• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14192

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But you guys are happy. No, Phil, we're not. Ama mutluydunuz. Hayır, Phil, değildik. Date Night-1 2010 info-icon
No, no, no. No, you guys are really happy. Hayır, hayır, hayır. Siz gerçekten mutluydunuz. Date Night-1 2010 info-icon
No, Phil, we're really not. Hayır, Phil, gerçekten değildik. Date Night-1 2010 info-icon
Brad, okay, well, why are we here, then, in your house, Brad, o zaman niye burada, evinizde kitap kulübündeyiz? Date Night-1 2010 info-icon
Can't tell the kids. Çocuklara söyleyemiyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Just, please, keep it under your hat until next week Lütfen gelecek hafta herkese açıklayana... Date Night-1 2010 info-icon
when we go public with it. Don't tell Claire. ...kadar bunu gizli tut. Claire'e söyleme. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah, yeah, yeah. So, what happened? I mean... Evet, evet. Elbette. Peki, ne oldu? Yani... Date Night-1 2010 info-icon
I thought everything was fine. Really. Ben her şey yolunda zannediyordum. Gerçekten. Date Night-1 2010 info-icon
The next thing I know, Haley starts getting more and more distant, Sonra birden bire, Haley gitgide uzaklaşmaya başladı... Date Night-1 2010 info-icon
and eventually she tells me, and I'm quoting here, ...ve en sonunda bana, burada alıntı yapıyorum... Date Night-1 2010 info-icon
"I'm... I'm strangling in the noose of sameness." ..."Ben, ben tekdüzeliğin ilmiğinde boğuluyorum." dedi. Date Night-1 2010 info-icon
So, at first, I was pissed. I really was. İlk başta sinirlendim. Gerçekten sinirlendim. Date Night-1 2010 info-icon
But then I realized, I know what she's talking about, okay. Sonra, neyden bahsettiğini anladım. Date Night-1 2010 info-icon
We're just cemented in these roles together, Birlikte bu rollere saplanıp kaldık ve kurtulamadık. Date Night-1 2010 info-icon
It's like that Asian dude Tıpkı Sixteen Candles filmindeki... Date Night-1 2010 info-icon
in Sixteen Candles, Long Dik Dog. Long Duk Dong. ...Asyalı herif gibi. Long Dik Dog. Long Duk Dong. Date Night-1 2010 info-icon
Long Duk Dong. That dude. Gedde Watanabe. Long Duk Dong, o herif! Gedde Watanabe. Date Night-1 2010 info-icon
That's... Him. He can't play... Evet, o. Adam kendini... Date Night-1 2010 info-icon
No matter how hard he tries, he can't play a doctor. ...ne kadar çok zorlarsa zorlasın doktor rolünü oynayamaz. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, yeah. No. It'd be like, Evet, yani... Date Night-1 2010 info-icon
"Why is Long Duk Dong dressed up like a doctor?" ..."Long Duk Dong neden doktor gibi giyinmiş." dersin. Date Night-1 2010 info-icon
Right? And that's us! Değil mi? Biz de öyleyiz! Date Night-1 2010 info-icon
We're stuck. We're just stuck in these roles, Sıkışıp kaldık. Bu rollere, bu rutine sıkışıp kaldık ve bu... Date Night-1 2010 info-icon
I mean, we're not even a couple anymore. We're just, like... Yani artık bir çift bile değiliz sadece... Date Night-1 2010 info-icon
We're just excellent roommates. ...çok iyi oda arkadaşlarıyız. Date Night-1 2010 info-icon
The most excellent roommates. En iyi oda arkadaşlarıyız. Date Night-1 2010 info-icon
I... I don't think you're Long Duk Dong. What do you think? Senin Long Duk Dong olduğunu düşünmüyorum. Date Night-1 2010 info-icon
I know that Haley must be hurting right now. Biliyorum, Haley'nin canı şu an çok acıyordur. Date Night-1 2010 info-icon
And I'm betting you she's gonna change her mind. Eminim fikrini değiştirecek. Date Night-1 2010 info-icon
Best fucking decision I ever made. Bugüne kadar verdiğim en iyi karardı. Date Night-1 2010 info-icon
Seriously, I have never been happier. Gerçekten, hiç bu kadar mutlu olmamıştım. Date Night-1 2010 info-icon
I can do whatever I want. I can go dancing. Ne istersem yapabilirim. Dans etmeye gidebilirim. Date Night-1 2010 info-icon
When was the last time you and Phil actually danced together? Phil'le en son ne zaman doğru dürüst dans ettiniz? Date Night-1 2010 info-icon
I don't know. Our wedding? Bilmem, düğünümüzde. Date Night-1 2010 info-icon
Okay, well, I wanna dance every night. Tamam, ben her gece dans etmek istiyorum. Date Night-1 2010 info-icon
And I wanna take my top off, Üstümü çıkarmak istiyorum. Date Night-1 2010 info-icon
and I wanna get it on with three guys at the same time Aynı anda üç erkekle yatmak istiyorum. Date Night-1 2010 info-icon
'cause I can. Çünkü bunu yapabilirim. Date Night-1 2010 info-icon
Three guys at once? That's a nightmare. Aynı anda üç erkekle mi? Kâbus gibi. Date Night-1 2010 info-icon
That is, literally, a recurring stress dream that I have. Bu tam anlamıyla tekrar tekrar gördüğüm bir stres rüyası. Date Night-1 2010 info-icon
I can only think ofjobs for two. Ben anca iki işi birden yürütebiliyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, no. I got it. Yeah, there's that one. Dur, çaktım. Evet, o iş. Date Night-1 2010 info-icon
I just don't understand how this happened. Bunun nasıl olduğunu anlamıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
He just sort of went on auto pilot. Bir nevi otomatik pilota geçti. Date Night-1 2010 info-icon
I don't understand what you want. Ne istediğini anlamıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
I feel like we know each other too well. Birbirimizi çok iyi tanıyoruz gibi hissediyorum. Date Night-1 2010 info-icon
I know everything about him. I know that croutons make him gag. Onunla ilgili her şeyi biliyorum. Krutonların onu öğürttüğünü biliyorum. Date Night-1 2010 info-icon
And he knows that if I have five glasses of wine, O da, beş kadeh şarap içersem... Date Night-1 2010 info-icon
I'm gonna try to make out with a black guy. ...zenci bir herifle oynaşmaya çalışacağımı biliyor. Date Night-1 2010 info-icon
You're still doing that, huh? Yes. Bunu hâlâ yapıyorsun demek. Evet. Date Night-1 2010 info-icon
It's the same conversations, the same schedule. Sürekli aynı konuşmalar, aynı düzen. Date Night-1 2010 info-icon
Having sex in the same position twice a week. Haftada iki kez aynı pozisyonda seks. Date Night-1 2010 info-icon
You guys were having sex twice a week? Haftada iki kez seks mi yapıyordunuz? Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, it was that rare. Evet, o kadar seyrekti. Date Night-1 2010 info-icon
Yes. Rare is why I was surprised. Evet, seyrek olduğu için şaşırdım. Date Night-1 2010 info-icon
You are a lot like Nasrin, Claire. Nasrin'e çok benziyorsun, Claire. Date Night-1 2010 info-icon
(SCOFFS) I'm not like Nasrin. Yes, you are. Yes, you are. Nasrin'e benzemiyorum. Evet, benziyorsun. Date Night-1 2010 info-icon
Why are we talking about me? You're the one going crazy. Neden benden bahsediyoruz? Kafayı yiyen sensin. Date Night-1 2010 info-icon
Because you are like Nasrin. Because you are ashamed Çünkü Nasrin'e benziyorsun. Çünkü hayat dolu olduğun için... Date Night-1 2010 info-icon
of how vibrant you are. Oh, come on... ...utanıyorsun. Hadi canım. Date Night-1 2010 info-icon
You deserve to feel sexy, Claire. Seksi hissetmeyi hak ediyorsun, Claire. Date Night-1 2010 info-icon
And you should be able to dance again. Tekrar dans edebilmelisin. Date Night-1 2010 info-icon
And you need to walk among the birds. Kuşların arasından yürümelisin. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, I gotta tell you, I don't really understand that metaphor. Sana şunu söylemeliyim ki bu mecazı pek anlayamadım. Date Night-1 2010 info-icon
It's not... And I feel plenty vibrant. Bu... Kendimi gayet hayat dolu hissediyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Okay, maybe not three guys at once vibrant, Tamam, belki aynı anda üç erkekle olacak kadar değil... Date Night-1 2010 info-icon
but that is gross. That's... ...ama bu iğrenç. Bu... Date Night-1 2010 info-icon
Phil makes me feel vibrant in different ways. Phil beni değişik şekillerde hayat dolu hissettiriyor. Date Night-1 2010 info-icon
We have a date tomorrow night. Yarın akşam randevumuz var. Date Night-1 2010 info-icon
Great. Okay. Well, enjoy the potato skins and the salmon. Harika, peki. Patates ve somonun tadını çıkarın. Date Night-1 2010 info-icon
Walk among the birds. Kuşların arasından yürü. Date Night-1 2010 info-icon
Get that bird away from me. O kuşu benden uzak tut. Date Night-1 2010 info-icon
Hey, honey. Hey. Selam, tatlım. Selam. Date Night-1 2010 info-icon
PHIL: Hey, Katy. Hi. Selam, Katy. Selam. Date Night-1 2010 info-icon
Guys. Hi. Çocuklar. Selam. Date Night-1 2010 info-icon
What'd you learn in school today? BOTH: Nothing. Bugün okulda ne öğrendiniz? Hiçbir şey. Date Night-1 2010 info-icon
Fantastic! Won't have to pay for college. Harika. Üniversite için para harcamamıza gerek kalmayacak. Date Night-1 2010 info-icon
Whose move? CLAIRE: Honey, do you wanna change? Sıra kimde? Tatlım, üstünü değiştirmek ister misin? Date Night-1 2010 info-icon
No, I think I'm good. I... Wow! I... Hayır, sanırım böyle iyiyim. Vay canına! Ben... Date Night-1 2010 info-icon
Wow. What... You look nice. I just threw this on. Vay canına. Çok hoş görünüyorsun. Öyle giyiverdim. Date Night-1 2010 info-icon
It's stupid. I'm gonna... No, it isn't. No. You look great. Aptalca oldu. Gideyim de... Hayır, öyle değil. Harika gözüküyorsun. Date Night-1 2010 info-icon
Fantastic. I... I'm going to change. Muhteşemsin. Ben üstümü değiştireyim. Date Night-1 2010 info-icon
I'm going to change, and I'm going to take a shower. Üstümü çıkarıp, duş alacağım. Date Night-1 2010 info-icon
We don't wanna miss the movie. How about no movie? Filmi kaçırmayalım. Film izlememeye ne dersin? Date Night-1 2010 info-icon
How about I am taking you to dinner in the city? Akşam yemeği için seni şehir merkezine götürmeme ne dersin? Date Night-1 2010 info-icon
We don't have to do that. Yes, we do. Come on. Gerek yok. Hayır, var. Hadi. Date Night-1 2010 info-icon
I'll be down in 10 minutes. Ben 10 dakikaya kadar aşağıya inerim. Date Night-1 2010 info-icon
I'm going to take you to that new seafood place that you read about. Seni, şu hakkında okuduğun yeni deniz mahsulleri restoranına götüreceğim. Date Night-1 2010 info-icon
Claw? It's impossible to get in. And the city's so far. Claw'a mı? Oraya girmemiz imkânsız. Şehir çok uzakta. Date Night-1 2010 info-icon
No, it's not that far. Don't you tell all your prospective clients Hayır, çok uzak değil. Sen bütün potansiyel müşterilerine... Date Night-1 2010 info-icon
the city's only 20 minutes away? Yeah, I'm lying to them. It's an hour. ...şehir 20 dakika uzaklıkta demiyor musun? Evet, onlara yalan söylüyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Say yes. Yes? Yes! Yes! Evet de. Evet mi? Evet! Evet. Date Night-1 2010 info-icon
Yes! Great. We're gonna do it. We're doing it! Evet! Harika. Yapacağız. Yapıyoruz! Date Night-1 2010 info-icon
AUTOMATED VOICE: In 1 m ile, make a right onto Route 17. 1.5 kilometre sonra sağdan otobana sapın. Date Night-1 2010 info-icon
(IN BRITISH ACCENT) No way, lady. Hayatta olmaz, hanımefendi. Date Night-1 2010 info-icon
Honey, please just do what the nice British woman says. Tatlım, lütfen şu hoş İngiliz kadının dediğini yap. Date Night-1 2010 info-icon
No, no, no. I have got an important dinner to get to. Hayır, hayır. Gitmem gereken önemli bir yemeğim var. Date Night-1 2010 info-icon
I'm taking the parkway to 23. Much quicker. Ekspres yoldan gideceğim. Çok daha hızlı gideriz. Date Night-1 2010 info-icon
It's because it's a woman's voice. Sırf bir kadının sesi diye. Date Night-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14187
  • 14188
  • 14189
  • 14190
  • 14191
  • 14192
  • 14193
  • 14194
  • 14195
  • 14196
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim