• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14186

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are you doing? What are you doing? Ne yapıyorsun? Asıl sen ne yapıyorsun? Date And Switch-1 2014 info-icon
Making out with a dude. What does it look like? Bir oğlanla çıkıyorum, sana nasıl görünüyor? Date And Switch-1 2014 info-icon
But why do you have to do gay stuff with the asshole who hit my car? Neden arabama çarpan bir şerefsiz ile gey işleri yapıyorsun? Date And Switch-1 2014 info-icon
He's actually a really good guy. O aslında gerçekten iyi bir adam. Date And Switch-1 2014 info-icon
That was a really rough night for me, I'm sorry. Gerçekten kötü bir geceydi, üzgünüm. Date And Switch-1 2014 info-icon
And what are you doing here with my ex girlfriend? That's weird. Ve sen benim eski sevgilimle ne yapıyorsun? Bu iğrenç. Date And Switch-1 2014 info-icon
Hi. Hey, I'm Greg. Merhaba. Merhaba, ben Greg. Date And Switch-1 2014 info-icon
I'm Em. Not a thing. We're just having.... Ben de Em. Bir şey yok. Sadece... Date And Switch-1 2014 info-icon
We're just... We're having a chitchat here. Biz sadece... Sohbet ediyorduk. Date And Switch-1 2014 info-icon
Two friends talking? What's the big deal? İki arkadaş sohbeti. Bunda ne var? Date And Switch-1 2014 info-icon
And what does it even matter if you're gay anyway? Sen zaten bir geysin, ne fark eder ki? Date And Switch-1 2014 info-icon
Um, it's the principle. This why you're avoiding me? Şey, prensip meselesi. Benden bu yüzden mi kaçıyorsun? Date And Switch-1 2014 info-icon
You've been hanging out a lot with, uh, Gay ass Greg? Bu ibne Greg ile mi takılmak için mi? Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, maybe not Gay ass Greg. Maybe just Gay Greg or even Greg. Evet, belki ibne değildir, gey Greg veya Greg olabilir. Date And Switch-1 2014 info-icon
Um, yeah, dude, actually we have been hanging out quite a bit. Evet, dostum, aslına bakarsan sürekli takılıyorduk. Date And Switch-1 2014 info-icon
To be 100 percent honest, you've been so fucking weird about all this shit... Dürüst olmak gerekirse, gerçekten berbat davranıyordun. Date And Switch-1 2014 info-icon
...that I don't know if I wanna hang out with you 24/7 anymore. Artık 7/24 senle takılır mıyım, bilmiyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Look, man, deal with your own shit for once. Bak, adamım. Önce kendi işine bak. Date And Switch-1 2014 info-icon
Take control of your life and stop focusing so much on mine. Hayatının kontrolünü al ve bana odaklanmayı kes. Date And Switch-1 2014 info-icon
I'm starting to miss straight Matty. Eski Matty'yi özlemeye başlıyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Straight Matty never would have snuck around behind my back. Eski Matty asla arkamdan gizlice iş çevirmezdi. Date And Switch-1 2014 info-icon
Wake up. I was never straight. Uyan artık. Hiç eskisi gibi olmadım. Date And Switch-1 2014 info-icon
I don't need this pressure from you, man. Bu kadar baskı yapmanı istemiyorum, dostum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Like, I don't need to get laid by prom or any of that shit. Baloda sevişmek veya tüm o planlarımız umrumda değil. Date And Switch-1 2014 info-icon
What about the brownie? I don't wanna eat your shitty brownie. Peki ya pastaya ne olacak? Sikik pastanı da yemek istemiyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Don't talk about the brownie like that. Pastaya öyle diyemezsin. Date And Switch-1 2014 info-icon
Bro, seriously, chill out about the brownie. Kanka, ciddiyim, pastan gram sikimde değil. Date And Switch-1 2014 info-icon
Moments of Memory forever! Anılar hep hafızadadır. Date And Switch-1 2014 info-icon
Uh, I got a new DVD in the mail today. A TV show called The L Word. Şey, L Word adında bir TV şovu dvdsi aldım. Date And Switch-1 2014 info-icon
I thought maybe we could watch it together. Beraber izleyebileceğimizi düşündüm. Date And Switch-1 2014 info-icon
Uh, yeah, maybe later. I'm gonna go skate right now. Şey, belki daha sonra. Şimdi kaykay süreceğim. Date And Switch-1 2014 info-icon
I have some stuff to think about. Yapacak işlerim var. Date And Switch-1 2014 info-icon
All right, let me know if you ever wanna talk more. Pekala, eğer konuşmaya ihtiyacın olursa söyle. Date And Switch-1 2014 info-icon
Or if you wanna talk less. I don't wanna smother you. Eğer konuşmak istemezsen, seni zorlamak istemem. Date And Switch-1 2014 info-icon
You're not. Well, good. Zorlamıyorsun. İyi, pekala. Date And Switch-1 2014 info-icon
I know life seems complicated sometimes, but I usually find it gets simpler... Biliyorum hayat bazen karmaşık gelebilir, ama daha çok seni mutlu eden şeylere... Date And Switch-1 2014 info-icon
...if you just focus on the things that have always made you happy. ...odaklanırsan, hayatı çok daha basite indirgeyebilirsin. Date And Switch-1 2014 info-icon
Hey, man. Thanks for coming. Naber, dostum. Geldiğin için sağol. Date And Switch-1 2014 info-icon
Of course, man. Lafı olmaz, dostum. Date And Switch-1 2014 info-icon
What's up? What made you think of coming here? Nasıl gidiyor? Seni buraya ne getirdi? Date And Switch-1 2014 info-icon
Go karts. We love go karts. True. Gokartlar. Severdik yarışmayı. Doğru. Date And Switch-1 2014 info-icon
I always find that things get simpler if you just focus on the things... Seni mutlu eden şeylere odaklanırsan... Date And Switch-1 2014 info-icon
...that have always made you happy. ...hayatı çok daha basite indirgeyebilirsin. Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, cool. Cool. Vay, güzel, güzel Date And Switch-1 2014 info-icon
When was the last time we came here? Like, uh, six years ago? Buraya en son ne zaman gelmiştik? 6 sene oldu galiba? Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah. What did the guy say? Evet. O herif ne demişti? Date And Switch-1 2014 info-icon
Kicked us out and he said something. Bizi kovmuştu ve bir şeyler demişti. Date And Switch-1 2014 info-icon
"What did I tell you about bumping? Heh. "Size çarpışmayın demedim mi ben?" Aynen. Date And Switch-1 2014 info-icon
No bumping, man!" "Çarpışmak yasak!" Date And Switch-1 2014 info-icon
"If you come back here, I'm gonna call the cops!" "Buraya bir daha gelirseniz, polisi arayacağım" Date And Switch-1 2014 info-icon
It's the same guy. Oh, heh. Aynı herif. Ah, öyle. Date And Switch-1 2014 info-icon
You'd think he would have moved on by now. Şimdiye kadar kesin gitmiştir diyordun. Date And Switch-1 2014 info-icon
You think he remembers us? No way, dude. Bizi hatırlar mı dersin? Olamaz, dostum. Date And Switch-1 2014 info-icon
We were 12 when he last saw us. Bizi son gördüğünde 12 yaşındaydık. Date And Switch-1 2014 info-icon
Hey. Two, please. Hey, iki kişi, lütfen Date And Switch-1 2014 info-icon
Go sit in there. Starting the safety instruction seminar. Gidip oraya oturun. Güvenli sürüş semineri başlayacak. Date And Switch-1 2014 info-icon
So, what exactly can you do to avoid being brutally mutilated... Peki, yarış pistinde vahşice sakatlanmamak için... Date And Switch-1 2014 info-icon
...on the racetrack today? ...ne yapabilirsiniz? Date And Switch-1 2014 info-icon
That's a dark way to start the session. Seminer için korkutucu bir başlangıç. Date And Switch-1 2014 info-icon
I've seen these things crush people's feet. I've seen them tear off people's fingers. İnsanların ayaklarının ezildiklerini gördüm. Parmakların koptuklarını gördüm. Date And Switch-1 2014 info-icon
Once saw a little girl get her hair stuck in the motor. Bir keresinde saçı motora sıkışan bir kız gördüm. Date And Switch-1 2014 info-icon
Bye bye, scalp. Güle güle, kafa derisi. Date And Switch-1 2014 info-icon
Does it have to do with bumping? Çarpışmayla ne alakası var? Date And Switch-1 2014 info-icon
No bumping. Bumping is a one way ticket to injury land, U.S.A. Yaralanmanın başlıca nedenlerinden biri çarpışmaktır. Date And Switch-1 2014 info-icon
And if the carts don't injure you, I will. Ve eğer araba yaralamazsa da, ben yaralarım. Date And Switch-1 2014 info-icon
I will come out there and punch you in the face... Oraya gelip, yüzünüze yumruğu yapıştırırım. Date And Switch-1 2014 info-icon
...so you don't injure any of our other drivers. Böylece artık başka sürücülere, zarar veremezsiniz. Date And Switch-1 2014 info-icon
That's how much I care about the rest. İyiliğinizi bu kadar düşünüyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Wait, wait, wait. Let me get this straight. Bekle, bekle. Şunu bi açıklığa kavuşturalım. Date And Switch-1 2014 info-icon
We should or we shouldn't bump? Looks like we got ourselves a comedian. Çarpışalım m, çarpışmayalım mı? Görünüşe göre bir komedyenimiz var. Date And Switch-1 2014 info-icon
Well, let me ask you this, Mr. Comedian. Is this hilarious? Sana şunu sorayım, Bay Komedyen. Bu komik mi? Date And Switch-1 2014 info-icon
It's kind of funny. Go kart accident! Biraz komik aslında. Go kart kazası! Date And Switch-1 2014 info-icon
Stuttgart, Germany, 2007. Stuttgart, Almanya, 2007. Date And Switch-1 2014 info-icon
Doesn't even look like a real leg. Gerçeğe bile benzemiyor? Date And Switch-1 2014 info-icon
It's not real. It's a mock up that I made because no one took photos that day. Gerçek değil. Kendi yaptığım bir model, çünkü o gün kimse resmini çekmemiş. Date And Switch-1 2014 info-icon
Makes sense. You bump once, I kick you the F out. Mantıklı. Bir kez çarpışırsanız, sizi kovarım. Date And Switch-1 2014 info-icon
You bump twice, what happens? Trick question. You can't bump twice... İkinci kez olursa, Ne olur? Tuzak soru. İkinci kez çarparsanız... Date And Switch-1 2014 info-icon
...because if you bump once I've already kicked your ass out... ...size zaten ilkinde tekmeyi basmışımdır... Date And Switch-1 2014 info-icon
...and you're at home sitting on your couch alone... ...ve evde kanepenizde oturup... Date And Switch-1 2014 info-icon
...watching the Food Network, wishing you hadn't bumped. ...yemek programı izlerken, keşke çarpmamış olmayı dilerdiniz. Date And Switch-1 2014 info-icon
Whoo! Yoo! Date And Switch-1 2014 info-icon
Hey! Keep your hands on the wheel! Hey! Ellerini direksiyonda tut. Date And Switch-1 2014 info-icon
Put your legs back in the cart! This is your last warning. Ayaklarını dışarı çıkarma! Bu son uyarındı. Date And Switch-1 2014 info-icon
Get over here! Why, hello, old friend. Çabuk buraya gel! Selam eski dostum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Would you like to partake in some light bumping? Biraz hafif değdirmelere ne dersin? Date And Switch-1 2014 info-icon
I would say that we should definitely do that. Kesinlikle olur derim. Date And Switch-1 2014 info-icon
Okay, then. We should bump. Tamam, o zaman çarpışalım. Date And Switch-1 2014 info-icon
Gonna bump the shit out of you! Onu yapmayacaktın! Date And Switch-1 2014 info-icon
You're done, bro! Bittin, ahbap! Date And Switch-1 2014 info-icon
No bumping! No bumping! Çarpmak yok! Çarpmak yok! Date And Switch-1 2014 info-icon
I remember you motherfuckers. Sizi hatırladım orospu çocukları. Date And Switch-1 2014 info-icon
You bumped more than anyone, I told you never to come back. You're dead! Siz herkesten çok çarptınız, sizi daha önce de uyarmıştım. Artık ölüsünüz. Date And Switch-1 2014 info-icon
Why didn't we run to our cars? I don't know. I just panicked. Niye arabalarımızla kaçmadık ki? Bilmiyorum. Sadece panikledim. Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, me too. He was fucking pissed. Yeah. Evet, ben de. Herif çok sinirlendi. Evet. Date And Switch-1 2014 info-icon
He was more pissed than I've ever seen him before. Öncekinden bile daha sinirliydi. Date And Switch-1 2014 info-icon
I don't think we can go back for 10 years. No way. 10 sene daha gidemeyiz herhalde... İmkanı yok. Date And Switch-1 2014 info-icon
Dude, I'm sorry about saying all that... Dostum, söylediklerim için özür dilerim. Date And Switch-1 2014 info-icon
Like, all that stuff wishing you were straight and all that. Eski haline dönmeni falan istediğim için özür dilerim. Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, it's okay, man. I'm sorry that I said your brownie was shitty. Ah, Sorun yok, adamım. Pastana sövdüğüm için ben özür dilerim. Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, no. I know that. It's not. It's amazing. So.... Ah, hayır. Biliyordum zaten. Çünkü pasta harika... Date And Switch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14181
  • 14182
  • 14183
  • 14184
  • 14185
  • 14186
  • 14187
  • 14188
  • 14189
  • 14190
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim