Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22251
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| or sweeping proclamations about life. | ...ve hayat hakkında kapsamlı beyanlardan kaçının. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Keep things like unselfishness, | Kendini değil başkalarını düşünmek... | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| inevitability... | ...kaçınılmazlık... | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Glasses don't work if you don't wear them. There. | Gözlüğü takmazsan işe yaramaz. Al bakalım. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| ...responsibility... How's that? Lean back a little bit. | ...sorumluluk... Nasıl oldu? Biraz geriye yaslan. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| ...forgiveness... | ...affedicilik... | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Hey, hey, dirty dishes in the sink, Mister. | Bulaşıkları lavaboya koyun bayım. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Not on the counter. | Tezgâhın üstüne değil. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| ...limited to your own personal experience. | ...gibi şeyleri kendi tecrübelerinizle sınırlı tutun. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Please include a section discussing growth, | Lütfen büyümeyi tartışan bir bölüm içersin... | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| and is it limited to youth? | ...büyüme sadece gençlik ile mi sınırlıdır? | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Or are we constantly evolving? | Yoksa devamlı olarak gelişiyor muyuz? | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| I know that's good! Mom! | İyi bir hamle yaptın! Anne! | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Can someone argue that life is a succession of rites of passage, | Hayatın başarılı geçiş ayinlerinden oluştuğunu savunabilir miyiz... | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| a long string of big and small moments, | ...sonunda ergenliğe erdiğimiz... | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| where we essentially come of age? | ...önemli ve önemsiz anların sıralandığı uzun bir çizgi olduğunu? | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Arert we constantly changing throughout our lives? | Hayatımız boyunca devamlı olarak değişmiyor muyuz? | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| And isn't that a good thing after all? | Ve bu iyi bir şey değil mi? | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Well, if I'm right, this is the part where you apologize to me. | Eğer doğru düşündüysem, burası bana özür dileyeceğin bölüm. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| You're right. | Doğru düşündünüz. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| And I'm sorry on my mom's behalf, too. | Annemin adına da özür dilerim. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| She's too proud to thank you. You know, you give her no credit. | Size teşekkür etmek için fazla gururlu. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Maybe she called me yesterday to do just that. | Belki de dün beni teşekkür etmek için aradı. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Or maybe that's my addition to your story. | Belki de bu benim senin hikâyene eklediğim bölüm. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| We never talked about the lesson. | Hiç ders hakkında konuşmadık. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| In coming of age stories, there's always a lesson. | Ergenliğe erme hikâyelerinde her zaman alınacak bir ders vardır. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| The thing you learn so mistakes stop repeating. | Hatalarını tekrarlamamak için öğrendiğin şey. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| And did you learn it? | Sen öğrendin mi peki? | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| I think so. | Sanırım öğrendim. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Do you want to come inside? | İçeri gelmek ister misin? Gitmem lazım. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| My mom's waiting for me. | Annem beni bekliyor. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| We haven't been to Connecticut yet. Or parts of Canada. | Connecticut'a hiç gitmedik. Ya da Kanada'nın bazı kısımlarına. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| We could move there. | Oraya taşınabiliriz. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| We're not moving. | Taşınmıyoruz. Her zaman taşınırız. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| How about Lancaster, New York? | Lancaster, New York'a ne dersin? Bebeğim. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| We're not moving. | Taşınmıyoruz. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| So can we talk about my name change now? | Artık ismimi değiştirmem hakkında konuşabilir miyiz? | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Oh, brother. | Yetti be! Nüfus memuruyla konuştum... | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| and he'll need your signature on a petition I've already filled. | ...ve benim doldurmuş olduğum dilekçeye imza atman gerektiğini söyledi. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| You have a beautiful name. And you changed yours. | Gayet güzel bir ismin var. Sen de ismini değiştirdin. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Okay, I'll make you a deal. | Tamam, seninle bir anlaşma yapalım. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| For now you keep it, and when you turn 18, | Şimdilik ismin aynı kalacak, 18'ine bastığında... | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| you can change it. I can't wait. | ...değiştirebilirsin. O günü iple çekiyorum. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Let's get home. | Hadi evimize gidelim. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| GIRL IN THE WOODS | ORMANDAKİ KIZ | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| I'm comin', baby. | Geliyorum tatlım. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Baby. It's all right. | Tatlım. Sorun yok. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Everything is fine. | Her şey yolunda. Jim sadece yürüyüşe çıktı. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| He's coming right back. | Hemen geri dönecek. Her şey yolunda. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| It was just a dream. | Rüya gördün. Hey, hey, yavaşça nefes al. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Breathe. | Nefes al. Sakin ol. Şimdi iyisin. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| I'm right here. I'm sorry. | Yanındayım. Üzgünüm. Önemi yok. Nefes al. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| It was just a bad dream. | Kötü bir rüyaydı sadece. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| I just feel like such a freak sometimes. | Kendimi bazen tam bir kaçık gibi hissediyorum. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| I just... I don't think anyone could get over | Ben sadece... Böyle bir şeyi gören birinin atlatabileceğini sanmıyorum. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| How could you? | Nasıl yapabilirsin? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Kids aren't built to see their parents kill themselves. | Çocuklar ebeveynlerinin kendini öldürmesini görmeyi kaldıramaz. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| It's just I don't think about it for months, | Aylardır aklımda yoktu ve sonra hiç anlamadan ortaya çıktı. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| I'm sorry. I feel really stupid right now. | Üzgünüm. Şu an kendimi gerçekten aptal gibi hissediyorum. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Stop. Don't. | Yeter. Yapma böyle. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| You just need to relax, okay? | Sakinleşmen gerek sadece, tamam mı? Tamam. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Hey, don't forget a light jacket or something, okay? | Hey, hafif bir ceket filan gibi bir şey almayı unutma, olur mu? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Why? Bugs. I wouldn't want you | Niye? Böcekler. Seni canlı canlı yemelerini istemem. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Hey, honey? | Hey tatlım? Akşam yemeğine kadar döner miyiz dersin? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Yeah. | Evet. Niye? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| No reason. | Bir sebebi yok. Sordum sadece. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| You ready? | Hazır mısın? Harika olacak. Pekala. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| When are you gonna tell me what it is? | Bunun ne olduğunu ne zaman söyleyeceksin? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| It's gonna be a day you'll never forget. | Unutamayacağın bir gün olacak. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| So, you found a spa with a full body massage and a hot tub? | Komple vücut masajı yapan ve jakuzili bir kaplıca mı buldun? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Thank you. Better! | Teşekkürler. Daha iyisi! Daha iyi ne olabilir ki? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Come on. That's for the honeymoon. | Hadi ama. Balayı için. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| You can Facebook your friends when you get back. | Arkadaşlarınla Facebook'tan dönünce yazışırsın. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| You're mine right now, all right? | Şimdi bana aitsin, tamam mı? Bence bu adil. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Okay, but I should at least be able to call my friends. | Tamam ama en azından arkadaşlarımı aramalıyım. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Does the cabin have a phone? | Kulübede telefon var mı? İki güne kadar döneriz. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| You can tell them then. Okay. | Onlara o zaman anlatabilirsin. Tamam. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Okay? Okay. | Anlaştık mı? Anlaştık. Nereye gidiyoruz? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| There should be a waterfall up here, I think. | Buralarda bir şelale olacaktı sanırım. Sahi mi? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Really? Yeah, | Evet, haritaya bakarsam... | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Jim, if we're gonna go look at a waterfall, | Jim, şelaleyi görmeye gideceksek silaha ne gerek var? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| To be safe. Safe from what? | Güvende olmak için. Neyden güvende olmak için? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Bears. Bears? | Ayılardan. Ayılar mı? Jim, daha neler. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Don't worry. | Endişelenme. Ayıları dert etme. Kulağa kolay geliyor. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| What about snakes. Are there snakes, too? | Peki ya yılan? Yılan da var mı? Endişelenme! | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| I hate snakes. | Yılandan nefret ederim. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| See? | Gördün mü? Tıpkı broşürdeki gibi. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Hey, you remember when we first met? | Hey, ilk tanışmamızı hatırlıyor musun? Evet, niye? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| I was just thinking that we were a mess? | Berbat halde olduğumuzu düşünüyordum. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Now look at us. I guess this must mean we... | Şimdi bize bir bak. Sanırım bunu anlamı biz... | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| We must be pretty good for each other? | Birbirimiz için yaratılmış olmalıyız. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| You know, | Biliyor musun, hayatımı birçok yönden değiştirdin. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Hey, are you okay? Yeah. | Hey, iyi misin? Evet. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| You want to get back to the cabin? | Kulübeye geri dönmek ister misin? İyiyim. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Look, you don't have to pretend with me, okay? 1 | Bak, bana numarana yapmana gerek yok, tamam mı? | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| I love you. Thank you. | Seni seviyorum. Teşekkürler. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| You know what? I'm... I'm gonna actually... | Biliyor musun, ben... Ben aslında... | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| I'm gonna go back and find an easier way | Gidip geri dönmemizin kolay bir yolunu bulacağım, tamam mı? Tamam. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| Just sit right there. I'll come back and get you | Sen orada otur. Bulunca geri gelip seni alırım, tamam mı? Tamam. | Girl in Woods-1 | 2016 | |
| A little house with a bunch of land. | Bir parça toprağı olan küçük bir ev. | Girl in Woods-1 | 2016 |