• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21770

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, my God! Zepeda's necklace! Aman Allah'ım! Zepeda'nın kolyesi! Get Mean-1 1975 info-icon
The Scorpion's Sting. The what? Akrep iğnesi. Ne? Get Mean-1 1975 info-icon
It's called the Scorpion's Sting. Ona Akrep iğnesi denir. Get Mean-1 1975 info-icon
Death comes to whoever claims it. They say El Cid had it at Valencia. Kimdeyse ölüm ona yakındır. Valencia da El Cid de olduğunu diyorlar. Get Mean-1 1975 info-icon
Three days later... Üç gün sonra... Get Mean-1 1975 info-icon
he was dead! o öldü! Get Mean-1 1975 info-icon
Shut up! Give it to him! Kes sesini! Ona ver! Get Mean-1 1975 info-icon
T Take it. Al şunu. Get Mean-1 1975 info-icon
You take it, or I'll drive this dagger through your black throat. Alsana, yoksa bu hançeri o kara boğazından içeri sokacağım. Get Mean-1 1975 info-icon
Hell, that's a nice necklace. Ne güzel bir kolye. Get Mean-1 1975 info-icon
It was nothing. Why do you laugh? Bu bir şey değil. Ne diye gülüyorsun? Get Mean-1 1975 info-icon
Please, Diego. Lütfen, Diego. Get Mean-1 1975 info-icon
In another moment, you'll lose your temper and he'll be dead, Bir anda, çileden çıkacaksın ve o ölecek... Get Mean-1 1975 info-icon
and then you'll never find your treasure. ve sonra da hazineni asla bulamayacaksın. Get Mean-1 1975 info-icon
Don't listen! Don't listen. He tried to betray you. Dinleme! Dinleme. Seni kandırmaya çalışıyor. Get Mean-1 1975 info-icon
That's right, Diego. Listen to Çok doğru, Diego. Güvenilir... Get Mean-1 1975 info-icon
your trusted adviser, Alfonso. danışmanını dinle, Alfonso. Get Mean-1 1975 info-icon
Our little butterfly, Yeni şapkasının tüyleri için anasını satan küçük kelebeğimizi. Get Mean-1 1975 info-icon
Now, come. Şimdi, gel. Get Mean-1 1975 info-icon
Come, sweet counselor. Tell us. Gel, tatlı danışman. Anlat bize. Get Mean-1 1975 info-icon
If I did betray Diego for the treasure, where is it?! Şayet Diego'yu hazine konusunda kandırıyorsam, hazine nerede? Get Mean-1 1975 info-icon
I d... I don't know. Ben... ben bilmiyorum. Get Mean-1 1975 info-icon
That's right. You don't know, do you? Çok doğru. Bilmiyorsun, değil mi? Get Mean-1 1975 info-icon
You think that Diego is a fool, Diego'yu aptal sanıyorsun... Get Mean-1 1975 info-icon
that you can whisper anything that you like into his ears kulaklarına istediğini fısıldayıp... Get Mean-1 1975 info-icon
and he will believe you... Well, you're wrong! ve sana inanacak kadar... ama, yanılıyorsun! Get Mean-1 1975 info-icon
Diego knows better than that. Diego şunu daha iyi biliyor. Get Mean-1 1975 info-icon
He knows that if I had this treasure in my hands, I would bring it to him! Hazine elime geçseydi ona getireceğimi! Get Mean-1 1975 info-icon
We will dedicate Bu insanı... Get Mean-1 1975 info-icon
this human sacrifice kurban olarak adıyoruz... Get Mean-1 1975 info-icon
in memory of Rodrigo! Rodrigo'nun anısına! Get Mean-1 1975 info-icon
There's no real reason for you to share the same fate as your friend. Dostun gibi aynı kaderi payşamana gerçekten bir neden yok. Get Mean-1 1975 info-icon
Just tell me where the treasure is. Yalnızca bana hazinenin yerini söyle. Get Mean-1 1975 info-icon
Bring me swords! Kılıçları getirin bana! Get Mean-1 1975 info-icon
If you won't tell me, then take your secret to the grave with you. Bana söylemeyeceksen, o halde sırrını mezarına kadar götür. Get Mean-1 1975 info-icon
Take up the sword Kılıcı alıp başla... Get Mean-1 1975 info-icon
or take up me. ya da benim dediğime. Get Mean-1 1975 info-icon
Well, come on! Hadi, gelsene! Get Mean-1 1975 info-icon
I'm begging to be killed! Ölmek için yalvarıyorum! Get Mean-1 1975 info-icon
Well, it looks like I drew first blood. Şey, görünüşe göre ilk kanı ben döktüm. Get Mean-1 1975 info-icon
Why, hello. A, merhaba. Get Mean-1 1975 info-icon
It's a shame to waste a beautiful woman like you. Senin gibi güzel bir kadını harcamak utanç verici. Get Mean-1 1975 info-icon
All right. Everybody go out. Pekala. Herkes çıksın. Get Mean-1 1975 info-icon
Everybody go out! Herkes çıksın! Get Mean-1 1975 info-icon
Oh, I'm glad I didn't shoot you two bastards. Siz iki (küfür)'i vurmadığım için memnunum. Get Mean-1 1975 info-icon
It would've been too quick. Çabuk olurdu. Get Mean-1 1975 info-icon
Hold your head up high! Başını kaldır! Get Mean-1 1975 info-icon
You're the guest of honor Bu akşam ki ziyafetin onur konuğusun! Get Mean-1 1975 info-icon
You see, partner, Gördün mü, ortak... Get Mean-1 1975 info-icon
the flames are very low, so it's up to you ateş çok az, bu sana kalmış... Get Mean-1 1975 info-icon
whether you'll be rare, medium, or well done. az mı, orta mı yoksa iyi pişmiş mi olacağın. Get Mean-1 1975 info-icon
When you decide to tell us where the treasure is, Hazinenin yerini bize söylemeye karar verdiğinde... Get Mean-1 1975 info-icon
we'll be waiting. bekliyor olacağız. Get Mean-1 1975 info-icon
Would you like me to help you? Sana yardım etmemi ister misin? Get Mean-1 1975 info-icon
Well, I will. Tabii, ederim. Get Mean-1 1975 info-icon
But you... you must help me. Ama sen de... sen de bana yardım etmelisin. Get Mean-1 1975 info-icon
Anything. Anything you want. Bir şey. Bir şey istiyorsun. Get Mean-1 1975 info-icon
I want the treasure. I've got the treasure. Hazineyi istiyorum. Hazine bende. Get Mean-1 1975 info-icon
Where is it? Where is it? Nerede?? Get Mean-1 1975 info-icon
I got it. Bende. Get Mean-1 1975 info-icon
I'll take you to it. Seni ona götüreceğim. Get Mean-1 1975 info-icon
All right. All right. Pekala. . Get Mean-1 1975 info-icon
But if you're lying, Ama yalan söylüyorsan... Get Mean-1 1975 info-icon
well, this... this will seem like child's play şey, bu... bu sana yapacağımın yanında... Get Mean-1 1975 info-icon
to what I'll do to you. çocuk oyuncağı gibi kalacak. Get Mean-1 1975 info-icon
I I ain't lyin'. Yalan söylemiyorum. Get Mean-1 1975 info-icon
Honest to God, I ain't lyin'. Allah'a yemin ederim, yalan söylemiyorum. Get Mean-1 1975 info-icon
Get him. Go on! Yakalayın onu. Yürüyün! Get Mean-1 1975 info-icon
No! No! Hayır!! Get Mean-1 1975 info-icon
Has a stranger been here today? Bugün bir yabancı buraya geldi mi? Get Mean-1 1975 info-icon
If he comes here, my friend, Buraya gelirse, dostum... Get Mean-1 1975 info-icon
you'd better keep your doors closed to him, ona kapıyı kapalı tutsan iyi edersin... Get Mean-1 1975 info-icon
or we'll burn this village and everything in it to the ground! yoksa bu köyü yakıp içindeki herşeyi yerle bir ederiz! Get Mean-1 1975 info-icon
Is Diego afraid of this pretty little necklace Burada ki herkes gibi Diego'da bu hoş güzel kolyeden korkuyor mu? Get Mean-1 1975 info-icon
All of Spain is afraid of that. Ondan bütün İspanya korkar. Get Mean-1 1975 info-icon
Good. Now, turn around! Güzel. Şimdi, arkanı dön! Get Mean-1 1975 info-icon
But... but I thought you said the treasure was here. Ama... ama hazinenin burada olduğunu söylediğini sandım. Get Mean-1 1975 info-icon
Little sister, Küçük kız kardeş... Get Mean-1 1975 info-icon
you're gonna find out... sen bulacaksın... Get Mean-1 1975 info-icon
that I am the biggest goddamn liar you ever met. çünkü şimdiye dek tanıdığın en büyük lanet olası yalancıyım. Get Mean-1 1975 info-icon
Now, don't turn around. Şimdi, arkanı dönme. Get Mean-1 1975 info-icon
Now, you're gonna deliver a message to Diego for me. Şimdi, benim için Diego'ya bir mesaj götüreceksin. Get Mean-1 1975 info-icon
No, please. No, don't make me do it. I won't do it! Hayır, lütfen. Hayır, bana bunu yapma. Yapamam! Get Mean-1 1975 info-icon
No! No, you can't make me do it! Hayır! Hayır, bunu bana yaptıramazsın! Get Mean-1 1975 info-icon
Now, listen to me, you little worm, Şimdi, beni iyi dinle, seni küçük solucan... Get Mean-1 1975 info-icon
or I'll kill you if you don't. yapmazsan seni öldürürüm. Get Mean-1 1975 info-icon
Close your eyes and open your mouth! Gözlerini kapa, ağzını aç! Get Mean-1 1975 info-icon
Swallow! Yut! Get Mean-1 1975 info-icon
I said to swallow! Yut dedim! Get Mean-1 1975 info-icon
Oh, please, no! Lütfen, hayır! Get Mean-1 1975 info-icon
You will be stuffed, my little goose, Doldurulmuş olacaksın, küçük aptalım... Get Mean-1 1975 info-icon
until your message is delivered. mesajı verinceye dek. Get Mean-1 1975 info-icon
More food! Besleyin şunu daha! Get Mean-1 1975 info-icon
Now, when things are even up, Şimdi, şartlar eşit olduğunda... Get Mean-1 1975 info-icon
a man really should fight fair. bir erkek adil dövüşmeli. Get Mean-1 1975 info-icon
But, oh, when they just keep puttin' it to you, buddy, Ama, sana haksızlık ediyorlarsa, ahbap... Get Mean-1 1975 info-icon
and they're stompin' on your ass, ve seni ezmek istiyorlarsa... Get Mean-1 1975 info-icon
there's only one way to fight: sadece tek bir mücadele yöntemi vardır: Get Mean-1 1975 info-icon
Get mean! Acımasız olmak! Get Mean-1 1975 info-icon
The Scorpion's Sting! Akrep İğnesi! Get Mean-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21765
  • 21766
  • 21767
  • 21768
  • 21769
  • 21770
  • 21771
  • 21772
  • 21773
  • 21774
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim