• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21612

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Weren't you sorry? Üzgün değil misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If someone starts knowing he'll be sorry, Eğer birisi, üzüleceğini bile bile bir işe başlıyorsa, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He's not sorry at all. aslında üzgün değildir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Not once? Bir kere bile mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If someone was sorry, Üzülen insan, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
he'd never do this. ...bunu yapmaz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you have any other questions? Başka sorun var mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No matter what you say, the evidence Ne söylersen söyle... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
as long as there is no real evidence, I gerçek bir kanıt olmadığı sürece, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
trust my dad. babama güvenirim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since there is no real evidence. Tabi gerçek bir kanıt yoksa. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Everything left until now is not evidence, Şimdiye kadar, ortada bir kanıt yoktu, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and without evidence, you can't make someone guilty. ve kanıtsız, kimseyi suçlayamazsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're great. Harikasın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
what should I start with first? önce ne yapmalıyım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go Man Chul says it's not Go Man Chul öyle olmadığını söylüyor Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and Han Jung Ran doesn't say anything, ve Han Jung Ran hiçbir şey söylemiyor Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
the appeal, Dad... dava, Babam... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you know who Seo In Woo is by any chance? Seo In Woo diye birini tanıyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Seo In Woo? Seo In Woo mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What kind of person is he? Kim o? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But he's the one who's next to Hye Ri? Hye Ri'nin komşusu olan kişi o mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since it was only a short time, I couldn't find out in more detail, Zaman az olduğu için, fazla detaylı inceleyemedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
besides him, there seems to be no one else in your daughter's vicinity. Ama onun dışında, kızınızın çevresinde kimse yok gibi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If he's a lawyer, Madem avukat, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
did you find out where he graduated from, where he's from, who his parents are? nerde okuduğunu, nereli olduğunu, ailesini öğrenebildin mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Strangely, he's American, but he took the Korean bar, Garip, Amerika'da okumuş ama baro sınavına Kore'de girmiş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and his parents passed away, Ve ailesi vefat etmiş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Look at this. Şuna bir bakın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's only this? Sadece bu mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What did his father do? Babası ne yapmış? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Seo Dong Gun? Seo Dong Gun mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, It's Prosecutor Ma Hye Ri. Evet, ben Savcı Ma Hye Ri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's Han Jung Ran. Ben Han Jung Ran. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I called you because I have something to tell you. Size söylemem gereken birşey olduğu için aradım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I came to see Lawyer Seo In Woo. Avukat Seo In Woo'yu görmeye geldim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Tell him Ma Sang Tae is here. Call him. Ona, Ma Sang Tae'nin geldiğini söyleyin. Arayın onu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
the pictures you showed me that day o gün bana gösterdiğiniz resimler Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
from May 20, 1995, 9:55 pm... 20 Mayıs 1995, saat 9:55'e ait... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's true that I went into the motel with Go Man Chul. Go Man Chul'la motele gittiğim doğru. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's true? Doğru mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And we came out around 10:30 Ve 10:30 civarı döndük. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
because Man Chul oppa got a call from Ma Sang Tae. Çünkü Man Chul'a, Ma Sang Tae'den telefon geldi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What kind of call from Ma Sang Tae? Ma Sang Tae neden aramış? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I didn't answer myself, Ben cevap vermedim, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go Man Chul picked up. telefonu Go Man Chul açtı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sang Tae hyung? Sang Tae hyung mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, put your clothes on quickly. We have to go. Oh, çabucak giyin. Gitmemiz gerek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We were resting that day, O gün kapalıydık, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but I did as I was told and went in first through the front doors ama söylediğim gibi, gidip ön kapıdan girdim... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go inside. Gir içeri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and opened the back door. And President Ma Sang Tae came in too. ve arka kapıyı açtım. Başkan Ma Sang Tae de geldi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That was a little after 11, 11'i biraz geçiyordu, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but Man Chul oppa said that they had been drinking since 9, ama Go Man Chul 9'dan beri içtiklerini söyleyince, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so I told them that at the police station. polis karakolunda ben de öyle söyledim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm Ma Sang Tae. Ben Ma Sang Tae. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're later than I thought, Daha erken geleceğinizi düşünmüştüm, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
President Ma Sang Tae. Başkan Ma Sang Tae. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you not feeling well? İyi hissetmiyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you suddenly telling me... Neden birden söylemeye... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
on your own? karar verdiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo In Woo asked me. Avukat Seo In Woo istedi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Writer Seo, I mean... Yazar Seo, yani... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo In Woo... Avukat Seo In Woo... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
told me why he lied to me bana neden yalan söylediğini Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and approached me. ve neden bana yaklaştığını anlattı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
After I listened to his past, I understood, Onun geçmişini dinledikten sonra, anladım Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and I thought that I had to tell you. ve size söylemem gerektiğine karar verdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For Seo In Woo, Seo In Woo için mi, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you're telling the truth? doğruyu söylüyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't know if he had a motive when he approached me, Bana ne niyetle yaklaştığını bilmiyordum, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but during the last two years, I got a lot of help from him. ama geçtiğimiz iki yıl boyunca, bana çok yardımı dokundu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He gave me a lot of advice Bana bir sürü tavsiye verdi Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and listened to my grievances. ve şikayetlerimi dinledi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
During the time he was with me, Benimle olduğu süre boyunca, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
he was genuine. samimiydi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you trust him? ona güveniyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even a moment of honesty... Bir anlık dürüstlük bile... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
is still honesty. dürüstlük sayılır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Seo Dong Gun has a strong son. Seo Dong Gun çok güçlü bir oğula sahip. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What do you mean one son? Oğul derken ne demek istiyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For someone who ruined my father's life, Babamın hayatını çalan kişinin, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you don't have the right to say that. bunu söylemeye hakkı yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll take back what I just said. Söylediğimi geri alıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're not that strong of a son. Güçlü bir evlat değilsin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did you come here to see how well I grew up? Ne kadar iyi yetiştiğimi görmeye mi geldiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Because you overcame such a hard situation Böyle zor bir durumun üstesinden geldiğin Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and became a lawyer, I said you were strong. ve avukat olduğun için güçlü olduğunu söyledim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But being unable to get over the feeling of being victimized, ama bu mağduriyet duygusunu aşamadığın için, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you're not strong. güçlü değilsin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You have gotten old. İhtiyarlamışsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Not knowing if you're causing harm to the other, Diğer insanlara verdiğin zararı bilmeden, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
not knowing if you're competent, yeterliliğini bilip bilmeden, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
now I see that you can't hide what you want to say. görüyorum ki, söylemek istediğini saklayamıyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There are requirements for talking as well. Konuşmanın dahi koşulları vardır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's because you're acting hastily. Çok acele ediyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I heard that you're bringing back your father's case, one that's been long closed. Uzun zaman önce kapanan, babanın davasını tekrar gündeme getirdiğini duydum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I understand a prosecutor is investigating right now. Şu anda bir savcının soruşturduğunu biliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Investigating? Soruşturma mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A lawyer should use legitimate ways. Bir avukatın meşru yolları kullanması gerekir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21607
  • 21608
  • 21609
  • 21610
  • 21611
  • 21612
  • 21613
  • 21614
  • 21615
  • 21616
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim