sister was fired. Senin yüzünden kız kardeşin kovuldu. Ablan, senin yüzünden kovuldu. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What does that do with you? Benim yüzümden mi? Seninle bir ilgisi var mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
How much did it pay? Kaç para ödedin? Ne kadar ödediler? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Was it per camera or per job? Kamera başına, yoksa iş başına mı? Kamera başına mı yoksa market başına mı çalışıyorsun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
You don't say anything? Bir şey söyledin mi? Bir şey söylemeyecek misin? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I give you shelter and I care for your child, but you say nothing. Seni koruyacağım ve çocuğuma bakacağım, Ama bir şey söylemeyeceksin. Kalacak yer verdim, çocuğuna baktım ama sen bir şey söylemiyorsun. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Great. Harika. Süper. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I couldn't know. No. But I don't get you. Bilemiyorum. Bilemezdim ki. Bilemezdin. Hâlâ akıl erdiremiyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
How could you do something like that? Bunu nasıl yapabildin? Nasıl yapabildin böyle bir şeyi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Whose side are you on? On their side? Do you have sawdust in your head? Kimin tarafındasın ha? Onların mı? Kafan samanla mı dolu senin? Kimden yanasın, onlardan mı? O kafanın içi boş mu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
What didn't you know? That you'd bring us into shit? Nasıl yaparsın ya? Bizi hangi pisliğe sürüklüyorsun? Neyi bilmiyordun ki? Başımızı belaya sokacağını mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Can't you think? Düşünemedin mi? Düşünemedin mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Calm down, you. Sakin ol, tamam. Sakin ol. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You calm down. Sakinleş. Sakin ol, dedim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Get your stuff and get out. Pılınızı pırtınızı alın ve çıkın gidin buradan. Eşyalarını topla ve defol. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You can fuck off. Get out of here. Defolun buradan. Defolun dedim. Sikti git. Defol buradan. De rouille et dos-1 2012 info-icon
This is the mess he left behind. Arkasında pisliğini bıraktı. Arkasında bıraktığı çöpleri. De rouille et dos-1 2012 info-icon
He has recorded that he is in Strasbourg. Strazburg'tayken koymuş. Strasbourg'a gittiğini söylemiş. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Perhaps no longer. Didn't he call you? Belki daha önce. Seni aramadı mı? Belki oradan da ayrılmıştır. Seni aramadı mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Have you been to the gym? They too know nothing. Hiç spor salonuna gittin mi? Hiç gitmedim. Spor salonuna gittin mi? Onların da haberi yok. De rouille et dos-1 2012 info-icon
If I hear anything, I'll pass it on. He will have pulled something stupid. Eğer bir şey duyarsam, ona sağlam geçireceğim. Neye uğradığını şaşıracak. Haber alırsam sana da söylerim. Yine aptalca bir şey yapmış olabilir. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You believe me, do you? Bana inanıyorsun değil mi? Bana inanıyorsun, değil mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Yes. Elbette. İnanıyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
He just leaves his child here. He has shit on everywhere. Çocuğunu buraya bırakır. Her yere pisliğini bırakır. Çocuğunu burada bırakıp gitti. Her yerde çöpleri var. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You don't know him. Oh, no? What did you expect from him? Onu tanımıyorsun. Tanımıyor muyum? Ondan ne bekliyordun ki? Onu tanımıyorsunuz. Öyle mi? Ne bekliyordun ki ondan? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I don't know. But not this. Bilmiyorum. Bilmiyorum ama böyle yapmasını değil. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Keep moving. Hands up. Devam et. Eller yukarı. Devam, kaldır kolları. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Is there any coffee left? Kahve var mı? Kahve kaldı mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Everything alright? Yes. And you? Herşey yolunda mı? Evet. Ya sen? Nasılsın? İyi, sen? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I don't want to get stuck. Birine bağlanmak istemiyorum. Kara saplanmak istemiyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Got a new truck? A new boss. Yeni bir kamyon ister misin? Yeni bir patron. Kamyonu mu yeniledin? Yeni patronumun. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I'm going to get exploited. Sömürüleceğim gene. Canıma okuyacak. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Put your jacket on, Sam. Everything okay at home? Ceketini al, Sam. Evde herşey yolunda mı? Montunu giy, Sam. Evde her şey yolunda mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
And Anna? Good. Ya Anna? O da iyi. Anna nasıl? İyi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
She works part time in a school canteen. She likes it. Okul kantininde part time çalışıyor. İşini seviyor. Bir okulun kantininde yarı zamanlı çalışıyor. Halinden memnun. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Does she know this? Of course. O bunu biliyor mu? Elbette. Haberi var mı? Tabii ki. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Are you saying that I cannot help? But once I have money ... Ona yardım edemediğimi mi söylüyorsun? Bir keresinde para gönder... Şu anda yardımcı olamadığımı biliyorum ama elime para geçince... De rouille et dos-1 2012 info-icon
It's OK. When will you fight? Next month, the 9th. İyi tamam. Ne zaman dövüşeceksin? Bir sonraki ayın dokuzunda. Sorun değil. Maçın ne zaman? Gelecek ayın dokuzunda. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Keep us informed? Yes. Beni haberdar edersin, tamam mı? Evet. Bize de haber ver? Peki. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Come on, Sam. Here Mr. Sam. Hadi, Sam. Buradan Mr. Sam. Hadi, Sam. Karşınızda, Bay Sam. De rouille et dos-1 2012 info-icon
My mittens. Kiss. Eldivenlerim... Öpücük. Eldivenim. Öpücük. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Handover. Giy onları. Tut bakalım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I will deliver in Colmar and get him at 7 o'clock. Onu Colmar'a teslim edip, 7:00'de alacağım. Colmar'a uğrayıp akşam yedide geri alırım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Ali, I count on that: Seven o'clock. I have to get back before eleven. Ali güven bana: 7:00. On birden önce gelmelisin. Ali, sana güveniyorum: Saat yedide. On bir olmadan dönmem lazım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Alright. Have a nice day, you guys. Tamam. Güle güle çocuklar. Tamam. İyi eğlenceler size. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Sam, listen, make a snowman. Sam hadi kardan adam yapalım. Sam, kardan adam yapın. Güle güle. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Have a good day. I'll bring fries for you. İyi günler. Sana kızartma getireyim. İyi eğlenceler! De rouille et dos-1 2012 info-icon
I also want to skate. Ayrıca "kayak kaymak (skating)" istiyorum. Ben de paten yapmak istiyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
That is called skiing. No, skating. Ona "kayak kaymak (skiing)" denir. No, "kayak kaymak (skating)" . Buna kayak denir. Hayır, paten denir. De rouille et dos-1 2012 info-icon
No really, skiing. Skating. Hayır, "kayak kaymak (skiing)". "kayak kaymak (skating)". Hayır, kayak denir. Paten. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Skiing. You are annoying. "kayak kaymak (skiing)". Aptal olma. Kayak. Beni sinirlendiriyorsun. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Faster? Daha hızlı? Hızlanalım mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I'll let you go. Then you can do it yourself. Seni bırakacağım ve kendin yapacaksın. Bırakıyorum artık kendin gidebilirsin. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Put it on. Koy onu. Tutun. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Crap. Kahretsin. Lanet olsun. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Careful. Grab the sled. Dikkatli ol. Kenarlardan tut. Dikkat et, kızağını alsana. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Sit on it. Otur şimdi. Otur hadi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
One, two, three ... departure. 1, 2, 3, ... Bir, iki, üç, gidiyoruz. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Again. Tekrar. Bir daha. De rouille et dos-1 2012 info-icon
We are going back in ten minutes. Okay? 10 dakikaya döneceğim. Tamam mı? On dakika sonra dönüyoruz, tamam mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Help Yardım et. Yardım edin. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Now we look after you. Sana bakacağız şimdi. Şimdi de size bakacağız. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Come. Gel. Gelin. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Can you do that? Yes, thank you. Yapabilecek misin? Evet, teşekkür ederim. Tutabilir misin? Tamam, teşekkürler. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Yes, it's better. Evet, bu daha iyi. Evet, şimdi daha iyi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Here he comes himself. O buraya gelsin. Dur, kendisine vereyim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
She wants to talk to you. O seni istiyor. Seninle konuşmak istiyor. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Anna? No. Anna? Hayır. Anna mı? Hayır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
She's with me. O benimle. Anna'nın yanındayım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do you mind me calling? Beni de geleyim mi? Konuşmamın sakıncası var mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
How is he? O nasıl? Nasıl oldu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
He came to an hour ago. Bir saat önce geldi. Bir saat önce kendine geldi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Is he injured? No, I don't think so. Yaralanmış mı? Hayır, zannedersem. Yaralı mı? Hayır, sanmıyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
And you? Ya sen? Ya sen? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I got my hands broken on the ice. Ellerimi buzda incittim. Buzun üzerinde elimi kırdım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Severely? Ciddi mi? Ciddi mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
They are broken. Çatlamış. Kırmışım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
And how are you? Nasılsın peki? Sen nasılsın? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Good. İdare eder. İyi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What are you doing? At this moment? In life? Ne yapıyorsun? Şu an mı? Hayatta mı? Ne yapıyorsun? Şu anda mı? Sağlığım mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Or in general? I wanted to say ... Ya da genelde mi? Söylemek istediğim ... Genel olarak mı? Diyecektim ki... De rouille et dos-1 2012 info-icon
I ask for nothing. I'm hanging up. Birşey istemedim. Kapatıyorum. Bir şey istemiyorum. Kapatıyorum telefonu. De rouille et dos-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14398
  • 14399
  • 14400
  • 14401
  • 14402
  • 14403
  • 14404
  • 14405
  • 14406
  • 14407
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim