• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If this keeps up, Böylelikle... Giant-1 2010 info-icon
they'll soon be filing for preliminary bankruptcy. ...iflasa doğru ilk adımı atacaklar. Giant-1 2010 info-icon
And Manbo Construction's stocks will continue to crash. Ve Manbo İnşaat'ın hisseleri düşecek. Giant-1 2010 info-icon
Jo Minwoo is not going to lose this opportunity. Jo Minwoo bu fırsatı kaçırmayacaktır. Giant-1 2010 info-icon
Keep any buying trends in check. Mümkün çekleri alın. Giant-1 2010 info-icon
I apologize, I'm a little late. Özür dilerim, biraz geciktim. Giant-1 2010 info-icon
Don't even mention it, President. Sorun değil Müdür Bey. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... Let me introduce them. Sizleri tanıştırayım. Giant-1 2010 info-icon
These are my investors. Beyefendiler benim yatırımcılarım. Giant-1 2010 info-icon
Is Chairman Lee doing well? Müdür Lee'nin sağlığı yerinde mi? Giant-1 2010 info-icon
You already knew each other? Tanışıyor muydunuz? Giant-1 2010 info-icon
Here's the second heir of Geosan Auto. Bu Gaeosan Oto'nun ikinci varisi. Giant-1 2010 info-icon
And here is Daeyang Trading's. Bu da Daeyang Ticaret'in varisi. Giant-1 2010 info-icon
I see you've chosen quite the investors. Oldukça değerli yatırımcılar seçmişsin. Giant-1 2010 info-icon
Then, I'll get straight to the point. O halde direk konuya giriyorum. Giant-1 2010 info-icon
We'd like some tips regarding a takeover of Manbo Construction. Manbo İnşaat'ı ele geçirme konusunda bazı öneriler rica ediyorum. Giant-1 2010 info-icon
Are you planning to take over the company? Şirketi devralmayı mı düşünüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Sir... Baba... Giant-1 2010 info-icon
Hwang Jeongyeon... Is she still here? ...Hwang Jeong Yeon... Hala burada mı? Giant-1 2010 info-icon
Please give me your help, Sir. Lütfen yardım edin efendim. Giant-1 2010 info-icon
I'm not engaging in charity. Hayır işiyle ilgilenmiyorum. Giant-1 2010 info-icon
Once the construction resumes, everything will go back to normal. İnşaat devam ettiği zaman her şey normale dönecek. Giant-1 2010 info-icon
If you could only help us until... Gyeongok. O vakte kadar yardım Gyeon Gok! Giant-1 2010 info-icon
Our guest is leaving. Misafirimize kapıyı göster. Giant-1 2010 info-icon
But, Sir... Baba... Giant-1 2010 info-icon
Are you deaf as well? Sen de mi sağırsın? Giant-1 2010 info-icon
I'll try to convince him. Babamı ikna etmeye çalışırım. Giant-1 2010 info-icon
Someone must be behind all this. Yine birinin parmağı vardır bu işte. Giant-1 2010 info-icon
Are you saying that someone might be orchestrating this? Biri özellikle mi sorun yaratıyor dersiniz? Giant-1 2010 info-icon
If such weren't the case, things wouldn't escalate so quickly. Öyle olmasaydı ortalık bu kadar çabuk kızışmazdı. Giant-1 2010 info-icon
If only to safeguard our investment in Manbo Construction, Sırf Manbo İnşaat'taki yatırımımızı korumak adına... Giant-1 2010 info-icon
we can't just sit and stare while this happens, Sir. ...iflasa sürüklendikleri sırada oturup bekleyemeyiz. Giant-1 2010 info-icon
I've already sold them all. Çoktan sattım. Giant-1 2010 info-icon
A few days ago, I got a call from the bank. Geçen gün bankadan arayıp... Giant-1 2010 info-icon
Knowing this would happen, I already sold all our shares. ...bunu umduklarını söylediler, ben de hisselerin tamamını sattım. Giant-1 2010 info-icon
If only for my sake and everything I've done for you, ...sadece üzerindeki emeklerim hatırına... Giant-1 2010 info-icon
help me out just this once. ...bu seferlik yardım et. Giant-1 2010 info-icon
The reason I could endure all this time under you... Yıllarca senin adına çalışmaya katlanmamın tek sebebi... Giant-1 2010 info-icon
was the hope that I could one day help my daughter. ...günün birinde kızıma yardım edeceğim düşüncesiydi. Giant-1 2010 info-icon
If you really have your daughter's future at heart, Kızının geleceğini yürekten düşünüyorsan... Giant-1 2010 info-icon
give up on Manbo Construction. ...Manbo İnşaat'tan vazgeç. Giant-1 2010 info-icon
If what you want is for your daughter to succeed, Sırf kızının başarıya ulaşması için... Giant-1 2010 info-icon
throw her into the pits of hell, ...kendi ellerinle onu cehenneme yollayacaksın ki... Giant-1 2010 info-icon
and let her escape from those flames on her own. ...çaba sarf ederek alevlerden kaçabilsin. Giant-1 2010 info-icon
Think that helping her out this time would make things any better for her? Yardım eli uzatmamızın ona yarar sağlayacağını mı sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
You shouldn't catch fish for her, but just teach her how to fish! Önüne balık koyacağına, balığın nasıl tutulduğunu öğret! Giant-1 2010 info-icon
If I'm not mistaken about her, Hakkında yanılmıyorsam... Giant-1 2010 info-icon
that Jeongyeon will only get stronger when put under pressure. ...Jeong Yeon baskı altında kaldıkça güç kazanacaktır. Giant-1 2010 info-icon
I have no intention of helping Manbo Construction. Manbo İnşaat'a yardım etmeye niyetim yok. Giant-1 2010 info-icon
And I'm not sure I like that cheap compassion you're throwing at her feet... Sırf annesisin diye, ucuz şefkat duygusu beslemenden de... Giant-1 2010 info-icon
just because you're her mother! ...hiç hoşlanmıyorum! Giant-1 2010 info-icon
If I made myself clear, Anlatabildiysem... Giant-1 2010 info-icon
then you may leave. ...gidebilirsin. Giant-1 2010 info-icon
It's me, Jeongshik. Benim, Jeong Shik. Giant-1 2010 info-icon
Have you talked it out with your mother? Annenle konuştun mu? Giant-1 2010 info-icon
You made the right decision. Doğru kararı verdiniz. Giant-1 2010 info-icon
Let's meet at the Hangang Hotel coffeehouse tomorrow. Yarın Hangang Otel'in kafesinde buluşalım. Giant-1 2010 info-icon
Don't forget your seal. Mührünü getirmeyi unutma. Giant-1 2010 info-icon
Looks like we might need to use our secret fund very soon. Yakında parayı kullanmamız gerekebilir. Giant-1 2010 info-icon
Get the money ready. Hazırlıkları tamamla. Giant-1 2010 info-icon
Here... Let's have a drink. Evet... Kaldırın bardaklarınızı. Giant-1 2010 info-icon
But, tell me. Söylesene... Giant-1 2010 info-icon
Work must be killing you these days, ...işler yüzünden başını kaşıyacak vakit bulamıyorsundur. Giant-1 2010 info-icon
I'm sure you didn't gather us all here just for a few tasty bites? Bizi sırf lezzetli yiyecekler tadalım diye getirmedin buraya değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Actually, I have a favor to ask you all. Açıkçası hepinizden bir ricada bulunacağım. Giant-1 2010 info-icon
See, what did I tell you? Bakın, ne demiştim? Giant-1 2010 info-icon
Personal favors, all right! Özel ricada bulunacak! Giant-1 2010 info-icon
Help Manbo Construction resume its apartment project. Manbo İnşaat'a apartman projelerine devam etmesi için yardım edin. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... President Lee, again with that favor? Müdür Lee, yine o rica mı? Giant-1 2010 info-icon
I see witnessing Chairman Hwang being assaulted made you weak. Bakıyorum da Müdür Hwang'a saldırılması seni zayıf düşürmüş. Giant-1 2010 info-icon
Manbo Construction's collapse would damage the entire sector. Manbo İnşaat'ın yıkılması tüm sektörü etkileyecektir. Giant-1 2010 info-icon
I'll be counting on you. Size güveniyorum. Giant-1 2010 info-icon
Aigoo... Looks like you haven't heard the news. Haberleri duymadın herhalde. Giant-1 2010 info-icon
Manbo Construction filed for preliminary bankruptcy today. Manbo İnşaat bugün iflasa ilk adımı attı. Giant-1 2010 info-icon
According to the news coming from the bank, Bankadan aldığımız habere göre... Giant-1 2010 info-icon
it looks like Chief Jo Minwoo will soon begin a takeover. ...Şef Jo Minwoo şirketi devralmaya başlayacakmış. Giant-1 2010 info-icon
Then, what? Ne yani? Giant-1 2010 info-icon
Jo Pilyeon interfered with the construction to put his son in charge of the company? Jo Pilyeon oğlunu şirketin başına geçirebilmek için mi inşaatı durdurdu yani? Giant-1 2010 info-icon
That's the only plausible explanation. Tek mantıklı açıklaması bu. Giant-1 2010 info-icon
Hey... The meat will burn. Et yanacak. Giant-1 2010 info-icon
There are people willing to invest in Manbo Construction. Manbo İnşaat'a yatırım yapmayı düşünen bazı beyefendiler var. Giant-1 2010 info-icon
They came here with me, would you like to meet them? Benimle birlikte geldiler. Tanışmak ister misiniz? Giant-1 2010 info-icon
Tell them to come in. İçeri al. Giant-1 2010 info-icon
You've met them before, right? Önceden tanışmıştınız, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
They're my investors. Bu beyefendiler yatırımcılarım. Giant-1 2010 info-icon
That'll be enough to cover tomorrow's drafts. Yarının ödemelerini halletmene yetecek. Giant-1 2010 info-icon
What they're asking for is Chairman Hwang's unconditional resignation, Şartları arasında Müdür Hwang'ın kesin istifası... Giant-1 2010 info-icon
including forfeiting all the company shares in his possession. ...ve üzerindeki şirket hisselerini devretmesi bulunuyor. Giant-1 2010 info-icon
Of course, the vacant post of chairman... Elbette boştaki müdür koltuğu... Giant-1 2010 info-icon
will be entrusted to me, considering my 30 percent holdings. ...şirketteki yüzde 30'luk hisselerim sayesinde bana devredilecek. Giant-1 2010 info-icon
It's one of their conditions as well. Ayrıca onların da şartıdır. Giant-1 2010 info-icon
Thirty percent?! Yüzde 30 mu? Giant-1 2010 info-icon
You're telling me you had almost one third of all company shares? Şirket hisselerinin üçte birini satın aldığını mı söylüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Just a check and you'll find out for yourself. Araştırırsan kendi gözlerinle görürsün. Giant-1 2010 info-icon
Will you accept our conditions? Şartlarımızı kabul ediyor musun? Giant-1 2010 info-icon
Take until tomorrow to decide, and let us know. Yarına kadar düşün ve haber ver. Giant-1 2010 info-icon
Go ahead first. Siz önden gidin. Giant-1 2010 info-icon
I thought there wasn't anything left to say?! Konuşacak bir şeyimiz kalmadı sanıyordum. Giant-1 2010 info-icon
I am well aware... Apartman inşaatımızı durduranın... Giant-1 2010 info-icon
that the ones stopping our apartment construction... ...sen ve baban olduğunun... Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21989
  • 21990
  • 21991
  • 21992
  • 21993
  • 21994
  • 21995
  • 21996
  • 21997
  • 21998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim