• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21449

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We don't have any more time! Vaktimiz yok! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Mister Wild! Bay Vahşi! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
They are right. Haklılar.! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Do you have a reason why we should let Handsome handle this? Yakışıklının kendi başına halletmesi için bir gerekçe sunacak mısın? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I do have a reason! Sunacağım! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
My gut says so! İçimden böyle geliyor! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
He may have a small Ufak tefek... Şey... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
No, a big problem With his personality. Kişiliğinde büyük sorunlar olabilir. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
But he's trying his best to capture the suspect! Lakin suçluyu yakalamak için elinden geleni yapıyor! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I will watch over him as his partner! Ortağı olarak ona göz kulak olacağım! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
If something goes wrong I will take responsibility! So... Bir terslik olursa sorumluluğu ben üstlenirim! O yüzden... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Please let him handle this! Lütfen bunu kendi başına halletmesine izin verin! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Please don't do anything funny. Please don't do anything funny. Lütfen saçma sapan bir şey yapma. Lütfen saçma sapan bir şey yapma. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
You promised not to do anything funny. You promised not to do anything funny. Lütfen saçma sapan bir şey yapma. Lütfen saçma sapan bir şey yapma. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
To be honest I was really nervous. Açıkçası gerginlikten ölüyordum. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I said that I would take responsibility but there's nothing I could do. Sorumluluğu üstlenirim demiştim ama yapacak bir şey yok ki. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Well, in the end he made the arrest. Öyle veya böyle suçluyu tevkif etti. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I guess you were right about him. Sanırım onun hakkında yanılmamışsın. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Damn, that was close! Ucuz kurtuldum! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I told him not to do anything funny... Ona saçma sapan bir şey yapmamasını söylemiştim. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I couldn't sing during the broadcast and I chipped a nail. Yayın sırasında şarkı söylemedim, tırnağımı da kırdım. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Even after I went home I was so annoyed that I couldn't sleep Eve gidince de uyku tutmayınca gecenin bir yarısı oturdum dondurma yedim. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Hey, don't blame me for that... Kabahati bana bulma. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
This is your partner's fault! Hepsi ortağının suçu! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Yeah, he took all the good parts. Evet, en güzel kısmı kendine sakladı. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Even if he's handsome. Yakışıklı dahi olsa... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
A man without kindness won't win the hearts of the ladies. ...nezaket yoksunu olan kadınların kalbini çalamaz. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Actually, he was quite popular at the Hero Academy. Aslına bakarsanız Kahraman Akademisi'nde oldukça popülerdi. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
He even had a fan club. Hayran kulübü bile vardı. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I don't really understand him either. Ben de onu hiç mi hiç anlamıyorum. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
In that case, should we all go out for another drink? Madem öyle içmeye gidelim mi? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
That welcoming party yesterday was a disaster. Dünkü hoş geldin partisi rezaletti. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
So Wild Tiger is treating us all today. Bugün Vahşi Kaplan ısmarlıyor. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
We did you a favor last night. Sana dün gece iyilik yaptık. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Don't you want to repay the debt as soon as possible? Borcunu çabucak ödemek istemez misin? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
You are so pushy. Çok zorluyorsunuz. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Well, I guess I don't mind if he's treating us. O ısmarlarsa gelirim. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
We can't let your feelings go to waste. Bu coşkunun boşa gitmesine izin veremeyiz. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
If you are all going then I will go too! Siz gidiyorsanız ben de gelirim! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I would like a place where I can drink miso soup. Miso çorbası içebileceğim bir yere gitmek isterim. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Well, I will meet you all there. Orada görüşürüz. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Come on, this way! Haydi buradan! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Out of the way. Çekil önümden. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Yay! Hurry! Yaşasın! Çabuk! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Oh well. Tomoe... Şey... Tomoe... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I will try my best to work with him. Onunla çalışmak için elimden geleni yapacağım. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Mom, Dad... Anne, baba. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I finally became a hero. Sonunda kahraman oldum. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Someday, I will uncover the truth. Günün birinde gerçeği öğreneceğim. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I'm a little concerned about my partner, though. Gerçi ortağım beni biraz kaygılandırıyor. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
TIGER & BUNNY The Movie TIGER & BUNNY Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
PART TWO 2. FİLM Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
The final days of Stern Bild? Stern Bild'in son günleri! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
The shocking fate of the hero duo!! Kahraman ikilinin şaşırtıcı kaderi! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
COMING 2013 2013 Sonbaharında Geliyor. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Whew, close call! Vay be, kıl payı kurtuldum! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
I Summon Neos! Neos'u çağırıyorum! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Judai Yuki... Judai Yuki. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
The exceptional Duelist capable of controlling Spirits... Ruhları kontrol edebilme yeteneğine sahip olağanüstü düellocu. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
The missing Monsters are pretty much all here, so there's no doubt about it. Kaybolmuş canavarların hepsi burada, bu yüzden bunda şüphe yok. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
I can sense an extraordinary power coming from his deck. Destesinden sıra dışı bir gücün geleceğini hissediyorum. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
My objective in this era is already accomplished. Bu zamandaki işim çoktan bitti. Bu zamandaki mi? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Now you will begone. Şimdi yok olacaksın. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
This is it! This is what was really behind that huge amount of energy! İşte bu! O kadar büyük enerjinin arkasındaki güç gerçekten buymuş! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
A state of emergency has been declared. Olağanüstü hal ilan edildi. Kaçın! Acele edin! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Had that same dream, eh? Yine aynı rüya mı? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
It becomes virtually obvious whenever we find you coming here. Seni burada bulduğumuzda neredeyse kesin hale geldi. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
He's right. On the contrary, all of us helped save this city ourselves. Haklı. Öte yandan hepimiz şehri kurtarmaya yardım ettik. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
We Duel for times like this. Böyle zamanlarda düello yaparız. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
The peace of Neo Domino City that we finally retrieved... En sonunda Neo Domino şehrinde huzura kavuştuk. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
The hell's with that huge D Wheel? Şu koca tekerlinin derdi ne? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
He's got guts, challenging us to a duel! Düelloda bize meydan okuyacak kadar cesaretli! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Hey, you guys. How about you leave this duel to me. Bu düelloyu bana bırakmaya ne dersiniz, çocuklar? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Duel Mode on. Düello modu aktif. Düello sürüşü! Hızlan! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
His attacks are real! Saldırıları gerçek! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Yeah, but Yusei's field is flawless! Evet ama Yusei'nin alanı kusursuz! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Let's do this, Stardust Dragon! Hadi bunu yapalım, Yıldıztozu Ejderi! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Clustering wishes will become a new, shining star! Birikmiş arzular parıldayan yıldızla yeni bir hale gelecek. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Take flight! Stardust Dragon! Açığa çık! Yıldıztozu Ejderi! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
What?! A white card?! Ne? Beyaz kart mı? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Impossible...! Stardust Dragon... İmkânsız! Yıldıztozu Ejderi... Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Yusei Fudo, I'll be taking your Stardust. Yusei Fudo, Yıldıztozu Ejderini alacağım. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Hey! Hey! Bekle. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
What in the hell is happening here?! Burada ne oldu, lan? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Which means he was after Stardust from the start. Bu da demek oluyor ki en başından Yıldıztozu Ejderi'nin peşindeydi. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Yusei! Yusei! Aki! Rua, Ruka! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
What do you want?! Ne istiyorsunuz? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
We don't have time to sit and entertain you guys right now. Şu anda oturup sizi eğlendirecek zamanımız yok. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
We just landed a big scoop! Daha yeni büyük bir alana indik! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
We were researching the history of Duel Monsters when we found this... Düello canavarlarının tarihini araştırdığımızda şunu bulduk... Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Quite an old article you got there. Oldukça eski bir makale. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
He's the president of Industrial Illusions, Pegasus J. Crawford. İllüzyon Endüstrisi başkanı, Pegasus J. Crawford. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
That would be the Duelist once said to be the strongest in Duel Monsters history, Yugi Mutou. Düello canavarlarının en zorlu... Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
What I would give to fight him once... Onunla düello etmenin nasıl bir duygu olduğunu... Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
I suppose so, seeing as how it's impossible without a time slip or something. ...zamanda yolculuk etmeden bilemeyeceğiz. Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Stardust Dragon! Yıldıztozu Ejderi! Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
What is it doing in their era!? Onların zamanında ne olmuş böyle? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
"Dragons that have suddenly been appearing all over Europe have been assaulting Duelists one after another"... "Ejderhalar aniden Avrupa'da ortaya çıkıp düelloculara bir bir saldırdı." Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Huh? What the 'ell? Yıldıztozu Ejderi geçmişe götürülmüş. Ne? Ne oluyor? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
Stardust Dragon was brought to the past... Yıldıztozu Ejderi geçmişe götürülmüş. Ne? Ne oluyor? Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21444
  • 21445
  • 21446
  • 21447
  • 21448
  • 21449
  • 21450
  • 21451
  • 21452
  • 21453
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim