Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14243
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, he said that you could shoot the button off | 90 metreden bir adamı düğmesinden... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
a man's coat at 100 yards. | ...vurabildiğini söylerdi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, he was prone to exaggeration. | Abartmayı çok severdi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
(CHUCKLES) Yeah, I suppose he was. | Evet, sanırım öyleydi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I think I just hit one of 'em. | Sanırım, onlardan birine değdim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
They dig some shallow graves around here. | Mezarları burada çok sığ kazıyorlar. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
No brands. | Dağlama yok. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Not a one. | Birinde bile yok. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
If it wasn't these ones who did it, who was it? | Bunlardan biri değildiyse kim yaptı, o kimdi? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
We gotta put 'em back. | Onları yeniden gömmeliyiz. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
ALICE: That was the last extension. | Bu son ertelemeydi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
There's still time. | Hala zamanımız var. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
They're coming to take possession in a week. | Bir hafta içinde araziyi almaya geliyorlar. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Telegram says that we can pay upon arrival. | Telgraf ödeme yaparsak sorun kalmaz diyor. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Sure, Rudd, how are we going to get $5,000 in a week? | Tabi, Rudd, Bir haftda 5 bin doları nereden bulacağız? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'll figure it out. | Bunun bir yolunu bulacağım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Thirty years I've been saving' myself for you, pretty lady... | 30 yıldır kendimi sana saklıyordum, güzel bayan... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
That was good! | Bu iyiydi! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
...and I love you. | ...ve seni seviyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
And I want you to make babies with me. | Ve benimle bebek yapmanı istiyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Hey! RUDD: John Mason! | Hey! John Mason! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
McClure here is trying' to figure out a way | McClure burada kız kardeşime evlilik teklifini nasıl edeceği... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
to ask my little sister to marry him. | provasını yapıyor. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I mean, there's always room on the bride's side | Demek istediğim, gelinden yana her zaman bir fırsat vardır. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
if you want to give her away. | Ona armağan vermek istiyorsan. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
She's been giving' a little bit away, my sister. | Kız kardeşim bir süredir birine armağan veriyordu. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Hasn't she? | Öyle değil mi? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
What are you talking' about? | Ne diyorsun sen? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I come in peace. | Barış yapmaya geldim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Are you taking' over for Dad? | Babanın yerine mi devralıyorsun burayı? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm just straightening up a few things. | Sadece bir kaç şeyi düzeltiyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm leaving care of the Express to McClure. | Ekspres işiyle ilgilenmeyi McClure'a bırakıyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Oh. | Hadi be. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
John, I'm... Hey, I know. | John, Ben... Hey, biliyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You really going to turn yourself in to that bounty hunter? | Kendini gerçekten de bu ödül avcısına teslim mi edeceksin? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I gave the man my word. | Adama söz verdim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, things have a way of working' out. | Herşeyin bir başka çözümü vardır. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Hey, I don't think I've ever seen that safe closed before. | Hey, O kasayı daha önce hiç kapalı gördüğümü sanmıyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
The railway workers' money came in. | Demiryolu çalışanlarının parası giriş yaptı. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
When's it heading' out? | Ne zaman çıkış yapacak? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
But I guess you want to keep them details a secret. | Ama sanırım sen bu ayrıntıları gizli tutmak istersin. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
No, I put the word out. | Hayır, bu bilgi herkese açık. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
It leaves tomorrow morning. | Para yarın gidiyor. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You put the word out? | Herkese açık mı? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm trying to attract a certain element. | Birilerinin dikkatini çekmeye çalışıyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
They're all dead. | Maskelilerin hepsi öldü ama. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
So you escorting' that money yourself? | Peki parayı kendinle mi taşıyacaksın? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You want to ride with me? | Benimle gelmek ister misin? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
No, I try to stay out of... | Hayır, hükümet işlerinin dışında... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Government affairs. I remember. | ...kalmaya çalışıyorsun. Hatırlıyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You still sore about them horses? | Onların atları konusunda hala kızgın mısın? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Nah, there's no reason for both of us to get the lash. | Hayır, ikimizi de bu konuda suçlayacak bir neden yok. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
John, you didn't even run. | John, kaçmadın bile. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Never been much of a runner. | Hiç çok fazla kaçan biri olmadım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I think we're way past you taking' your fuckin' hat off. | Ah, Sanırım geçmişte olduğu gibi o lanet şapkanı alıp gidiyorsun. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I understand you're going to be escorting' the Express | Anlıyorum. Ekpres'e demiryolu çalışanlarının parası için... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
with the rail workers' money. | ...eşlik etmen gerekiyor. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You know, somebody might actually | Bilirsin, asıl beklentim... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
take it upon himself to rob that Express. | ...birinin Ekspres'i soymaya gelmesi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm counting' on it. | Bunu bekliyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You know, I'm going to be really pissed | Kendini öldürtürsen... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
if you go and get yourself killed. | ...çok kızacağımı biliyorsun. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'll keep that in mind. | Bunu aklımda tutarım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I just have this feeling that something terrible is going to happen. | Sadece kötü bir şey olacakmış gibi bir his var içimde. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Ben is going to ask for your hand in marriage. | Ben, sana evlenme teklif etmeyi düşünüyor. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Ah, well, he doesn't know where my hands have been. | Ah, Kimi istediğimi bilmiyor ki! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Huh! | Hey! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You're wearing' McClure's ring. | McClure'un yüzüğünü takıyorsun. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
McClure? | McClure mu? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Where did you get this? | Bunu nereden aldın? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Rudd. | Rudd verdi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
ALICE: Where you off to? | Nereye gidiyorsun? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm going to help Greyson move some ponies. | Greyson'a bir kaç atı çıkarması için yardım edeceğim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You need the Winchester for that? | Winchester silaha ihtiyacın mı var bunun için? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
John Mason's a killer, you know. | John Mason bir katil biliyorsun | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Worked for the Pinkertons out in New York City. | New York'da Pinkertons için çalıştı. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Killed for money. | Para için adam öldürdü. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You wouldn't know anything about that, right? | Sen bu konuda bir şey bilmezsin, değil mi? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Killing for money? | Para için adam öldürmeyi? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Where'd you get this ring? | Bu yüzüğü nereden buldun? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Show me your shoulder. | Bana omuzunu göster. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm coming' with you. | Seninle geliyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
No, I need you to stay here and mind the office. | Hayır, Burada kalıp ofise bakmana ihtiyacım var. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Dad worked for the Express, he didn't own it. | Dad, Ekpres için çalışıyordu. Oranın sahibi değildi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
And I ain't asking'. | Senden rica etmiyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Whoa, whoa! | hop hop! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Don't move and lower your weapons. | Kımıldama ve silahını yere indir. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
We just want the money. | Sadece parayı istiyoruz. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Hand it over and nobody gets hurt. | Parayı teslim edersen kimsenin canı yanmaz. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm afraid this ain't our money to give. | Korkarım, bu para bizim değil ki size verelim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You don't want to do this. | Bunu yapmak istemiyorsun. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I couldn't shoot him. | Onu vuramadım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
It's okay. No, it's not okay. | Sorun yok. Hayır, sorun var. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You promise you'll come back to me. | Geri döneceğine söz ver. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I know you took it, John. | Parayı sen aldın biliyorum, John. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I took the money. | Evet, para bende. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I also know you killed my father. | Ayrıca babamı senin öldürdüğünü de biliyorum | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Deputy, take Mr. Mason into custody. | Deputy, Bay Mason'ı nezarete götür | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Sheriff's department just got a little smaller. | Şerifin nezareti biraz küçük oduğu için... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
We had to let a few of 'em go. | Bir kaç kişinin gitmesine izin vermek zorunda kaldık. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |