Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22369
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ♪ My doorman Stan, he took you by the hand ♪ | * Bekçi Stan, yol gösterdi sana * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ As he said, "Right this way, you two" ♪ | * "Bu taraftan" derken * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ But you said ♪ | * Ama sen dedin ki * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Stanley Glover ♪ | * Stanley Glover * Peki sizde şu içinde altın benekler | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You were once my lover! ♪ | * Sevgilimdin bir zamanlar * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ It's April! ♪ | * April'ım ben * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Yeah! I guess I slept with you! ♪ | * Evet, sanırım yatmıştım seninle * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Because my name is April Rhodes ♪ | * Çünkü benim adım April Rhodes * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I've kissed princes and toads ♪ | * Öptüm prensleri ve kurbağaları * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ And it's a good bet ♪ | * Büyük bir ihtimalle * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I've slept with you! ♪ | * Yattım seninle de * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You! ♪ | * Seninle de * | Glee-1 | 2009 | |
| Will, oh, that song is fantastic! | Will, şarkı şahane oldu! | Glee-1 | 2009 | |
| It was amazing progress. | İnanılmaz gelişme gösterdi. | Glee-1 | 2009 | |
| It's you. | ...tam sen. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, do this with me, Will. | Bunu benimle beraber yap, Will. | Glee-1 | 2009 | |
| Help me take this show to Broadway. | Bu şovu Broadway'e taşımama yardım et. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm flattered, but I have to take the kids to Nationals. | Büyük gurur duydum ama çocukları ulusal yarışmaya götürmem lazım. | Glee-1 | 2009 | |
| A show choir championship? | Gösteri korosu şampiyonasına? | Glee-1 | 2009 | |
| Yes. Will, that's their dream. | Evet. Will, bu onların rüyası. | Glee-1 | 2009 | |
| Yes, at one point, it was yours and mine, | Evet, bir dönem senin de benim de rüyamızdı ama bak bizi nereye getirdi. | Glee-1 | 2009 | |
| We're standing on the exact same stage... | Aynı sahne üzerindeyiz... | Glee-1 | 2009 | |
| wishing that we could have done something bigger. | ...ve daha önemli bir şey yapmış olmayı hayal ediyoruz. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Fondue for Two! Fondue for Two! ♪ | * İki Kişilik Fondü * * İki Kişilik Fondü * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ That's some hot dish! ♪ | * Ne harika bir yemek * * İki kişilik fondü * | Glee-1 | 2009 | |
| Hi. I'm Brittany. | Merhaba. Ben, Brittany. | Glee-1 | 2009 | |
| Welcome to Fondue for Two. | İki Kişilik Fondü'ye hoş geldiniz. | Glee-1 | 2009 | |
| but she texted about an hour ago, | ...ama bir saat önce "yapamam" diyen bir mesaj attı. | Glee-1 | 2009 | |
| So, show must go on. | Gösteri ne olursa olsun devam etmeli. | Glee-1 | 2009 | |
| Um, I will be interviewing Lord Tubbington. | Lord Tekir'le röportaj yapacağım. | Glee-1 | 2009 | |
| Question one: | Tam bir bebek sahibi olmaya çalışırken, büyük bir ihtimalle kadroyu kapmamı... Julie sana birşey söylemem gerekiyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Do you think The Aristocats is an accurate portrayal | Sence "Aristokedi" kedigillerle ilişkiyi doğru betimleyen bir tanım mı? | Glee-1 | 2009 | |
| You know, just because | Sanırım ilişkimiz için gelecek yedi on gün | Glee-1 | 2009 | |
| 'Cause I know you started smoking again. | Çünkü yine sigara içmeye başladığını biliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Emma, did you wash those grapes at home? | Emma, üzümleri evde mi yıkadın? | Glee-1 | 2009 | |
| I just rinsed them. | Sudan geçirdim. | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, I put the whole bunch | Evet, toplu halde kevgire koydum... | Glee-1 | 2009 | |
| and I just let the cold water run right over them. | ...ve üzerilerinden soğuk su akıttım. | Glee-1 | 2009 | |
| For a half hour or so. | Yarım saat kadar filan. | Glee-1 | 2009 | |
| Still, Emma, that's amazing. | Yine de, Emma, inanılmaz bir durum. * Kayan toprak kendine getirir seni * | Glee-1 | 2009 | |
| I've been, um, | Birkaç haftadır ilaçlarımı alıyorum. Antrenman 5 dakikaya başlıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| You're good, Will. | Çok iyiydin, Will. | Glee-1 | 2009 | |
| Really, you have a gift, you know, | Ciddiyim, yeteneğin var... | Glee-1 | 2009 | |
| on the big stage, you have to say yes. | ..hem de sahnede, kabul etmek zorundasın. | Glee-1 | 2009 | |
| I I can't see April's show lighting the town on fire. | April'ın şovunun şehri kasıp kavuracağını sanmıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, but it's a chance, on a real Broadway stage. | Ama yine de bir fırsat, hem de gerçek Broadway sahnesinde. | Glee-1 | 2009 | |
| And who knows who's gonna come and see it, | Kimin seyretmeye geleceğini... | Glee-1 | 2009 | |
| what great notices you might get. | ...nasıl dikkat çekeceğini kim bilebilir ki? | Glee-1 | 2009 | |
| You deserve to at least try this, Will. | En azından denemeyi hak ediyorsun, Will. | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah. I... | Evet, ben | Glee-1 | 2009 | |
| I can't do that to the kids. | Çocuklara bunu yapamam. | Glee-1 | 2009 | |
| Not now. We... | Şimdi olmaz. | Glee-1 | 2009 | |
| We've all worked so hard, and we're so close. | Çok uğraştık ve çok yaklaştık. | Glee-1 | 2009 | |
| Why are you crying? | Ağlıyor musun? | Glee-1 | 2009 | |
| The kids. | Çocuklar... | Glee-1 | 2009 | |
| You. | ...sen... | Glee-1 | 2009 | |
| You all saved my life. | ...hepiniz hayatımı kurtardınız. | Glee-1 | 2009 | |
| Got me out of a terrible marriage. | Korkunç bir evlilikten beni kurtardınız. | Glee-1 | 2009 | |
| You helped me find my passion again. | Tekrardan tutkularımı bulmama yardım ettiniz. | Glee-1 | 2009 | |
| I just don't want to lose you. | Sizleri kaybetmek istemiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| But, Emma... | Ama, Emma... | Glee-1 | 2009 | |
| ...I want to go so badly. | ...o kadar çok gitmek istiyorum ki. | Glee-1 | 2009 | |
| It's the song about the painful breakup | Lindsay Buckingham ve Stevie Nicks'in hazin ayrılıkları hakkında bir şarkıdır. | Glee-1 | 2009 | |
| Rachel Berry's gonna put her own feminine twist on it. Hit it. | ...Rachel Berry kendi kadınsı tarzını katacak. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Loving you ♪ | * Seni sevmek * * Hey, ayarlayacaksın kendini cesaretinle * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ baby I'd give you my world ♪ | * Belki verirdim kendi dünyamı sana * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You can go your own way ♪ | * Gidebilirsin artık kendi yoluna * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Another lonely day ♪ | * Kasvetli bir gün daha * | Glee-1 | 2009 | |
| Brilliant! Good job, guys. | Mükemmel! Harikaydı. | Glee-1 | 2009 | |
| Don't you think it's maybe a little inappropriate that | Neden ağlıyorsun? Benim sevgilime aşk şarkısı söylemenin... | Glee-1 | 2009 | |
| Nothing is going on between Sam and I. | Sam'le aramda hiçbir şey yok. Yetti artık, çocuklar. | Glee-1 | 2009 | |
| They both have boyfriends. Shut up! Look, | İkisinin de erkek arkadaşı var. Susun artık! Bakın, ne Quinn'le... | Glee-1 | 2009 | |
| I'm not messing around with Quinn or Kurt or any one of those guys. | ...ne Kurt'le ne de başka biriyle kırıştırmıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| They're just helping me. Oh, is that what we're calling it now? | Sana yardım ediyorlar sadece. Artık böyle mi deniyor? | Glee-1 | 2009 | |
| Hold on. How were they helping you out? | Bir dakika. Sana ne için yardım ediyorlar? | Glee-1 | 2009 | |
| Then why were you in that motel? | O zaman neden moteldeydin? Çünkü artık orada yaşıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| The truth's finally out. | Sonunda gerçek ortaya çıktı. | Glee-1 | 2009 | |
| Thanks for the invite, ladies. | Beni davet ettiğiniz için teşekkür ederim hanımlar. | Glee-1 | 2009 | |
| Is there protein powder in this margarita? | Bu margaritanın içinde protein tozu mu var? | Glee-1 | 2009 | |
| And a wee bit of placenta. | Biraz da plasenta. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, I'd like to propose a toast to Terri Shuester, | Terri Schuester'ın şerefine kadeh kaldırmak istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| who still cares | Eski eşini hala, beni arayıp, Will'den yardım... | Glee-1 | 2009 | |
| Mm. It put a hm mm in my behind. | Beni bir hoş etti. | Glee-1 | 2009 | |
| Tomorrow's Muckraker will include | Yarınki Muckraker'ın "ismi saklı" köşesinde Will Schuester'in McKinley'i terk edip... | Glee-1 | 2009 | |
| I don't know. Seems awfully shady. | Bilemiyorum. Bana epey ahlaksızca geldi. | Glee-1 | 2009 | |
| And I once became an Avon lady | Ki, bir keresinde bunamış yaşlılardan para koparmak için Avon satmıştım. | Glee-1 | 2009 | |
| with a raccoon in the wall. | Ve şimdi, Bayanlar, Baylar, karşınızda Bayan Mercedes Jones. | Glee-1 | 2009 | |
| Um, I'm trying to get my sister to sleep. | Kız kardeşimi uyutmaya çalışıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Dude, please, please. | Lütfen, lütfen. İzin ver girelim. | Glee-1 | 2009 | |
| This is Finn. Hi. | Finn Merhaba. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, she she's up now. | Kalktı artık. | Glee-1 | 2009 | |
| It beats a cardboard box underneath an underpass, right? | Köprü altında bir karton kutuda yaşamaktan daha iyidir, değil mi? | Glee-1 | 2009 | |
| We keep the rest of our stuff in my dad's car. | Eşyalarımızın geri kalanı babamın arabasında. | Glee-1 | 2009 | |
| This is everything you own? We sold everything else. | Tüm sahip olduğunuz bunlar mı? Her şeyi sattık. | Glee-1 | 2009 | |
| Can we go watch TV? Yeah, sure. | TV izleyebilir miyiz? Elbette. | Glee-1 | 2009 | |
| Keep it low, though. Signor Jensen, next door, is on the night shift again. | Sessiz olun ama, yan taraftaki Bay Jensen yine gece vardiyasında. | Glee-1 | 2009 | |
| You want a snack? All right. | Bir şeyler yer misiniz? Olur. | Glee-1 | 2009 | |
| You, too. Get over there. | Sen de, geç kalım şöyle. | Glee-1 | 2009 | |
| I don't understand. What happened? | Anlamıyorum. Ne oldu? | Glee-1 | 2009 | |
| We moved up here from Tennessee, you know, 'cause my dad got a great... | Babam çok iyi bir iş teklifi aldığı... | Glee-1 | 2009 |