Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14246
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's one. | Birisi bu. | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
Yeah, I suppose he was. | Evet, sanırım öyleydi. | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
That was the last extension. | Bu son ertelemeydi. | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
Hey! John Mason! | Hey! John Mason! | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
John Mason, | John Mason, | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
It was an accident. Sure. | Bu bir kazaydı. Tabi. | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
Fifty nine minutes. | 59 dakikan kaldı. | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
They're going to hang you, you know. Shut up. | Sana asacaklar, biliyorsun. kapa çeneni. | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
Goddamn you, Ben McClure! | Lanet olsun. Ben McClure! | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
I'm okay. You're going to be okay. | İyiyim. İyi olacaksın. | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
I hate the west! | Batıdan nefret ediyorum. Batıdan nefret ediyorum! | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
You ever been to Cincinnati? No. | Cincinnati'ye hiç gittin mi? Hayır. | Dawn Rider-2 | 2012 | ![]() |
We were friends! I defected for you, Americans! | Biz dosttuk! Sizin için göç ettim Amerikalılar! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
And for what? To treat me like this? | Peki ne için? Böyle davranmanız için mi? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
I brought you back what we stole from you! Don't you get it? It can't be stopped! | Size çaldığımız şeyi getirdim! Anlamıyor musunuz? Durdurulamaz! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
I can't be stopped! | Beni durduramazsınız! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Let's go! Move! | Gidelim! Kıpırda! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
De Luca. What's going on? | De Luca. Neler oluyor? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Listen. The thing they brought in here... | Dinle. Buraya getirdikleri o şey... | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Don't go near it. 1 | Sakın ona yaklaşma. 1 | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
People change and they're all screwed up and acting lunic. | İnsanları değiştiriyor, kafayı yiyip delice davranıyorlar. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Maybe we should call Sergeant Teller. | Belki de Çavuş Teller'a haber vermeliyiz. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
It's his project. He knows what's going on. | Bu onun projesi. Neler olduğunu biliyor. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
This time I'm not gonna walk away and forget. | Bu kez kaçıp olanları unutmayacağım. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Just like a twig, so brittle. How pathetic! | İnce bir dal gibi narin. Ne kadar acınası! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Shoot the head! | Başından vur! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Shit man. It was the wire. You saw it. | Lanet olsun dostum. Kablo kesti. Gördün. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Jesus! This is just like Florida. | Tanrım! Burası Florida gibi. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
One of the containers is missing sir. | Kaplardan biri kayıp efendim. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Well, we gotta locate it, | Onu bulmamız gerek, | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
because i intend to blow up every single one of them to hell. | çünkü bunların her birini yok etmeyi planlıyorum. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Shoot to kill. All units, shoot to kill. | Tüm birimler, öldürmek için ateş edin. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Aim for the head. | Başlarına nişan alın. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Stop right there! | Dur! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
We need more firepower. Bring it in. | Daha fazla adama ihtiyacımız var. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Fire in the hole! | Patlama olacak! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
What is immortality, but the need to be remembered? | Ölümsüzlük hatırlanma ihtiyacından başka nedir ki? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
We throw around terms like family and love. | Aile ve aşk kavramlarından bahsederiz. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
when it comes to procreation, when in fact all we're doing... | İş üremeye geldiğinde aslında tek yaptığımız... | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
...is to perpetuating the species. | ...türümüzü sürekli kılmaktır. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
And generating instant immortality through our genes. | Ve genlerimiz yoluyla ölümsüzlük sağlarız. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
We are so selfish to expect the next generation to love us, | Bir sonraki neslin soyu sürdürmek zorunda hissetmesi için bizi sevmek... | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
The patriarchal ideal of uninterrupted progeny. | Ataerkil bir süregelen soy ideali. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Is that what you read Emma? | Emma'ya da bunları mı okuyorsun? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
You sure know how to woo a girl Isaac. | Bir kızı nasıl etkileyeceğini biliyorsun Isaac. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
She said yes? | Evet mi dedi? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
You're dating Emma? | Emma'yla mı çıkıyorsun? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Just give him my two cents. | Bu konuda fikrimi söyledim. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Don't pay attention to Jackie. He's just jealous. | Jackie'yi boşver. Sadece kıskanıyor. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Have you done it? | Yaptınız mı? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Have you? | Yaptınız mı? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
No. It's none of your business. | Hayır. Seni ilgilendirmez. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
You get out in a week. She still has two months to go. | Bir haftaya çıkıyorsun. Emma iki ay daha burada. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
What are you gonna do? Come visit? | Ne yapacaksın? Ziyarete mi geleceksin? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Of course I'll come visit her. | Tabii ki geleceğim. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
And you. And you too Donwynn. | Sizi de ziyaret edeceğim. Tabii seni de Donwynn. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Get out of here! The moment I'm out that door, it's hasta la vista amigos. | Saçmalama! Ben buradan çıktığım an bir daha sizinle görüşmeyeceğim. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
I mean no offense, but... | Alınmayın ama... | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
There's nothing that can make me come back to this hell hole. | Hiçbir şey beni buraya geri döndüremez. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Well, I kinda like spaghetti Wednesdays. | Spaghetti Çarşambaları'nı seviyorum. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
They brainwashed you Sam. | Beynini yıkadılar Sam. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
They give you spagetti to make you forget it's medication day. | İlaç günü olduğunu unutman için spaghetti veriyorlar. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
When you get out, I'll take you out for some real spaghetti. | Çıktığın zaman seni gerçek spaghetti yemeye götürürüm. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Hey Isaac, read some more. Read the part about statues. | Biraz daha oku Isaac. Heykellerin olduğu kısmı oku. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
The depiction of one's physiognomy, | Birinin dış görünüşünü, yüzünü, göğsünü, bedenini... | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
and a statutory form is the most immediate indication of triumph. | ...ve duruşunu tasvir etmek en doğrudan zafer belirtisidir. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
What the next generation celebrates the appearance of a stone... | Gelecek neslin kutlayacağı bu taştan görüntü... | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
indicates a direct link with the perpetuation of physical details... | ...fiziksel detayların sürekliliği ile doğrudan bir bağ kuracaktır... | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
...and hence, the genetic proof of family ties. | ...ve bu da aile bağlarının genetik kanıtıdır. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
When I get out, I'll make a bust... | Çıktığım zaman Bayan Barnet'in göğüslerinin büstünü yapacağım. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Why wait? Arts and crafts start again on Friday. | Niye bekliyorsun? El sanatları Cuma yeniden başlıyor. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Sam, that pair of ta tas will live in my mind forever. | Sam, o göğüsler sonsuza dek aklımda kalacak. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Without the aid of a chisel. | Hem de keski yardımına gerek olmadan. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
They are immortal. | Ölümsüzler. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
We're just in denial of death. | Ölümü kabullenmiyoruz. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
So we invent ways to carry on. | O yüzden devam etmek için yeni yollar icat ediyoruz. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Because there's nothing after death. | Çünkü ölümden sonra bir şey yok. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Right Donwynn? | Değil mi Donwynn? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
The prophet has spoken. Don't call me that! | Kahin konuştu. Bana öyle deme! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Why does it always feel like we had this conversation before? | Niye hep bunu daha önce konuşmuşuz gibi geliyor? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
I remember, because we had this conversation before. | Hatırladım, çünkü daha önce de konuştuk. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Death is not a bad thing. | Ölüm kötü bir şey değildir. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
It's natural. | Doğal bir şey. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Immortality just takes the edge off of it. | Ölümsüzlük keyif kaçırıyor. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Can we just change this subject? | Konuyu değiştiremez miyiz? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Oh great. Just add more junk to the site. | Harika. Bir çöp daha ekle. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Hey that's my area Jackie. | Orası benim alanım Jackie. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
A little rotten apple is not gonna make any difference, ok? | Çürük bir elmadan bir şey çıkmaz tamam mı? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
What's gotten into you? | Senin neyin var? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Nothing. Sorry Jackie. I'll come visit you too. | Bir şey yok. Affedersin Jackie. Seni de ziyarete gelirim. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Are you having nightmares again? | Yine mi kabuslar görüyorsun? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Just lay off the subject today, okay? | Şu konuyu kapa tamam mı? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Treasure! | Hazine! | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Only you would've seen that in all that greenery. | Bu kadar yeşillik içinde bunu sadece sen görebilirdin. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Who cares? It's treasure. 1 | Kimin umrunda? Hazine işte. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
May I see it? | Bakabilir miyim? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
It's got a name and a number. | Bir isim ve bir numara var. 1 | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
Open it. May I open it? | Açsana. Açabilir miyim? | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
The lid must be rusted and shut. | Kapak paslanıp sıkışmış olmalı. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure we can clean it up when we get back. | Geri dönünce temizleyebiliriz. | Day of the Dead 2 Contagium-1 | 2005 | ![]() |