Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22373
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| âA™Aª Street lights, big dreams, all lookin' pretty âA™Aª | Sokak lambaları, büyük hayaller, hepsi güzel duruyor. * Sokak ışıkları, büyük hayaller, görünür çok güzel * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª No place in the world that could compare âA™Aª | Dünyada kıyaslanacak bir yer daha yok. * Yoktur bir eşi bu dünya da * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Put your lighters in the air âA™Aª | Çakmaklarınızı havaya kaldırın. * Kaldır çakmakları havaya * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Everybody say "Yeah, yeah" âA™Aª | Hepiniz "Evet! Evet!" diye bağırın. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Yeah, yeah âA™Aª | Evet! Evet! | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª In New York âA™Aª | New York'ta... * New York'ta * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª There's nothing you can't do âA™Aª | Yapabileceğin bir şey yok. * Yok yapamayacağın hiçbir şey * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Now you're in New York âA™Aª | Artık New York'tasın. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª New York, New York âA™Aª | New York, New York. Evet ama en yakın olduğum kişi tamam mı? Evet ama bir baba olarak sahip olacağım en ihtimal dâhilinde kişi o, tamam mı? * New York'ta, New York'ta * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª These streets will make you feel brand new âA™Aª | Bu caddeler seni yepyeni hissettirecek. * Bu sokaklar hissettirir kendini yepyeni sana * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Brand new âA™Aª âA™Aª Big lights will inspire you âA™Aª | Yepyeni! Büyük ışıklar sana ilham kaynağı olacak. * Yepyeni * * Büyük ışıklar sebep olur ilhama * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Let's hear it for New York âA™Aª | Haydi New York için sesinizi duyalım. * Hadi, New York * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª New York, New York âA™Aª âA™Aª New York, New York âA™Aª | New York, New York New York, New York. * New York, New York * | Glee-1 | 2009 | |
| Hey, Sue. Can I talk to you for a second? | Sue, bir saniye seninle konuşabilir miyim? | Glee-1 | 2009 | |
| Sure, buddy. You look steamed. | Tabii ki dostum. Pek durgun görünüyorsun. | Glee-1 | 2009 | |
| Those kids went out and really tried to show | Bu çocuklar dışarı çıkıp herkese Glee Kulübü'nün... | Glee-1 | 2009 | |
| what Glee Club was all about. | ...aslında ne olduğu göstermeye çalıştılar. | Glee-1 | 2009 | |
| And how does the school repay them? | Ve okul buna karşılık ne yapıyor? Bu okul nasıl haklarını ödüyor? | Glee-1 | 2009 | |
| By defacing the sign up sheet. | Kayıt kağıdının içine ediyorlar. | Glee-1 | 2009 | |
| "Buttface McBallnuts." | "Götsurat McDaşaks" | Glee-1 | 2009 | |
| "Ass braham Lin colon." They're not even funny! | "Am braham Lin kolon" Bunlar komik bile değiller! "Kıç braham Lin kolon." Komik bile değil. İlk olarak, posterlerin kafa karıştırıcı bir mesaj veriyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Now, don't be rude, William. I put a lot of thought into those. | Kaba olma William. Onlara çok kafa yormuştum ben. | Glee-1 | 2009 | |
| Consider this a wakeup call. | Bunu kendine gelmen için yaptığımı düşün. | Glee-1 | 2009 | |
| You're worried about getting new recruits? | Katılacak yeni öğrenciler için endişeli misin? | Glee-1 | 2009 | |
| Well, if Beiste get her way and our budgets are slashed, | Eğer Beiste yolumuza geçer ve bütçelerimiz böyle kesilirse,... | Glee-1 | 2009 | |
| you'll be cutting kids left and right. | ...çocukları bir bir çıkarmak zorunda kalırsın. | Glee-1 | 2009 | |
| I hadn't thought about that. | Bunu hiç düşünmemiştim. Düğün organize etmenin çok vakit aldığı dışında. Çok vakit alır. | Glee-1 | 2009 | |
| Beiste needs to be stopped, and I need your help to topple her. | Beiste'in durdurulması gerek ve onu devirmek için yardımına ihtiyacım var. | Glee-1 | 2009 | |
| I was really excited | Glee Kulübü üye alım afişinin tasarımı konusunda çok heyecanlıydım. Glee kulübü yeni üye alımı posteri tasarımı beni çok heyecanlandırmıştı. | Glee-1 | 2009 | |
| I made it süper masculine, just like these pamphlets I saw | Tasarımı çok maskülen yapmıştım. Aynı kreşin önünde... | Glee-1 | 2009 | |
| some Army guys passing out at a daycare center. | ...gördüğüm askerlerin dağıttıkları broşürler gibi. | Glee-1 | 2009 | |
| Then, I heard something... | O anda bir şey duydum. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª We both lie silent and still in the dead of the night âA™Aª | İkimiz de sessizce duruyor ve gecenin cansızlığına karışıyorduk. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Although we lie close together âA™Aª | Birbirimize yakın olsak da... | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª I feel like we're miles apart... âA™Aª It was this new transfer kid. | ...aramızda kilometrelerce mesafe var gibiydi. * Binlerce kilometre var gibi hissediyorum aramızda * Yeni transfer olan çocuktu. | Glee-1 | 2009 | |
| in the courtyard the day before... | ...söylediğimizde ayağıyla ritim tuttuğunu görmüştüm. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Every rose has its thorn âA™Aª | Her gülün dikeni vardır. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Just like every night has its dawn âA™Aª | Aynı her gecenin bir şafağı olduğu gibi. | Glee-1 | 2009 | |
| I would've joined in with a kick ass harmony, | Onunla uyum içinde şarkıya katılırdım... | Glee-1 | 2009 | |
| but the dude was naked. | ...ama eleman çıplaktı. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Just like every cowboy sings a sad, sad song... âA™Aª | Aynı kovboyların üzgün mü üzgün bir şarkı söylemesi gibi. * Kovboyların acıklı şarkılar söylediği gibi * | Glee-1 | 2009 | |
| I couldn't help but notice you admiring me | Dün bahçede bana hayran kalışını görmeden edemedim. Dün avluda, bana hayran hayran baktığını fark ettim. Ne? | Glee-1 | 2009 | |
| I even did a little research on you. | Seni biraz araştırdım bile. | Glee-1 | 2009 | |
| You're a foreign exchange student | Sen Sunshine Corazon adındaki değişim öğrencisisin. | Glee-1 | 2009 | |
| Except for the monsoons. Listen, Sunshine, | Musonlar hariç. Beni dinle Sunshine. * Koca popolu kızlar * | Glee-1 | 2009 | |
| we need chorus members; | Nakaratı söyleyecek, ben solo söylerken... | Glee-1 | 2009 | |
| people to stand behind me and stare at me | ...arkamda durup ağlamaklı, duygulu gözlerle... | Glee-1 | 2009 | |
| with wet, moved eyes while I sing solos. | ...beni izleyecek üyelere ihtiyacımız var. | Glee-1 | 2009 | |
| So I encourage you to audition for Glee Club! | Yani seni Glee Kulübü seçmelerine katılman için cesaretlendiriyorum! ♪ This is gonna be the best day of my life ♪ | Glee-1 | 2009 | |
| Glee Club is fun! | Glee Kulübü eğlencelidir. Glee kulübü çok eğlencelidir! | Glee-1 | 2009 | |
| Swaying in background can be fun! | Arkaplanda müziğe uymak eğlenceli olabilir. | Glee-1 | 2009 | |
| Thank you. Okay. | Sağ ol. Tamamdır. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Hello, hello, baby, you called, I can't hear a thing âA™Aª | Alo, alo bebeğim beni aramışsın, hiçbir şey duyamadım. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª I have got no service in the club, you say, say? âA™Aª | Klüpte telefon çekmiyor ne diyorsun, ne? | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Wha wha what did you say? Oh, you're breaking up on me âA™Aª | Ne dedin, ne? Demek benden ayrılıyorsun. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy âA™Aª | Afedersin seni duyamıyorum, biraz meşgulüm de. * Pardon, anlamıyorum seni, zaten meşgul gibiyim * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª K kinda busy âA™Aª | B Biraz meşgulüm de. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy âA™Aª | Afedersin seni duyamıyorum, biraz meşgulüm de. Kendimi kötü hissetmemi sağladı. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Just a second, it's my favorite song | Bir saniye dur, birazdan en sevdiğim şarkıyı çalacaklar. * Bir dakika, çalmak üzereler en sevdiğim şarkıyı * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª And I cannot text you with a drink in my hand, eh? âA™Aª | Sana bir de elimde içki varken mesaj atamam değil mi? | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª You shoulda made some plans with me âA™Aª | Benimle plan kursaydın, boş vaktim olduğunu biliyordun. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª You knew that I was free âA™Aª | * Biliyordun, müsait olduğumu * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª And now you won't stop calling me, I'm kinda busy âA™Aª | Şimdi de beni arayıp duruyorsun, meşgulüm! * Şimdi durmadan arıyorsun beni, meşgul gibiyim ama * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Stop callin', stop callin', I don't wanna think anymore! âA™Aª | Arama artık, arama artık. Daha fazla düşünmek istemiyorum! * Arama, arama, düşünmek istemiyorum daha * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª I left my head and my heart on the dance floor âA™Aª | Aklımı ve kalbimi dans pistinde bıraktım. | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Stop callin', stop callin', I don't wanna talk anymore! âA™Aª | Arama artık, arama artık, daha fazla konuşmak istemiyorum! * Arama, arama, konuşmak istemiyorum daha * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Stop telephoning me! âA™Aª | Beni aramayı kes! * Vazgeç aramaktan beni * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª Stop telephoning me âA™Aª | * Vazgeç aramaktan beni * | Glee-1 | 2009 | |
| âA™Aª I'm being... âA™Aª | Meşgulüm * Ben... * | Glee-1 | 2009 | |
| That was fun. | Bu eğlenceli oldu. Çok eğlenceliydi. | Glee-1 | 2009 | |
| I'd love to join your club. | Kulübünüze katılmayı çok isterim. Glee kulübünüze katılmayı çok isterim. | Glee-1 | 2009 | |
| When are auditions? | Seçmeler ne zaman? | Glee-1 | 2009 | |
| Let me get back to you on that one. | O konuda ben sana geri dönerim. | Glee-1 | 2009 | |
| Don't tell anyone about this, okay? | Bu konuda kimseye bir şey söyleme tamam mı? | Glee-1 | 2009 | |
| We're trying to recruit new members for Glee Club. | Glee Kulübü için yeni üyeler arıyoruz da. | Glee-1 | 2009 | |
| The Panther isn't cool with anything | Panter söyleneni sorgulamadan yapmanız... Panter, hiç sorgulamadan, her söylediğinin... | Glee-1 | 2009 | |
| except doing exactly what she says without question. | ...haricinde hiçbir şeye müsamaha göstermez. | Glee-1 | 2009 | |
| That's how you win. | İşte böyle kazanırsınız. | Glee-1 | 2009 | |
| Now, first things first. | Şimdi her şeyin bir sırası var. | Glee-1 | 2009 | |
| You're all cut. | Hepinizin takımdaki yeri askıya alındı. | Glee-1 | 2009 | |
| Everyone starts fresh with me. | Herkes benimle beyaz bir sayfa açacak. | Glee-1 | 2009 | |
| Tryouts start... | Denemeler şu an başlıyor. Sorusu olan var mı? | Glee-1 | 2009 | |
| I didn't order any pizzas. | Ben pizza falan istemedim. | Glee-1 | 2009 | |
| But I know gals like Beiste. | Ama Beiste gibi hatunları bilirim. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, her high school life must have been miserable. | Lise hayatı zavallı bir şekilde geçmiştir kesin. | Glee-1 | 2009 | |
| She's oversized, humorless, | Aşırı gelişmiş, espri anlayışı olmayan,... | Glee-1 | 2009 | |
| refers to herself in the third person as an animal. | ...kendini bir hayvan olarak 3. şahıs gören bir kişi. | Glee-1 | 2009 | |
| This kind of abuse and teasing | Bu tür bir suistimal ve sataşma ondaki... | Glee-1 | 2009 | |
| will bring back all those childhood memories. | ...bütün çocukluk anılarını canlandıracaktır. | Glee-1 | 2009 | |
| She'll be shaken to her core. | Bu olay içinin derinliklerine işleyecek. İliklerine kadar sarsılır. | Glee-1 | 2009 | |
| Humiliated and devastated. | Aşağılanmış ve harap bir hâle gelecek. Aşağılanıp, harap olunca elinden işi bırakmaktan başka bir şey gelmez... | Glee-1 | 2009 | |
| and our budgets will be restored. | Ve bütçelerimiz geri gelecek. | Glee-1 | 2009 | |
| The boss says, uh, | Patronum,... | Glee-1 | 2009 | |
| if you don't pay for'em, I have to. | ...eğer siz ödemezseniz benim ödemem gerektiğini söylüyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Which means we have to reuse my kid's Pampers. | Bu da çocuğumun bezini bir hafta daha kullanmamız anlamına gelir. O da dâhil olmak istiyor. | Glee-1 | 2009 | |
| All right, guys, it's a pizza party. | Pekâlâ beyler, pizza partisi var. | Glee-1 | 2009 | |
| Dig in. | Dalın. | Glee-1 | 2009 | |
| Everybody has to eat at least four slices. | Herkes en az dört dilim yemek zorunda. Herkes en azından 4 dilim yiyecek. | Glee-1 | 2009 | |
| Let's go! | Hadi bakalım. Hadi! | Glee-1 | 2009 | |
| And when you're done, | Ve yedikten sonra... | Glee-1 | 2009 |