• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21947

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay. Here's your checklist. Evet. İşte kontrol listem. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
make sure your insurance is paid up, yazdığımdan emin olup sigortaya prim borcum var mı kontrol et Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
These are the kind of things you think about. İnsanın aklından böyle şeyler geçiyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Next stop, "Titanic. " Bir sonraki durağımız "Titanik". Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Let's rock and roll. Haydi başIıyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The moment of truth. İşte o an geldi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
See you in the sunshine. Gün ışığında görüşürüz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
To get in a three man submersible Üç kişilik bir batiskafa atlayıp Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
down into the bottom of the North Atlantic, 3750 metre derinliğe dalacaktım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
it just was maybe a little more adventure than I wanted. Maceranın dozunu kaçırmış olmaktan korkuyordum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yeah. Be sure to turn that on. Evet. Açık olduğu sürece mesele yok. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yeah, I can see how you get kind of queasy sitting up here. Evet burada oturdukça insanın midesi bulanıyormuş. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Look at the colors change. Renkler nasıI da değişiyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Boy, that's fast. Amma hızlı iniyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This tells you the oxygen up here, right? Şu oksijeni gösteriyor değil mi? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
So it's at 21. That's good. Şu an 21' de. Yani iyi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Now, if that gets below 19, then it's... Ama 19' un altına düşerse o zaman... Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But if it gets below what? Ama kaçın altına düşerse? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Does the battery sound okay? It sounds sluggish like that? Akünün sesi iyi mi? Böyle boğuk bir ses çıkarması normal mi? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yes, we have many possibilities. Evet, birçok seçeneğimiz var. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I hope we never drop battery, because it's very expensive. Ama umarım akümüzü atmak zorunda kalmayız. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's $250, 000, I think. 250 bin Dolar vardır. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I mean, would you take a check? Çek yazsam olur mu? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
2, 000 meters? 2000 metrede miyiz? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yes. 2, 000. Evet. 2000. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
That's pretty deep. Bayağı derin. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Something wrong? Bir terslik mi var? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
That's handy. Bu çok kullanışIı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And it's fixed. Böylece sabit duruyorlar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Mir 1," "Mir 1," this is "Mir 2." "Mir 1," "Mir 1,", burası "Mir 2." Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Mir 2," "Mir 2," this is "Mir 1." "Mir 2," "Mir 2,", burası "Mir 1." Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I see bottom. It's bottom. Dibi gördüm. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You see it? Görüyor musun? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yeah. Just barely. Evet. Hayal meyal. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Bottom of the ocean. Look at that. Okyanusun dibi. Şuna bir bak. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It looks like the dark side of the moon. Ayın karanlık yüzünü andırıyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It wasn't just the idea Günün birinde böyle Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
of putting your faith in these little submarines küçük bir batiskafa güvenip denizin Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and going to the bottom of the sea. dibine ineceğim aklımın ucundan geçmezdi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yeah, look. There's some china. See the china? Evet, bak. Porselen tabağı görüyor musun? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yeah, we got her. onu bulduk. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You want to see "Titanic" on the sonar? "Titanik"' i sonar' da görmek ister misin? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's, like, there she is, baby. Oh, man. İşte sana Titanik yavrum. Oh, dostum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Bill, it's the bow. Bill, geminin pruvası. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, look at that. Şuna bir bak. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, God. There it is. Aman Tanrım. İşte. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
What a sight! Ne manzara! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
So Medusa is lighting it up. Medusa onu aydınlatıyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, now you get a sense of the size of this thing. İşte şimdi bu şeyin boyu hakkında bir fikri oluyor insanın. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This was the "Titanic. " Bu "Titanik"' ti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This is the fabled liner that lies in its grave Kuzey Atlantik' in dibindeki mezarında yatan Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
at the bottom of the North Atlantic. dillere destan yolcu gemisi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You approach it with incredible reverence. Muazzam bir saygıyla yaklaşıyor insan. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Its port side in good conditions. İskele tarafı iyi durumda. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's dug in all the way up to the anchor. Gövdesi demire kadar kuma gömülmüş. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, it's amazing just to be floating above it. Üzerinden süzülerek geçmek inanıImaz bir duygu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We're near the anchor crane. It's right there. Bocurgatın hemen yakınındayız. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Look. Right here. Bak. Şurada. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Okay. Okay. You're clear. Pekala. ilerle. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I knew we were gonna get close, but not this close. Yaklaşacağımızı biliyordum ama bu kadarını tahmin etmiyordum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The experience of being in one of the submersibles Bu batiskaflardan birinde olmak, Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
is almost like an astral projection. astral seyahate çıkmak gibi bir şey. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
it really is an ethereal, kind of ghostly experience. insan kendini bir hayalet gibi hissediyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We're here. It's Hatch Number One. İşte geldik. 1 no' lu ambar ağzı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You can see right down the cargo hatch. Menfezden aşağısı görünüyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Boy, it just falls into just a black well. Tanrım, zifiri karanlık bir kuyu gibi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, there's the crow's nest door right there. İşte kargalık kapısı hemen şurada. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Right there when he saw the iceberg. Buzdağını gördüğü sırada oradaydı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Iceberg right ahead! Pruvada buzdağı! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You see the... it looks like the port electric crane. Görüyor musun... iskeledeki elektrikli vinç bu galiba. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yeah, it's a gate. Evet, bu bir kapı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yes, it's gate. Yes. Closed gate. Evet, kapı. Evet. Kapalı kapı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
to keep the steerage passengers down below decks. güvertelerde tutmak için bu kapıyı kapalı tutuyorlarmış. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, God. So that's right where the bridge was. Aman Tanrım. İşte köprünün oldu yer burası. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The helm. The helm of the ship. Dümen dolabı. Geminin dümen dolabı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Try to imagine O gece köprüde olmak Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
what it must have been like to be on the bridge that night. nasıI bir şeydi hayalinizde canlandırmaya çalışın. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
That split second decision Murdoch had to make. Murdoch şimşek hızıyla bir karar vermek zorunda. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
He can go left or he can go right. Dümeni sola kırabilir veya sağa kırabilir. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Murdoch is suddenly staring an iceberg Murdoch birden koca bir Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
right down the barrel. buzdağıyla burun buruna geliyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Murdoch knows how many passengers are onboard, Gemide kaç yolcuya karşıIık kaç filika bulunduğunun Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
what grave danger the ship is in. burun buruna geldiklerinin farkında. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
That is history right there. We are touching the legend. İşte tarih gözlerimizin önünde. Bir efsaneye elimizi değiyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Wow. Just like a cliff just falling in the abyss. Vay canına. Uçurumla sonlanan bir yamaç gibi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Mir 2," "Mir 2," be advised that we are... "Mir 2,", "Mir 2," bilginiz olsun... Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Well, let's clear "Titanic" before we turn the lights off. Işıklar kapanmadan önce "Titanik"'ten uzaklaşalım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Goodbye, "Titanic. " Hoşça kal "Titanik. " Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Hello, Sergei. Merhaba Sergei. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Welcome to "Keldysh. " Keldysh' e hoş geldin. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Quite a ride. Ne yolculuktu ama. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
If the bow is so dug in, you just don't get that depth. Pruva o kadar gömülmüş ki, geminin yüksekliğini kavramak mümkün olmuyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and falling into nothing, iniyordu "Mir 2"' nin ışıkları Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
really was like, "Holy cow. This thing is so big. " "NasıI da kocaman bir şey bu böyle". Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
What exciting work. Heyecan verici bir çalışmaydı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and these incredible new cameras. ve muazzam yeni kameralar yardımıyla keşfediyorduk. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Only at Disneyland. Sadece Disneyland' da. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
These dives, every one is so precious. Bu dalışların her biri altın değerinde. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
we pack as much information, visually and historically, çok bilgi toplamayıp görsel ve tarihsel olarak Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
as I can possibly get into these eyeballs. gözümün gördüğünce çok bilgiyi beynime kazımak istiyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21942
  • 21943
  • 21944
  • 21945
  • 21946
  • 21947
  • 21948
  • 21949
  • 21950
  • 21951
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim