• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21446

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You are scaring me! I'm going on ahead! Şimdi de beni korkuyorsun. Önden gidiyorum. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Transporter, meet up at South Park over on Ninth Avenue. Şoför, 9. Bulvar'daki Güney Parkı'nda buluşalım! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Wow... Vay... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I wonder if my ears would stretch out if I wore those. Acaba küpe taksam benim kulaklarım da süner mi... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
What? You want to try them out? Ne? Küpelerimi mi denemek istiyorsun? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
No, I'm fine! Yok, hayır! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Umm... Why are you running? Neden koşuyoruz? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
It's faster than walking, isn't it? Yürümekten daha hızlı diye. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
That's not what I meant. Onu sormamıştım. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
If you can control the wind why can't you just fly? Rüzgarı kontrol edebildiğine göre uçamaz mısın? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I can't. Uçamam. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
In order to reach that flight speed I need a jet pack. O hız erişmek için taşınabilir jet motoru gerek. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
So without that... O olmadan... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
That's right! I will just float! Anca hava süzülüyorum! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Mr. Sky High! Bay Ulu Sema! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Man, today is just one incident after another. Bugün de tıpkı diğer günler gibi olaylı. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
All right! İşte böyle! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Okay! Pekala! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
The suspect is still on the run with the Statue of Justice! Şüpheli Adalet Heykelciği ile kaçıyor! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Hey, isn't that... Hey, yoksa bu... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
It's the symbol of peace that Mr. Legend recovered from some criminals long ago. Bay Efsane'nin uzun zaman önce suçluların elinden geri aldığı huzurun simgesi. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Do you know what will happen if the suspect gets away with it? Söz konusu suçlu onunla kaçarsa neler olur biliyor musunuz? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
It will make people lose their faith in heroes. Halkın "Kahraman" lara olan inancı kaybolur. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
So make sure you bring it back! You must! O yüzden onu geri alın! Mutlaka geri alın! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I don't want to! Yok ya! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Yahoo! Yuppi! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
The suspect has evaded the police and is on the run! Sayın seyirciler, polisi atlatan suçlu kaçışını sürdürüyor! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
We still don't see any heroes! Halen "Kahraman" lardan eser yok! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Come on what's taking them so long? Haydi ama, amma da oyalandınız! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
There they are! İşte geliyorlar! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Look! The new team Tiger & Barnaby are on the scene! Bakın! İşte yeni takım olan Kaplan & Barnaby ikilisi sahnede! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Will they make the arrest with their teamwork? Takım çalışması yaparak tevkifi gerçekleştirebilecekler mi? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Oh! I see him. İşte gördüm! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Please don't do anything funny, okay? Lütfen saçma sapan bir şey yapma tamam mı? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I know. Just hurry up and catch him. Biliyorum. Acele et de yakalayalım şunu. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
There's a construction barricade up ahead. Let's split up. İleriyi inşaat kapatmışlar. Motorları ayıralım. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
That was close! Wha? Kıl payıyla kurtuldum! Ne... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
This is bad. Our points! Çok kötü oldu, puanlarımızı kapacak. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Blue Rose, Barnaby Brooks Jr. and Wild Tiger... Mavi Gül, Barnaby Brooks Jr. ve Vahşi Kaplan... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Who will reach the suspect first? Suçluya ilk kim yetişecek? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Now is not the time for a car chase! Kovalamaca oynamanın sırası mı şimdi! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
The suspect is nowhere to be seen! Şüpheli gözden kayboldu! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Where did he go? Nereye kayboldu? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
It's your fault we lost him! İzini senin yüzünden kaybettik! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Why are you here, granny? Teyze burada ne işin var? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Hey, wait! Bayım... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Oh, great... Hayret bir şey... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I never expected him to escape into an amusement park. Lunaparka kaçacağı aklıma bile gelmezdi. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Well, we do want him to make this look more exciting for us. Neyse yeterince heyecan verici bir hale getirsin de. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Standing in his way is Rock Bison! Tam önünde Belalı Bufalo dikiliyor! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
These points are mine! Bu puanlar benim! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
And look! Dragon Kid is here too! Şuna bakın! Ejderha Çocuk da burada! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I'm going ahead of you! Senden önce davranacağım! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
All right! Göreceğiz! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Sorry... Oh. Özür d... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Now hurry! Acele et! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Mikey! Mikey! Mikey! Mikey! Mikey! Mikey! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
They stopped it! But how did this happen? Durdurdular! Nasıl oldu bu iş? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
And here comes... Sky High! İşte geliyor... Ulu Sema! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Heh! Don't point! İşaret etmesene! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Wow, what happened? Vay canına, az önce neler oldu? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
You are not getting away! Kaçamayacaksın! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Oh my... Aman da aman. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
He truly is the King of Heroes! "Kahramanlar Kralı" ndan da bu beklenirdi. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
The wind seems to be blowing in his favor for this season as well! Bu sezon da rüzgar ondan yana esiyor! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Now, hand over the Statue of Justice! Hemen Adalet Heykelciği'ni teslim et! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
If you want it that badly come and get it. O kadar istiyorsan gel de al! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Let's put an end to this chase. Şu kovalamacaya bir son verelim. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Are you sure it's really over? Emin misin? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
But your crime ...suçlarını... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
You are taking too long! Ne gevezeymişsin! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Don't interfere! İşime karışma! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
If you have time to say all that then hurry up and put him on hold! Çene çalacağına çabucak yakala şunu! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Hey! Don't steal my points! Hey! Puanlarımı çalma! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
You are breaking the rules! Kuralları çiğniyorsun! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
No, that's what you are doing! Hayır, bunu asıl sen yapıyorsun! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
What in the world just happened? Tanrı aşkına neler oluyor? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
That's odd. Bu çok tuhaf. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
He shouldn't be able to escape them. Onlardan kaçamaması lazımdı. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
It's Sky High! Ulu Sema! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
The heroes are stalled and unable to arrest the suspect. "Kahraman" larımız suçluyu yakalamayı bir türlü başaramıyor. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Oh! There he is! İşte orada! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Wait. You promised not to do anything funny. Dur. Saçma sapan bir şey yapmayacağına dair söz vermiştin. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Huh? Did I make such a promise? Öyle bir söz mü verdim? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
You really are annoying... Tam bir baş belasısın. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Then what should we do? He seems to be pretty quick. Ne yapacağız peki? Epey hızlı birisi gibi görünüyor. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
No matter how fast he is. Ne kadar hızlı olursa olsun... Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
He can't escape from us if we activate our powers. ...güçlerimizi devreye sokup iki yandan sıkıştırırsan kaçamaz. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Flank him from both sides, huh? İki taraftan sıkıştırırsak mı? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
You will do as I say. Dediklerimi yap. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
This is the perfect chance to show people that we are a team. İnsanlara bir ekip olduğumuzu göstermenin tam sırası. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
I don't care what we do as long as we arrest him. Onu tutukladığımız sürece ne yapacağımız önemli değil. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Then go around to the other side. I will come from this side. O zaman karşı tarafa geç. Ben bu taraftan saldıracağım. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
You got it! Anlaşıldı! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Give it up already. Teslim ol. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
So now I get the rookie, huh? Şimdi de çömez mi geldi? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
It's not just the rookie! Tek başına değil! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
Why are you here? Nereden çıktın sen? Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
How should I know? Ne bileyim! Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
It was a pretty good idea. Çok güzel bir fikirdi. Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21441
  • 21442
  • 21443
  • 21444
  • 21445
  • 21446
  • 21447
  • 21448
  • 21449
  • 21450
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim