• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22250

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So how dare you judge me? Ne cüretle beni yargılarsınız? Girl in Progress-1 2012 info-icon
I was a little kid. Daha küçücük bir çocuktum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
My mother was never there for me. Annem hiçbir zaman yanımda olmadı. Girl in Progress-1 2012 info-icon
You know what, Ansiedad left this letter for me. Ansiedad bu mektubu bana bıraktı. Girl in Progress-1 2012 info-icon
But I'm sorry, I think it's for you. Üzgünüm ama, bence bu size yazılmış. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Dear Jill. Sevgili Jill; Girl in Progress-1 2012 info-icon
I deleted your message to my mom, Anneme gönderdiğin mesajı sildim... Girl in Progress-1 2012 info-icon
so you'll have to try her again. ...o yüzden tekrar denemen gerekecek. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Maybe this time Belki bu sefer... Girl in Progress-1 2012 info-icon
mention I've stopped going to class altogether. ...dersleri hepten bıraktığımdan bahsedersiniz. Girl in Progress-1 2012 info-icon
You might also tell her that I'm drinking now Ayrıca ona artık büyümemin bir parçası olarak... Girl in Progress-1 2012 info-icon
and doing gateway drugs as part of my growth. ...içki içtiğimi ve geçiş uyuşturucuları kullandığımı da söyleyebilirsiniz. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Please tell her that I intend to have sex soon 1 Lütfen ona yakında seks yapacağımı... Girl in Progress-1 2012 info-icon
and become a woman. ...ve bir kadın olacağımı da söyleyin. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Because that's what she did to get away from her mother. Çünkü o annesinden kaçabilmek için aynısını yapmıştı. Girl in Progress-1 2012 info-icon
She never talks about it, Bundan hiç bahsetmez... Girl in Progress-1 2012 info-icon
but I know. ...ama ben biliyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Thank you for showing me the way. Yolu gösterdiğin için teşekkür ederim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I'm gonna need you to be as specific as possible. Sizden mümkün olduğunca kesin konuşmanızı isteyeceğim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Don't say "long hair" when you can say "shoulder length," "Omuzlarına iniyor" diyebilecekken "uzun saçlı" demeyin... Girl in Progress-1 2012 info-icon
or "medium height" when you can say "4'3," understand? ...veyahut "1.30" diyebilecekken "orta boylu" demeyin, anladınız mı? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Hair? Long. Saçlar? Uzun. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Eyes? Brown. Gözler? Kahverengi. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Hi, is my daughter here? Merhaba, kızım burada mı? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Neither is mine. Benimki de yok. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Mine left last night. Benimki dün gece gitti. Girl in Progress-1 2012 info-icon
When did yours leave? Seninki ne zaman gitti? Girl in Progress-1 2012 info-icon
They each got boyfriends now. İkisinin de erkek arkadaşları var artık. Girl in Progress-1 2012 info-icon
And they're smoking, too. Sigara da içiyorlar. Girl in Progress-1 2012 info-icon
You smell your little girl's clothes? No. Kızının elbiselerini kokluyor musun? Hayır. Elbiselerini koklamıyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
The police ask you where you think she might be? Polis sana nerede olabileceğini sordu mu? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Yes. And... And? Evet. Ee? Girl in Progress-1 2012 info-icon
What time she left this morning, and what clothes she was wearing, Bu sabah saat kaçta çıktığını, üzerinde neler olduğunu... Girl in Progress-1 2012 info-icon
and where she goes and who she goes with. ...nerelere gittiğini ve kimlerle gittiğini sordular. Girl in Progress-1 2012 info-icon
And I didn't know. Ve ben bilmiyordum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Hello? This is she. Alo? Evet benim! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Where? Is she okay? Nerede? İyi mi? Girl in Progress-1 2012 info-icon
I need bus money. Otobüs için paraya ihtiyacım var. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I'm leaving Grace. Grace'i terk ediyorum. 1 Girl in Progress-1 2012 info-icon
You can either reach for your wallet Ya cüzdanına uzanırsın.. Girl in Progress-1 2012 info-icon
or we're 30 seconds away from the wife wondering what's going on out here. ...ya da 30 saniye sonra karın burada neler olduğunu merak etmeye başlar. Girl in Progress-1 2012 info-icon
So, in other words, you're extorting me? Başka bir deyişle bana şantaj yapıyorsun yani? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Listen. When you're older, and you think about this, and you will, Dinle. Yaşın ilerlediğinde ve bu anı düşündüğünde, ki emin ol düşüneceksin... Girl in Progress-1 2012 info-icon
I want you to remember this. ...söylediklerimi hatırlamanı istiyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Nothing is as black and white as it seems, and love Hiçbir şey göründüğü gibi siyah beyaz değildir ve aşk... Girl in Progress-1 2012 info-icon
is a lot more complicated and beautiful than you'll ever imagine. ...senin düşünebileceğinden çok daha karmaşık ve güzel bir şeydir. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Where's your mother, dear? Annen nerede canım? Girl in Progress-1 2012 info-icon
I don't know, ma'am. Bilmiyorum hanımefendi. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Dr. Harford. Yeah? Doktor Harford? Efendim? Girl in Progress-1 2012 info-icon
It's raining. Hava yağıyor. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Your jacket. Hırkanız. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Your son needs glasses. Oğlunuzun gözlüğe ihtiyacı var. Girl in Progress-1 2012 info-icon
There you go. Kalkabilirsin. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Why are we stopping? Niye durduk? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Get off me. I am not letting you go. Çek ellerini! Seni bırakmıyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Get away. I am not letting you go. Bırak beni! Seni bırakmıyorum! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Leave me alone. That's what you're good at, right? Beni yalnız bırak! En iyi yaptığın şey değil mi zaten? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Ansiedad, please, please. Ansiedad, lütfen, lütfen. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Thank you. Baby, I'm sorry. Teşekkür ederim. Bebeğim, çok üzgünüm. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Where were you last night? Oh, God. I'm sorry. Dün gece neredeydin? Tanrım. Çok üzgünüm. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Why aren't you ever there? Neden hiç evde olmuyorsun? Girl in Progress-1 2012 info-icon
I don't need this, I'm going back. Baby. Bu saçmalığa katlanmayacağım artık. Geri gidiyorum. Bebeğim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
No, Ansiedad. Please, please. Hayır, Ansiedad. Lütfen, yalvarıyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Baby, please. Bebeğim, lütfen. Girl in Progress-1 2012 info-icon
How did you even find me? Beni nasıl buldun? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Your doctor boyfriend call you? Doktor sevgilin mi aradı? Karısı aradı. Girl in Progress-1 2012 info-icon
That's all over now. Until the next guy. O iş bitti artık. Sıradakiyle tanışana kadar. Girl in Progress-1 2012 info-icon
And then I don't exist again. Sonra ben yine yok olacağım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Baby, you do exist. Bebeğim, sen tabii ki varsın. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I'm not your baby. Yes, you are, and I know that now. Ben senin bebeğin değilim. Hayır öylesin ve artık bunun farkındayım. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Ansiedad. Ansiedad. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Ansiedad. Stop. Ansiedad. Dur! Girl in Progress-1 2012 info-icon
I don't want you out there alone. Senin dışarılarda yalnız başına olmanı istemiyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I don't want what happened to your friend to happen to you. Arkadaşının başına gelenin senin de başına gelmesini istemiyorum. Girl in Progress-1 2012 info-icon
What friend? Hangi arkadaşım? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Come here, baby. Buraya gel bebeğim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
What friend, Mom? What are you talking about? Hangi arkadaşım anne? Sen neden bahsediyordun? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Tavita. Tavita. Girl in Progress-1 2012 info-icon
She took some pills. Bazı haplar içmiş. Girl in Progress-1 2012 info-icon
You're lying. No. No, she's in bad shape. Yalan söylüyorsun. Hayır, durumu kötü. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I didn't do that. I didn't do that. No, of course you didn't do it. Ben yapmadım. Ben yapmadım. Tabii ki sen yapmadın. Girl in Progress-1 2012 info-icon
I didn't wink. Of course you didn't do it. Göz kırpmadım. Tabii ki de sen yapmadın. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Oh, you don't know. Bilmiyorsun! Girl in Progress-1 2012 info-icon
You don't know what I did. You don't know. Tell me. Ne yaptığımı bilmiyorsun. Söyle o zaman. Bilmiyorsun! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Go away. Git başımdan! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Ansiedad, stop. Ansiedad, dur! Girl in Progress-1 2012 info-icon
I'm sorry, baby. Çok üzgünüm bebeğim. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Leave me alone. Beni yalnız bırak! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Ansiedad, please. Ansiedad, lütfen dur. Girl in Progress-1 2012 info-icon
You never cared about me. Beni hiç umursamadın! Girl in Progress-1 2012 info-icon
Baby, I'm sorry. Bebeğim, çok üzgünüm. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Baby. Bebeğim! Girl in Progress-1 2012 info-icon
She's going to be okay, but make sure she's not left alone. İyileşecek fakat yalnız kalmamasına dikkat edin. Girl in Progress-1 2012 info-icon
She needs a lot of care. I'll be back tomorrow. Bye. Devamlı bakıma ihtiyacı var. Yarın tekrar geleceğim. İyi akşamlar. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Last assignment of the year. Yılın son ödevi. Girl in Progress-1 2012 info-icon
Two hundred words on the nature of child versus adult Sınıfta tartıştığımız hikâyelere sadık kalarak... Girl in Progress-1 2012 info-icon
as pertaining to the stories that we've discussed. ...çocukluk ve yetişkinliğin mücadelesini anlatan 200 kelimelik bir kompozisyon. Girl in Progress-1 2012 info-icon
And are those Bu ikisi... Girl in Progress-1 2012 info-icon
as separate as we've been led to believe? ...bizi inandırdıkları kadar birbirinden ayrı şeyler mi? Girl in Progress-1 2012 info-icon
Now, please avoid making overblown closing statements Lütfen abartılı sonuç cümlelerinden... Girl in Progress-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22245
  • 22246
  • 22247
  • 22248
  • 22249
  • 22250
  • 22251
  • 22252
  • 22253
  • 22254
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim