• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22248

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't pick on her. Ona sataşma! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Only you can, right? Sadece sen yapabilirsin, değil mi? Girl in Progress-1 2012 info-icon
I thought so. What do you care anyway? Ben de öyle düşünmüştüm. Niye umurunda ki zaten? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Shouldn't you be somewhere getting your hole punched for your story? Hikâyen için bir yerlerde götünü parmaklatıyor olman gerekmiyor mu? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Tavita. He's right! Tavita! Haklı! Girl in Progress-1 2012 info-icon
What do you care? Neden umurunda ki? Girl in Progress-1 2012 info-icon
This is your fault, all of it. Bu senin suçun, tüm bunlar. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I'm just here to say goodbye, Maude. Sana veda etmeye geldim Maude. Girl in Progress-1 2012 info-icon
It's time for me to go. Gitme vaktim geldi. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I bought this for you with the money I stole. Bunu sana çaldığım parayla aldım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
The big moment's tonight. Bu gün büyük gün. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I'll be mature after that, Sonrasında olgun bir insan olacağım... Girl in Progress-1 2012 info-icon
and then I'm gone. ...ve buralardan çekip gideceğim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
But I wanted to say, Ama şunu söylemek istiyorum... Girl in Progress-1 2012 info-icon
I took death off my list, so you don't have to die if you don't want to. ...ölümü listemden çıkardım, istemiyorsan ölmene gerek yok yani. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Because soon, Çünkü yakında... Girl in Progress-1 2012 info-icon
I'll experience all the loss I'll need to grow. ...tecrübe etmem gereken tüm kayıpları yaşayacağım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
It's been really nice to have someone who cares, Maude. Tüm bunları umursayan birine sahip olmak gerçekten çok güzeldi Maude. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Thank you for being there for me. Yanımda olduğun için sağ ol. Girl in Progress-1 2012 info-icon
You've been there for me as well. Sen de benim yanımda oldun. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Maude, you spoke. Excuse me? Maude, konuştun! Affedersiniz? Girl in Progress-1 2012 info-icon
I'm sorry, who are you? Kusura bakmayın ama siz kimsiniz? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Goodbye, Maude! My child! Hoşça kal Maude. Evladım! Girl in Progress-1 2012 info-icon
What are you doing here? And why did you just call my mother Maude? Burada ne işin var? Ve neden az önce anneme Maude diye seslendin? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Come on, Mom. I'm taking you home. Hadi anne. Seni eve götürüyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Lo Mein, crab appetizers, table eight. Lo Mein, pavurya mezeleri, masa sekiz. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Grace, phone. Grace, telefon. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Crab Shack, Grace. Pavurya Lokantası, Grace. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Grace, it's me. I'm out front. I messed up. Grace, benim. Kapının önündeyim. Elime yüzüme bulaştırdım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Of course Ansiedad is part of the plan. Elbette Ansiedad da planın bir parçası. Girl in Progress-1 2012 info-icon
It was a slip. Like I miscounted. Dilim sürçtü. Ben de yanlış saydım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Stupid. Grace, call. Salağım ben. Grace, telefon var. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Grace, it's Emile. Grace, ben Emile. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Busy tonight? Are you there? Yoğun bir akşam mı? Orada mısın? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Yeah, you have no idea. Grace. Evet, hem de nasıl. Grace. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Can you call me back when you actually take me seriously? Beni ciddiye almaya başladığında tekrar arar mısın? Girl in Progress-1 2012 info-icon
I do take you seriously. Seni ciddiye alıyorum zaten. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Oh, no, Emile. I know you do. I'm so thankful for you taking me seriously... Hayır Emile. Aldığını biliyorum. Ve buna çok minnettarım... Girl in Progress-1 2012 info-icon
Excuse me. The back toilet is clogged and that is disgusting. Bakar mısınız? Arkadaki tuvalet tıkanmış ve çok iğrenç bir görüntü var. Girl in Progress-1 2012 info-icon
This a restaurant and that's not sanitary or hygienic. Burası bir restoran ve bu hiç hijyenik değil. Girl in Progress-1 2012 info-icon
We can work... Bence bunu çözebil... Girl in Progress-1 2012 info-icon
Grace, listen to me. Grace, dinle beni. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Who's this? Sen de kimsin? Girl in Progress-1 2012 info-icon
What do you mean I have no... Ne demek hiçbir fikrim yok.... Girl in Progress-1 2012 info-icon
Mission, why are you answering the phone? Görev, neden telefonlara sen bakıyorsun? Girl in Progress-1 2012 info-icon
It's Emile. Emile ben! Girl in Progress-1 2012 info-icon
No, we can't deliver a meal right now, we're busy. Thank you. Hayır, şu anda evlere servis yapamıyoruz, oldukça yoğunuz. Sağ olun. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Grace, are you there? Grace, orada mısın? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Write a sign that says, "Out of service," and tape it to the bathroom. Bir kağıda "Hizmet dışıdır" yazıp tuvaletin kapısına as. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Test me. Dene beni. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Test me to see if I take you seriously. Seni ciddiye alıp almadığımı öğrenmek için dene beni. Girl in Progress-1 2012 info-icon
College Terrace. Terrace Koleji. Girl in Progress-1 2012 info-icon
What's that? Orası neresi? Girl in Progress-1 2012 info-icon
That's where we can go for my web design. Web tasarımı okumam için gidebileceğimiz bir yer. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I can go to college there and that's where I'll get my certificate. Orada koleje gidebilirim ve diplomamı alabilirim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Me and you, Ansiedad. Sen, ben, Ansiedad. Girl in Progress-1 2012 info-icon
A beautiful little house! Küçük, güzel bir ev. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Start a new family. Yeni bir aile kurarız. Girl in Progress-1 2012 info-icon
And Becky knows somebody at Facebook. So, it's all set up. You in? Ve Becky Facebook'tan birini tanıyor. Her şeyi ayarladım yani. Var mısın? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Palo Alto. Yes. Palo alto. Evet. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I could move my practice there. İşimi orada da yapabilirim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
You misspelled "service. " "Hizmet"i yanlış yazmışsın. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Oh, God, do it again with a "C." Tanrım, "Z" ile tekrar yaz. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Hey, how about some service, please? Masaya bir baksanız nasıl olur? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Oh, man! Yapma be! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Grace. Yeah, what? Grace. Efendim? Girl in Progress-1 2012 info-icon
I have to ask you one question. Sana bir soru sormalıyım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Does Becky know someone at Facebook or on Facebook? Becky Facebook'tan birini mi tanıyor yoksa Facebook'ta birini mi? Girl in Progress-1 2012 info-icon
I mean, you don't really think you're gonna get a job working at Facebook, do you? Gerçekten Facebook'ta çalışabileceğini düşünmüyorsun, değil mi? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Gracey. Gracey. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Go home to Mrs. Harford. Evine, Bayan Harford'a dön. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Wanna go home, buddy? Eve gitmek ister misin dostum? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Yeah? Yeah. İster misin? Tamam. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Let's do that. Hadi öyle yapalım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Oh, it's nothing. Bir şey olmamış. Hastaneye gitmesi gerek. Girl in Progress-1 2012 info-icon
It's a little cut. That's a little nick, just tough it out. Çok derin kesilmemiş. Alt tarafı bir çizik. O yaradan hiçbir şey olmaz. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Now baby, you clear it with your mouth. Ağzınla em bebeğim! Girl in Progress-1 2012 info-icon
I pay the mortgage on this place, lady. Buranın ipoteğini ben ödüyorum, hanımefendi. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Fire, fire! Yangın var! Yangın! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Stop. Stop! Please, Lo Mein. Chef, chef! Dur, bekle! Lo Mein. Aşçıbaşı, aşçıbaşı! Girl in Progress-1 2012 info-icon
You're my only chef tonight! Bu akşam tek aşçım sensin! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Chef! Aşçıbaşı! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Chef, get over here! Chef! Aşçıbaşı, buraya gel! Aşçıbaşı! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Mexican jumping shrimps. Meksika usulü zıplayan karides. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Excuse me. What are you talking about? Affedersin. Sen neden bahsediyorsun? Girl in Progress-1 2012 info-icon
And you know, I'm the manager now. Ben artık buranın müdürüyüm. Girl in Progress-1 2012 info-icon
You can't just come in here without knocking. Kapıyı çalmadan içeri giremezsin. Girl in Progress-1 2012 info-icon
And by the way, thank you. Bu arada, teşekkür ederim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I owe you. Sana borçlandım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I know how you can repay me. Borcunu nasıl ödeyebileceğini biliyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Do I look hot? Seksi görünüyor muyum? Evet. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Good. Because I'm doing Trevor tonight. Güzel. Çünkü bu akşam Trevor'la yatacağım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Let's get this party started! Şu partiyi başlatalım artık! Girl in Progress-1 2012 info-icon
This is my cousin's band. Bu kuzenimin grubu. Ne güzel. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I write many of their songs. Yeah? Şarkılarının çoğunu ben yazıyorum. Öyle mi? Girl in Progress-1 2012 info-icon
He's kidding. Şaka yapıyor. Girl in Progress-1 2012 info-icon
My aunt, she is not in a costume, it's just her dress. O gördüğün teyzem, kostüm falan değil, kendi elbisesi. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I don't know how to dance to this kind of music. Bu tür müzikte nasıl dans edilir bilmiyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I'll teach you. Ben sana öğretirim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
This is nice. This is nice. Yeah, I like it. It's fun. Bu çok hoş. Çok hoş. Çok sevdim. Eğlenceli. Girl in Progress-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22243
  • 22244
  • 22245
  • 22246
  • 22247
  • 22248
  • 22249
  • 22250
  • 22251
  • 22252
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim