• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14183

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Two mojitos, please. 2 majito, lütfen. Date And Switch-1 2014 info-icon
Can we hit that? It's not what you think it is. Biz de kullanabilir miyiz? Bu düşündüğünüz şey değil. Date And Switch-1 2014 info-icon
That isn't some of that dank Kush? No, it's salvia. Islak Kush değil mi o? Hayır, bu Salvia Date And Switch-1 2014 info-icon
It gives you the best dream of your life for 15 minutes, and then it's over. 15 dakikalığına hayatınızın en iyi anlarını yaşarsınız ve sonra biter. Date And Switch-1 2014 info-icon
Is it safe? Well, it's legal. Güvenli mi? Bu yasal. Date And Switch-1 2014 info-icon
Whoa, you guys got to be in your underwear to be in the foam room. Hop, sabun odasına girmek için çıplak olmanız gerek. Date And Switch-1 2014 info-icon
No shirt, no shoes, no pants. That's our policy. Tişört, ayakkabı, pantolon, yasak. Kuralımız bu. Date And Switch-1 2014 info-icon
Shirt? I'm not even wearing a face. Tişört mü? Yüz bile takmıyorum ben. Date And Switch-1 2014 info-icon
Above and beyond, gentlemen. Bu kadarı da yeterli, beyler. Date And Switch-1 2014 info-icon
It's a waterfall! This is the best waterfall I've ever seen! Şelale gibi! Bulunduğum en iyi şelale! Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah! You guys are such good dancers. Evet! Çocuklar ne iyi dans ediyorsunuz. Date And Switch-1 2014 info-icon
Music is shooting out of his body. Müzik insanın içine işliyor. Date And Switch-1 2014 info-icon
It's magical. Büyü gibi. Date And Switch-1 2014 info-icon
What if there was no clocks ever? What would you do? Eğer zamanı durdurabilseydik. Ne yapardın? Date And Switch-1 2014 info-icon
What would you do? If there was no clocks, no time. Ne yapardın? Hiç saat olmasaydı? Date And Switch-1 2014 info-icon
Build a clock. Uh huh. Bir saat icat ederdim. Hee? Date And Switch-1 2014 info-icon
Jared! Jared! Jared! Jared! Date And Switch-1 2014 info-icon
Okay. Somebody's not wearing panties tonight. Tamam. Birileri bu gece külot giymiyor. Date And Switch-1 2014 info-icon
This is the best night of my life! Hayatımın en iyi gecesi! Date And Switch-1 2014 info-icon
It was fun. It was fun, right? Eğlenceliydi. Değil mi? Date And Switch-1 2014 info-icon
Not too bad. Not bad at all. Kötü değildi. Hiç de kötü değildi. Date And Switch-1 2014 info-icon
Just hanging out in there, just doing stuff. Sadece orada takılmak, bir şeyler yapmak. Date And Switch-1 2014 info-icon
Not different from what we usually do. What are you talking about? Her zaman yaptığımızdan farklı değil. Neden bahsediyorsun? Date And Switch-1 2014 info-icon
We were dancing naked with a bunch of dudes in a room full of foam. Bir sabun odasında, bir kaç tane herifle çıplak dans ettik. Date And Switch-1 2014 info-icon
Like that one time when I made us take tango lessons... Tango dersi aldığımız zamanki gibi... Date And Switch-1 2014 info-icon
...because it'd help us meet girls. It's not. This is different. ...o zaman da kız bulmak için yazılmıştık. Bu öyle değil. Bu farklı. Date And Switch-1 2014 info-icon
Different than anything we've ever done in our lives, ever. Yaptığımız her şeyden farklıydı bu. Date And Switch-1 2014 info-icon
Well, at least, you know, we're still doing it together. En azından, beraber yapıyoruz. Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, but, dude, is this my future? A bunch of trips to Club Monsoon? Evet, ama bu mu benim geleceğim? Club Monsoon'da sürtmeler? Date And Switch-1 2014 info-icon
Is that so bad? They had, like, cool furniture and lights and stuff. Çok mu kötü? Havalı eşyalar ve ışıklar falan vardı. Date And Switch-1 2014 info-icon
It was like Europe in there. Not all of Europe is gay. Avrupa sanki ordaymış gibiydi. Tüm Avrupa gey değil. Date And Switch-1 2014 info-icon
Whatever. Dude, the important thing is we're still friends. Neyse işte. Önemli olan hala arkadaş olmamız. Date And Switch-1 2014 info-icon
We've got the brownie, all that stuff. Hem pastamız ve otlarımız var hala. Date And Switch-1 2014 info-icon
Everything is better with lasers and smoke machines. Işık ve sigara makineleri ile her şey daha güzel. Date And Switch-1 2014 info-icon
You love lasers and smoke. That was a paradise for you. Işıkları ve sigarayı seviyorsun. Senin için bir cennetti orası yani. Date And Switch-1 2014 info-icon
Am I wrong? I know you. I know you better than anyone. Yanlış mıyım? Herkesten iyi olduğunu biliyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Dude, it was amazing. It was like Europe. Dostum bu harikaydı. Avrupa gibiydi. Date And Switch-1 2014 info-icon
It was also in the future, and also, it's a horror movie. Sanki gelecekten bir korku filmi gibiydi. Date And Switch-1 2014 info-icon
What are you doing? I got locked out of my house. Ne yapıyorsun? Evin anahtarlarını unutmuşum. Date And Switch-1 2014 info-icon
She was just texting on her phone throughout the entire movie. Bütün film boyunca telefonuyla mesaj yazıyordu. Date And Switch-1 2014 info-icon
And I was so mad I was just throwing popcorn in her face without realizing it. Çok kızmıştım ve farkında varmadan suratına patlamış mısır fırlattım. Date And Switch-1 2014 info-icon
You haven't been listening to anything I'm saying, have you? Söylediklerimin hiçbirini dinlemiyorsun değil mi? Date And Switch-1 2014 info-icon
No, yeah, I am. Wait a minute. Are you high? Hayır, dinliyorum. Bir dakika. Kafan mı iyi? Date And Switch-1 2014 info-icon
No. You totally are. Hayır. Cidden öylesin. Date And Switch-1 2014 info-icon
I can tell. You're never this quiet for this long. Söyleyebilirim ki, hiç bu kadar sessiz davranmamıştın. Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah. I smoked salvia tonight. Evet. Salvia içitim. Date And Switch-1 2014 info-icon
Holy shit. Was it awesome? Vay be. Harika mıydı? Date And Switch-1 2014 info-icon
No. You seem kind of traumatized. Hayır. Biraz travmatize görünüyorsun. Date And Switch-1 2014 info-icon
It's okay. You don't have to tell me about it right now. Sorun yok. Şimdi söylemek zorunda değilsin. Date And Switch-1 2014 info-icon
You can tell me about it whenever you want, really. Ne zaman istersen söyle, cidden. Date And Switch-1 2014 info-icon
You can talk to me about anything, whenever you want. Ne anlatmak istiyorsan anlatabilirsin bana. Date And Switch-1 2014 info-icon
You're patting me on the head like a dog. I am doing that. Heh, I'm sorry. Beni bir köpek gibi okşuyorsun. Evet, öyle yapıyorum. Affedersin. Date And Switch-1 2014 info-icon
You are drunk. Sen sarhoşsun. Date And Switch-1 2014 info-icon
Heh, yeah. I knew it. Öyleyim. Biliyordum. Date And Switch-1 2014 info-icon
You're all chatty and shit. I killed a bunch of my dad's bourbon. Çok saçma konuşuyorsun. Babamın bir kaç viskisini devirdim. Date And Switch-1 2014 info-icon
Nice. And then you came over. Güzel. Şimdi buradasın. Date And Switch-1 2014 info-icon
And now we're here, with cheese and bread. Peynir ve ekmekle buradayız. Date And Switch-1 2014 info-icon
You, me, cheese, bread, here. Sen, ben, peynir, ekmek, burası. Date And Switch-1 2014 info-icon
Life sucks. Hayat berbat. Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, life sucks. Evet, hayat berbat. Date And Switch-1 2014 info-icon
But I guess sometimes it doesn't. Hep öyle olmuyor ama. Date And Switch-1 2014 info-icon
I don't know. What are you doing? Bilmiyorum. Ne yapıyorsun? Date And Switch-1 2014 info-icon
What are you doing? Oh, hey. Nasılsın? Merhaba. Date And Switch-1 2014 info-icon
Uh.... Uh.... Date And Switch-1 2014 info-icon
I should go, heh. Yeah, heh, you should. Gitmeliyim. Evet, gitsen iyi olur. Date And Switch-1 2014 info-icon
My clothes are over there. Elbiselerim orada. Date And Switch-1 2014 info-icon
So can you turn around? Yani arkanı dönebilir misin? Date And Switch-1 2014 info-icon
Should we talk about what happened last night? Gece ne olduğu hakkında konuşabilir miyiz? Date And Switch-1 2014 info-icon
We were fucked up. Seviştik. Date And Switch-1 2014 info-icon
We are, in general, fucked up. Genel anlamda seviştik. Date And Switch-1 2014 info-icon
If it had to be with a girl, I'm glad it was with you. Eğer bir kızla olmak zorundaysa, senle olduğu için mutluyum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Thank you? Teşekkür mü edeyim? Date And Switch-1 2014 info-icon
Reading? I love books. Books are like word movies. Kitap mı okuyorsun? Kitaplara bayılırım. Kitaplar, film gibilerdir. Date And Switch-1 2014 info-icon
What do you want, Michael? Nothing, just two friends hanging out. Ne istiyorsun, Michael? Hiçbir şey, sadece arkadaşça takılmak. Date And Switch-1 2014 info-icon
Talking, swapping stories. You just spit on me. Konuşmak, hikaye anlatmak. Az önce üstüme tükürdün. Date And Switch-1 2014 info-icon
Did I? Sorry, that happens when I start talking too fast. Tükürdüm mü? Affedersin, çok hızlı konuşunca oluyor. Date And Switch-1 2014 info-icon
I think some of it got in my mouth. Galiba birazı dudağıma geldi. Date And Switch-1 2014 info-icon
Do you wanna go to prom with me? What? No. Baloya benle gelmek ister misin? Ne? Hayır. Date And Switch-1 2014 info-icon
Okay. I know I dumped you and that was probably painful... Tamam. Sana kötü davrandım ve muhtemelen kırıldın... Date And Switch-1 2014 info-icon
...but I realized that was a mistake and I think we can get past that. ...ama bir hata olduğunun farkına vardım, ve bence eskiye dönebiliriz. Date And Switch-1 2014 info-icon
I'm going with Anthony. Really? Anthony ile çıkıyorum. Gerçekten mi? Date And Switch-1 2014 info-icon
Or Lucas or Damien. You know, there's a lot of balls in the air right now, so.... Veya Lucas veya Damien. Bilirsin, havada bir sürü taşak var, yani... Date And Switch-1 2014 info-icon
There are? What happened? I'm dating around. Var mı? Yani ne oldu? Kapım açık. Date And Switch-1 2014 info-icon
Dating around? You don't... You don't date around... Kapın açık mı? Olamaz... Sen böyle biri değilsin... Date And Switch-1 2014 info-icon
That's not... You were... You know, you were... İmkanı yok... yapamazsın.... Date And Switch-1 2014 info-icon
We didn't even get past third base. We never got past second. Daha üçüncü bir şans bile vermedin. İkinci bir şans bile vermedim. Date And Switch-1 2014 info-icon
It's an imprecise metaphorical system. It's open to interpretation. Bu mecazı bir olay. Yoruma açık... Date And Switch-1 2014 info-icon
You just spit on me again. Sorry. Tekrar yüzüme tükürdün. Üzgünüm. Date And Switch-1 2014 info-icon
I have to go. I'm late for color guard. You can't guard colors. Gitmek zorundayım. Bayrak muhafızlığı için geç kaldım. Onu yapamazsın. Date And Switch-1 2014 info-icon
It's a stupid name. İsmi de aptalca. Date And Switch-1 2014 info-icon
It should be called flag spinning. Bayrak sallama denmeliydi. Date And Switch-1 2014 info-icon
Hey, welcome to Catch a Burger. Those are sweet cargo shorts. Hey, Catch Burger'e hoş geldiniz. Güzel kargo şortları. Date And Switch-1 2014 info-icon
Thanks. May I take your order? I'm Pete. Sağol. Ben, Pete. Siparişiniz nedir? Date And Switch-1 2014 info-icon
Yes, I would like a Bacon Symphony and a large order of fries. Evet, 1 tane Pastırma ve büyük boy patates kızartması. Date And Switch-1 2014 info-icon
Okay, 5.66. Here you go. Tamam, 5.66. İşte. Date And Switch-1 2014 info-icon
And can I give your change to the Catch a Burger Courageous Kids Program? Ve para üstünü Cesur Çocuklar derneğine bağışlayabilir miyim? Date And Switch-1 2014 info-icon
No, thank you. I'll just take the change. I guess you can't afford the 34 cents. Hayır, sağolun. Sadece para üstünü alayım. 34 cent ile hayatın değişmez sanırım. Date And Switch-1 2014 info-icon
Or you wanted to put it to better use than Courageous Kids. Veya Cesur Çocuk kampanyasına bağışlayarak bir şeyler değiştirebilirsin. Date And Switch-1 2014 info-icon
I mean.... Yani... Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, you know what? I'll give my money to the kids' program. Sure. Tamam, paramı çocuklar için bağışlıyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14178
  • 14179
  • 14180
  • 14181
  • 14182
  • 14183
  • 14184
  • 14185
  • 14186
  • 14187
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim