• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22371

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Uh, 25% show tunes, 25% hip hop, 25% classic rock... %25 şov şarkıları, %25 hip hop, %25 klasik rock... Glee-1 2009 info-icon
100% gay. %100 eşcinsel. Glee-1 2009 info-icon
Confirm or deny the rumor Söylentiyi ya kabul et, ya de reddet. Glee-1 2009 info-icon
that because you knocked up Quinn Fabray, Quinn Fabray'i hamile bıraktığından için yaz boyu havuz temizleyerek... Glee-1 2009 info-icon
you spent all your summer pool cleaning money on a vasectomy. ...kazandığın tüm parayı kısırlaştırma ameliyatı için kullandığın doğru mu? Glee-1 2009 info-icon
It was the responsible thing to do. Yapılacak en sorumluca hareket buydu. Glee-1 2009 info-icon
Is it also true you're suffering from a crippling depression Peki Bayan Fabray'ı aşamadığınız için... Glee-1 2009 info-icon
because you're not over Miss Fabray? ...hâlâ depresyonda olduğunuz doğru mu? Glee-1 2009 info-icon
How has life changed since the birth of your bastard child? Piçin doğduğundan beri yaşamın nasıl değişti? Glee-1 2009 info-icon
Well, I'm happy to be back, and I'm ready Geri döndüğüm için mutluyum ve... Glee-1 2009 info-icon
to start fresh. ...tertemiz bir başlangıça hazırım. Glee-1 2009 info-icon
And... I'm a lot less hormonal, Ve artık hormonlarımın daha az kontrolü altındayım. Glee-1 2009 info-icon
so... so there's not really any crying. Bundan böyle ağlamak yok. ...yani... ağlamalar da bitti. Glee-1 2009 info-icon
How was your summer? Yazın nasıldı? Glee-1 2009 info-icon
My eyes are up here, JewFro. Gözlerim burada, Frodo'nun yahudi versiyonu. Glee-1 2009 info-icon
And it was uneventful. Ve de yazım olaysızdı. ...ama biraz dinlenmen lazım. Sana yardım edeceğim, tamam mı? Glee-1 2009 info-icon
People thought I went on vacation, Herkes tatile gittiğimi sandı ama... Glee-1 2009 info-icon
but actually I spent the summer lost in the sewers. ...aslında yazımı kanalizasyonda kaybolmuş şekilde geçirdim. Glee-1 2009 info-icon
What can you say İkinizin çıktığı konusundaki dedikodulara... Glee-1 2009 info-icon
about the rumors the two of you are dating? ...diyecek bir şeyiniz var mı? Glee-1 2009 info-icon
Because we're both Asian? İkimiz de Asyalıyız diye mi? Bay Shue, bunun bizim tarzımız olmadığını düşünmüyor musunuz? Glee-1 2009 info-icon
That's racist. Bu çok ırkçı. Glee-1 2009 info-icon
Totally racist. Resmen ırkçılık. Çiğ etleri kaynamış çikolataya batıracağız. Glee-1 2009 info-icon
You saw it here first. İlk defa bizde izlediniz. Glee-1 2009 info-icon
Did you know there's a forum on my blog Blogumda bir bölümde bir daha... Glee-1 2009 info-icon
that's begging you to stop rapping? ...rap yapmamanız için size yalvardıklarını biliyor muydunuz? Glee-1 2009 info-icon
Wait, th the kids don't like it when I rap? Dur bir dakika, çocuklar rap yapmamı sevmiyorlar mı? Glee-1 2009 info-icon
When will you Glee Clubbers Ne zaman insanların sizden nefret ettiği... Glee-1 2009 info-icon
accept the fact that people hate you Kiss it, Jacob. ...gerçeğini ve sizi ses düzeltme programlarını yapanlara... Glee-1 2009 info-icon
and think you're nothing but a glorified karaoke club Go away, go away. ...milyon dolarlar kazandıran abartılmış bir kareoke kulübünden başka bir şey olarak... Glee-1 2009 info-icon
designed to make the inventors of AutoTune millions of dollars? ...görmediklerini ne zaman kabul edeceksiniz? Glee-1 2009 info-icon
When exactly did you ink your sponsorship with Lands' End? Lands' End ile sponsorluğunuzu ne zaman kağıda döktünüz? Lands' End ile sponsor anlaşmanızı ne zaman imzaladınız? Glee-1 2009 info-icon
When are you slated Ne zaman muzeffer askerlerinizi... Glee-1 2009 info-icon
to make your triumphant return to the Shire? ...şatolarını döndüler efendim? Glee-1 2009 info-icon
How do you get the white on rice? Beyazlarla olan cinsel ilişkiye nasıl bakıyorsunuz? Nasıl böyle yakınlaştınız? Glee-1 2009 info-icon
What did you do with all that breast milk? Tüm o ana sütlerini ne yaptın? Göğsündeki onca sütü ne yaptın? Glee-1 2009 info-icon
You know what, Jacob? Biliyor musun, Jacob? Glee-1 2009 info-icon
It doesn't take much courage for people İnsanların öyle oldukları yerde evlerindeyken... Glee-1 2009 info-icon
to park their cottage cheese behinds in their Barcaloungers ...internete girip... Glee-1 2009 info-icon
and log on to the Internet ...insanlara hakaret yağdırmaları... Glee-1 2009 info-icon
and start tearing people down, does it? ...çok da cesaret gerektirmiyor, haksız mıyım? Glee-1 2009 info-icon
But you know what does take some courage? Ama ne için cesaret gerekir biliyor musun? Glee-1 2009 info-icon
Standing up and singing about something. Bir şey için ayağa kalkıp, şarkı söylemek için. Glee-1 2009 info-icon
So here's a message for everyone that reads your blog. İşte senin blogunu okuyanlar için benden bir mesaj. Glee-1 2009 info-icon
Next time, instead of posting an anonymous comment online, Gelecek defa internetten adsız bir yorumda bulunacağınıza... Bir dahaki sefere isimsiz online yorum yapmak yerine... Glee-1 2009 info-icon
say what you have to say to my face. ...gelin de yüzüme söyleyin. Glee-1 2009 info-icon
Welcome back, lady! Hoş geldin hanım kızım! Glee-1 2009 info-icon
I don't suppose there's any way you could just Bu son kısmı kesme şansımız... Glee-1 2009 info-icon
cut out that last part, is there? ...hiç yok değil mi? Glee-1 2009 info-icon
Hey, why so glum, William? Yüzünden düşen bin parça hayırdır William? Glee-1 2009 info-icon
Cat crap in your coffee? Kahvene kedi mi pisledi? Glee-1 2009 info-icon
Or are you worried no one's Veya o küçük kulübün için... Glee-1 2009 info-icon
signing up for your little club there? ...kimsenin kaydolmamasına mı üzüldün? Glee-1 2009 info-icon
Nah, not at all, Sue. Hiç de bile Sue. Hayır, hiç değilim, Sue. Ulusal yarışma bu sene New York'ta. Glee-1 2009 info-icon
Nationals are in New York City this year. Ülke çapındaki yarış bu yıl New York'ta. Glee-1 2009 info-icon
I think that list is gonna be filled up in no time. Eminim kısa süre içerisinde liste dolacaktır. Glee-1 2009 info-icon
Well, you know what your problem is? Sorunun ne biliyor musun? Glee-1 2009 info-icon
"No tryouts, "Seçme yok... Glee-1 2009 info-icon
just sign up." ...direk kayıt." Glee-1 2009 info-icon
Nobody wants to be Herkesin girebildiği bir kulübe... Glee-1 2009 info-icon
part of a club that just anyone can join. ...kimse katılmak istemez. Glee-1 2009 info-icon
It's a court summons... child endangerment... 1 Bu bir mahkeme celbi... Çocukları tehlikeye attığım içinmiş. Glee-1 2009 info-icon
'cause there's been a line of would be Cheerios! Çünkü Cheerios olmak isteyenler... 1 Glee-1 2009 info-icon
out there since late July. ...temmuzdan beri sıradalar. Glee-1 2009 info-icon
I guess they lost their humanity a little bit. Birazcık insanlıktan çıkıyorlar galiba... Glee-1 2009 info-icon
One girl ate a pigeon, several others Bir kız güvercin yemiş... Glee-1 2009 info-icon
started worshipping a possum carcass as their lord. ...diğerleri de keseli sıçana tapmaya başlamışlar. Glee-1 2009 info-icon
That's how much they want to be Cheerios! Cheerios olmayı işte bu kadar çok istiyorlar! Glee-1 2009 info-icon
Well, sorry, Sue. Üzgünüm Sue. Glee-1 2009 info-icon
Anyone who wants to join Glee Club gets to join. Glee kulübüne katılmak isteyen herkes katılır. Glee-1 2009 info-icon
Oh, God, Will, let me break it down for you. İzin ver senin için açıklayayım Will. Glee-1 2009 info-icon
High school is a dry run for the rest of your life. Lise geri kalan hayatın için bir başlangıç gibidir. Glee-1 2009 info-icon
Not everyone can be champions. Herkes şampiyon olamaz. Glee-1 2009 info-icon
Not everyone should be champions. Olmamalı da zaten. Glee-1 2009 info-icon
We need fry cooks and bus drivers. Aşçılara, otobüs şöförlerine de ihtiyacımız var. Glee-1 2009 info-icon
Well, Sue, it's how I work, and it's not going to change. Sue ben böyle çalışırım ve değişmeyeceğim. Glee-1 2009 info-icon
I like being friends with you, Will. Seninle arkadaş olmayı seviyorum Will. Glee-1 2009 info-icon
This is fun. Komik yahu. Glee-1 2009 info-icon
You make not trying to destroy Glee Club easy. Glee kulübünü kolaylıkla parçalamama engel oluyorsun. Kulübü mahvetmek için çabalamayı, kolaylaştırıyorsun. Glee-1 2009 info-icon
'Cause you're doing such a bang up job of it Çünkü bu işi zaten... Çünkü kendi kendine başarıyla haşat edeceksin. Glee-1 2009 info-icon
all by yourself. ...tek başına sen yapıyorsun. Bütün paranı içki ve pazen gömleklere harcamadan önce maaş çekini bana ver. Glee-1 2009 info-icon
Oh, it's time to feed my gimp. Enerjimi tazeleme zamanım gelmiş. Glee-1 2009 info-icon
Oh, and also, Figgins wants to see us. Ayrıca Figgins bizi görmek istiyormuş. Glee-1 2009 info-icon
Ah ah ah! Not you! Sen değil. Glee-1 2009 info-icon
Hands off that list. Çek elini o listeden. Glee-1 2009 info-icon
Cut my budget? Benim bütçemi mi kesiyorsun? Glee-1 2009 info-icon
You can't cut my budget without written consent Bütçemi merkez bankasından yazılı bir... Glee-1 2009 info-icon
from the President of the Federal Reserve! ...onay almadan kesemezsin. Glee-1 2009 info-icon
It's in my contract! Sözleşmemde yazıyor. Glee-1 2009 info-icon
Oh, Sue, I think you can manage Sue, bence sen altıncı şampiyonluğu... Glee-1 2009 info-icon
a sixth national title without two confetti cannons. ...iki konfeti topu olmadan da kazanırsın. Glee-1 2009 info-icon
Do you think your kids can manage life without their daddy? Sence çocukların babasız başarabilecekler mi? Sence çocukların babasız hayatlarını idare edebilirler mi? Glee-1 2009 info-icon
We're barely surviving on the budget we have. Zaten elimizdeki bütçeyle ancak yetiniyoruz. Elimizdeki bütçe zar zor yetiyor zaten. Glee-1 2009 info-icon
Slashing the Glee budget Glee'nin bütçesini... Glee-1 2009 info-icon
by ten percent, ...yüzde on kesmek... April Rhodes'un hikâyesi. Müzikal mi yazıyorsun? Glee-1 2009 info-icon
cutting our transportation to and from events ...tıpkı ayaklarımızı kesmek gibi... Glee-1 2009 info-icon
is like cutting our legs off. ...yarışmalara ulaşımımızı engelleyecektir. Glee-1 2009 info-icon
Sacrifices must be made. Fedekarlıklar yapılmak zorunda. Glee-1 2009 info-icon
This is being mandated at the district level, guys. Emir yukarıdan çocuklar. Glee-1 2009 info-icon
Studies show that the best way to bring in alumni donations Çalışmalar okula bağışları arttırmanın en iyi yolunu... Araştırmalar, mezun bağışlarını elde etmenin en iyi yolunun... İkimiz de böyle istiyoruz sanıyordum. Doğru. Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22366
  • 22367
  • 22368
  • 22369
  • 22370
  • 22371
  • 22372
  • 22373
  • 22374
  • 22375
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim