• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21946

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The thing I let slip aboÏ…t Donna? PAUL: Yeah. The thing I let slip about Donna? Yeah. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
JEΝΝY: Sarge, stop. Sarge, stop. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
DEEΝA: ls that Connor? You could a killed us back there. Is that Connor? You could a killed us back there. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
EΝΝY: Sandra, lock the door. Get away. Sandra. Sandra, lock the door. Get away. Sandra. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
l do. COΝΝOR: You do? I do. You do? Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
Yeah, I do. COΝΝOR: You do? Yeah, I do. You do? Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
Yes. DEEΝA: Okay. Yes. Okay. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
SAΝDRA: Oh, baby. Oh, baby. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
PRlEST: Shall we begin? Shall we begin? Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
MOUTΗlNG] At them. At them. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
COΝΝOR: Look here. Look right here. Look here. Look right here. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
Ηey. COΝΝOR: Good night. Hey. Good night. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
JEΝΝY: Ηey. Congratulations. Hey. Congratulations. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
JEΝΝY: Trυe, trυe, trυe. Ηa, ha. True, true, true. Ha, ha. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
JEΝΝY: What? What? Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
BOTΗ: Ηi. Hi. Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
COΝΝOR: What? What did? What...? What did...? Ghosts of Girlfriends Past-3 2009 info-icon
I believe things can happen of such an intensity Bazen öyle anlar olur ki, aradan çok uzun zaman geçse de... Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
that they do resonate through time, ...herkes tarafından hatırlanırlar Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
create, like, an echo. Yankıları dinmek bilmez. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The story of the "Titanic" is very personal Titanik' in hikayesi onu dinleyen herkeste kişisel izler bırakmıştır Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
to each person who hears it, almost like a biblical story. tıpkı kutsal metinlerdeki hikayeler gibi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This giant ship, Öylesine dev bir gemi Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
all these people in the middle of the ocean, onca yolcusuyla gecenin bir yarısı... Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
this iceberg, the warnings. okyanusun ortasında, o buzdağı, tüm o uyarılar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
What would it have been like 1 O talihsiz gecede o gemide 1 Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
to be there on that fateful night? olmak nasıI bir şeydi acaba? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I knew Jim was going to go back to the "Titanic. " Jim' in Titanik' e döneceğini biliyordum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
He had talked about it. Bundan bahsetmişti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
He wanted to take another expedition Filmi bitirdiği günden beri yeni bir keşif gezisine daha Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
since he had made the film. çıkmak isteyip duruyordu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
He had invited me in passing. Beni de laf arasında davet etti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But I guess I didn't really seriously consider Ama bu geziye katıImayı ciddi Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I would actually go. biçimde düşündüm dersem yalan olur. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You speak English? İngilizce biliyor musun? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Great. I'm looking for my room. My cabin. Çok güzel. Ben kalacağım kamarayı arıyordum da. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, thank you. Thank you, thank you, thank you. Oh, teşekkür ederim. Teşekkür ederim, teşekkür ederim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But then, when he actually said, Ama sonra bana dedi ki Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"No, I really want you to come along and experience it "Hayır, senin gerçekten gelmeni istiyorum Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I had to go. KatıImam gerektiğini anladım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The "Keldysh" is the largest scientific research vessel "Keldysh" dünyanın en büyük bilimsel Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
in the world. araştırma gemisi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And all the activity onboard is focused on the "Mirs" Gemideki tüm etkinlikler, "Mir" adlı batiskafların Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and what they have to accomplish at the bottom of the ocean. okyanus dibinde gerçekleştirecekleri görev üzerine yoğunlaşıyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
They take their work extremely seriously. İşlerini son derece ciddiye alıyorlar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Everything is checked and rechecked, Her şeyi tekrar tekrar kontrol ediliyor uzay mekiğini Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
just like a space mission. fırlatmaya hazırlanıyor gibiler. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
My name is Lewis Abernathy. Adım Lewis Abernathy. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I'm an underwater explorer. Su altı kaşifiyim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I got them all. Hepsini getirdim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I have been trying to thumb a ride down to "Titanic" "Titanik"'i araştıracak bir keşif gezisine herhalde Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
for probably 10 years now. 10 yıIdır katıImaya çalışıyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
What do you got? Ne getirdin? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We got bots, slimy bots, and "A" deck, "B" deck, "C" deck. Robotlar, hepsi çamur içinde ve "A" güvertesi, "B" güvertesi, "C" güvertesi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Huge rusticles, like this big around. Dev gibi pas sarkıtları hepsi şu boyda. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
My name is Lori Johnston. Adım Lori Johnston. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
My position was as a microbiologist, Gemide mikrobiyolog olarak görevliyim Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
looking at the rusticles. ve pas sarkıtlarını inceliyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The idea that she spiraled down, spitting objects. Daireler çizerek dibi boylerken etrafa birçok şey saçmış. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
My name is Charles Pellegrino. Adım Charles Pellegrino. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I was one of the historians and biologists on the expedition. Keşif gezilerindeki tarihçilerden ve biyologlardan biriyim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We tend to think of it in 21st century eyes. Onu 21. yüzyıI gözüyle kavrama eğilimindeyiz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I'm Don Lynch, and I studied the "Titanic" Ben Don Lynch "Titanik"' teki yolcuların Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The people who were there and witnessed it. her şeye tanıklık edenlerin ifadeleri ışığında araştırdım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
My name is Ken Marschall. Adım Ken Marschall. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I've been studying the "Titanic" for over three decades now. "Titanik" i 30 küsur yıIdır araştırıyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
about the ship and her structure and appearance. hakkında görsel bilgilere sahip bir tarihçi olup çıktım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It was an amazing expedition Kullandığımı en ileri teknolojiler Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
in terms of all of the state of the art technology en son mühendislik harikaları ve gelişmiş görüntüleme Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We don't know what we're gonna encounter. neyle karşılaşacağımızı da bilmiyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Just come up over and light all this business down here. Bu tarafa gelip şu üzerinde çalıştığımız... Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
So we had a sister ship on the expedition called the "EAS." Gezide "EAS" adında bir de kardeş gemimiz vardı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The "EAS" had this giant lighting chandelier "EAS" ın görevi su altını aydınlatmaya yarayan Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The theory was to lower the chandelier down over the wreck Teorik olarak avize batığın üzerine sarkıtılacak ve Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
There was no manual for any of this. Bunların hiçbiri için elimizde bir kullanım kılavuzu yoktu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We were pushing the limits of technology, Keşfetmeye geldiğimiz geminin kaderini düşündükçe... Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
given the fate of the ship we had come to explore. ...çünkü biz de şimdi bir şekilde teknolojinin sınırlarını zorluyorduk. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This is where it all happened. Her şey burada olup bitti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It could be any other part of the ocean, Okyanusun herhangi başka bir yerinde de olabilirdi Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
this is the spot and the wreck's down there. çok özel bir tarafı var. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Why this shipwreck? Why not the "Lusitania"? Niye bu batık? Niye "Lusitania" değil? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Look at the stuff that comes with this. Buna eşlik eden şeylere baksana. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You've got the biggest ship on its maiden voyage, İIk seferine çıkan gelmiş geçmiş en büyük gemi Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And it hits an iceberg, and it sinks so slowly Bir buzdağına çarpıyor ve o kadar Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
that you've got all these hours for drama to be acted out. yavaş batıyor ki yaşanan dram saatler sürüyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
She was so cheated. She was so beautiful. 1 Geminin kendisi de kandırılanlar arasındaydı. Çok güzeldi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You know, the epitome of human engineering Mühendislikte ve gemi yapımcıIığında Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and architecture, maritime architecture at that point. insanoğlunun ulaşmış olduğu zirveyi temsil ediyordu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And to have it taken away, stolen, bunun alınması, çalınması, hem de Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
just four days out of England. İngiltere' den ayrıIışının dördüncü gününde. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And that's part, I guess, of the odd attraction to it. O tuhaf çekiciliği biraz da bundan kaynaklanıyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The fact that you could never have such a thing happen O güne dek veya o günden sonra bir daha böyle bir şeyle Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The ship remains at the bottom of the sea Gemi, edebi bir mezar anıtı olarak Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Five years ago, the technology didn't exist. Beş sene önce bu teknoloji mevcut değildi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Monday, August 20, 2001. "20 Ağustos 2001 Pazartesi Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Tomorrow morning we will descend 21/2 miles Yarın sabah, bu soğuk ve karanlık Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
as she lies broken on the seafloor. biçimde yatan Titanik' i kendi gözlerimizle göreceğiz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Okay. Dive one. Pekala. Dalış bir. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's gonna be J. B. And Bill in "Mir 2," J.B. ve Bil, Mir 2' de olacaklar ve Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Pilots are gonna be Genya Chernaiev, "Mir 2," Mir 2' nin pilotluğunu Genya Chernaiev yapacak. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21941
  • 21942
  • 21943
  • 21944
  • 21945
  • 21946
  • 21947
  • 21948
  • 21949
  • 21950
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim