Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21453
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...I will never give up, for the sake of my friends! | ...arkadaşlarım adına asla vazgeçmeyeceğim! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Trap, activate! Stardust Mirage! | Tuzak kartını aktifleştiriyorum! Yıldıztozu Serabı! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
When a Stardust Dragon is on the field, | Yıldıztozu Ejderi alanda olduğunda... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
this will resurrect all of our Monsters destroyed during this turn! | ...onun sırasında yok edilen bütün canavarları yeniden diriltecek! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
What!? All of your Monsters! | Ne? Tüm canavarlarınız Benim sıram! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
I won't give up on the future I'm headed towards! | Engellediğim gelecekten vazgeçmeyeceğim! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
This will double the Attack Power of a Monster on the field! | Bu kart alanda bulunan bütün canavarların saldırı puanını iki katına çıkaracak! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
This card further doubles the Attack Power of a Monster on the field! | Bu kart alandaki canavarların saldırı puanını ikiye katlayacak! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
An Attack Power of 10000!? | 10.000 saldırı puanı mı? Saldır! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Elemental Hero Neos! | Elemental Kahraman Neos! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
This is our power to head toward the future! | Bu, geleceği engellemek için sahip olduğumuz güç! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Shooting Spiral Sonic!! | Spiral Sonik Patlama! Ne? | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Does this mean that... my experiment was incorrect!? | Bu deneyimin hatalı olduğu anlamına mı geliyor? | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
I made these cards especially for today! | Bu kartı bugüne özel yaptım! Teşekkürler! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
I may have lost in the tourney, but I want one more go! | Turnuvada kaybetmiş olabilirim ama bir kez daha denemek istiyorum! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
One more, please? Heh, how many pictures are you gonna take? | Bir tane daha lütfen? Kaç fotoğraf daha çekeceksin? | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Are you guys going? | Gidiyor musunuz? | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Yes, we still have a lot left undone in our own eras. | Evet, zamanımızda yarım bıraktığımız daha çok işimiz var. | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Right, I'm sure of it! We'll meet again someday! | Evet, buna eminim! Bir gün yeniden karşılaşacağız! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
As long as we believe in Duel Monsters, our bonds will always be joined together! | Düello canavarlarına inandığımız müddetçe aramızda her zaman bir bağ olacak! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
I have no idea whether the hopeless future Paradox spoke of is the truth or not... | Paradoks'un bahsettiği tüm çarelerin tükendiği... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Yusei! We're the ones who decide the future! | Yusei! ...geleceğe kara verecek olan bizleriz! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
My irreplaceable friends and our future! | Eşsiz dostlarımı ve geleceğimizi! | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Want to change, but can't change, munassy muna muna nassy | Değişmek ister ama değişemez. | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
C'mon, be brave, hold on to hope, toss away the past, and go to the future. | Hadi, cesur ol, umudunu koru, geçmişi... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
An uneasy night sure is lonely, savissy sasa vissy | Rahatsız geçen bir gece kesinlikle yalnız olandır. | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
You're so afraid you won't take one step, scary sca sca sca | Bir adım atmaya öyle korkuşsun ki... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
You won't be the same, once I make you into my shining make up. | Parıldayan bir makyaj yaptığımda tekrar aynı olmayacaksın. | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
those glittering nails, hair gussied up, you've fixed yourself up nice, | ...parıldayan tırnaklarla, süslü saçla... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
Can't be the me I want to be, nassy ka ka nassy | İstediğim gibi kendim olamıyorum. | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
You can be strong, once I make you into my magic make up. | Sana büyülü makyajımı... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
With that silky skin, glossy lips, scent as sweet as any fruit, | O ipeksi cildinle, parlak cildinle... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
glistening nails, and seductive wavy hair, you've fixed yourself up nice, | ...parıldayan tırnağında, baştan çıkarıcı... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
With that fine skin, those cherry lips, tantalizingly cute smile, | Bu güzelim ciltle, o güzelim kiraz dudaklarla... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
C'mon, be brave, hold on to hope, toss away the past, and go to the future. | Hadi, cesur ol, umudunu koru, geçmişi kafandan at... | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
"Thank you for supporting our 10th anniversary." | "10. yıl dönümünü desteklediğiniz için teşekkürler." | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
"Please keep continuing to enjoy the "Yu Gi Oh!" anime!" | "Lütfen Yu Gi Oh! animelerini zevkle izlemeye devam edin!" | Gekijouban Yuugiou Chouyuugou Jikuu o koeta kizuna-1 | 2010 | ![]() |
TOEI COMPANY LTD presents | TOEI COMPANY LTD Sunar TOEI COMPANY LTD Sunar | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
SHIKENBARU SENTENCED TO DEATH | SHIKENBARU İDAMA MAHKUM EDİLDİ. SHIKENBARU idam cezasına çarptırıldı | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
He's a karate man from Okinawa. | Okinawa'lı bir karateci. Okinawa'lı bir karateci | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
He challenged a karate school and killed seven men. | Bir karate okuluna meydan okudu ve yedi adam öldürdü. Bir karate okuluna meydan okudu ve yedi kişiyi öldürdü | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
A bloodthirsty thug. | Kana susamış bir cani. Kana susamış bir cani | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
He refuses to talk to any lawyer or chaplain. | Bir avukat veya din adamıyla konuşmayı reddediyor. Bir avukatla ya da rahiple konuşmayı reddediyor | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Number 1820. Execution at 3:10pm. Be ready. | Numara 1820. Saat 3:10'da asılacaksın. Hazır ol. 1820 numara. İdam saat 15:10 da Hazır ol. | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
No need to be ready. | Hazır olmaya gerek yok. Hazır olmaya gerek yok | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Alright, you still have some time. 1 | Pekala. Halen zamanın var. 1 Pekala, hala biraz zamanın var 1 | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
He is a very prominent priest from the Buddhist League. | Bu adam Budist Topluluğundan çok önemli bir papazdır. Bu, budist derneğinin önde gelen rahiplerinden biri | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
He travels to pray for men like you. | Senin gibi adamlara dua etmek için seyahat ediyor. Senin gibi adamlara dua etmek için seyahat eder | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You have a brother and a sister. | Bir erkek, bir kızkardeşin var. Bir erkek bir de kız kardeşin var | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You can leave a message, if any. | Onlara bir mesajın varsa şimdi iletebilirsin. Eğer varsa onlara bir mesaj bırakabilirsin | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Get lost. | Kaybolun. Kaybolun | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Alright, leave us alone. | Pekala, bizi yalnız bırakın. Pekala, bizi yalnız bırakın | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Five minutes. | Beş dakika. Beş dakika. | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You're a karate man, eh? | Sen bir karatecisin ha? Karatecisin öyle mi? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
What is your school? | Hangi okuldansın? Hangi okuldansın? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I'm Shikenbaru, the last genuine Okinawa karate fighter. | Ben Shikenbaru, Okinawa'nın son gerçek karatecisi. Ben Shikenbaru, son gerçek Okinawa'lı karateciyim. | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Karate nowadays is like a kid's game. | Bu günlerde karate çocuk oyuncağına döndü. Karate bugünlerde çocuk oyuncağı oldu | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Originally, karate was to kill or to be killed. | Aslında, karate öldürmek yada ölmekti. Aslında, karate ölmek ya da öldürmek içindi | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I wish I could live long enough to fight someone like you. | Senin gibi birisiyle dövüşmek için daha uzun yaşamayı dilerdim. Keşke seninle dövüşebilecek kadar ömrüm olsaydı | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
There is time still. | Buna halen zaman var. Hala vakit var | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
THE STREETFIGHTER | SOKAK DÖVÜŞÇÜSÜ THE STREETFIGHTER | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Don't move. | Kıpırdama. Kımıldama | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I have given you delayed asphyxia. | İdam anında nefesinin kesilmesini sağladım. Sana geçici asfeksi yaptım | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You belong to the Daigyoku School! | Sen Daigyoku okuluna aitsin! Daigyoku okuluna mı aitsin! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I belong to nothing. | Ben hiçbir şeye ait değilim. Hiçbirşeye ait değilim | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You are beginning to go numb. | Uyuşmaya başlıyorsun. Uyuşmaya başlıyorsun | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
If you want to live to fight me, | Benimle dövüşmek için yaşamak istiyorsan eğer, Eğer benimle dövüşecek kadar yaşamak istiyorsan, | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
keep hold of yourself just for another ten minutes. | on dakika daha kendini ayakta tut. Kendini bir on dakika kadar daha tut | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You can do it. | Bunu yapabilirsin. Yapabilirsin | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Come on. | Haydi. Haydi | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Up on your feet. | Ayakların üzerinde doğrul. Ayağa kalk | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Produced by Norimichi Matsudaira | Norimichi Matsudaira Yapımı Yapımcı Norimichi Matsudaira | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Screenplay by Koji Takada and Motohiro Torii | Senaryo Koji Takada ve Motohiro Torii Yazan; Koji Takada and Motohiro Torii | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Starring | Oyuncular Oyuncular; | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Shinichi Chiba | Shinichi Chiba Shinichi Chiba | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Yutaka Nakajima Chizuko Kazama | Yutaka Nakajima Chizuko Kazama Yutaka Nakajima Chizuko Kazama | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Shiomi Etsuko Goichi Yamada | Shiomi Etsuko Goichi Yamada Shiomi Etsuko Goichi Yamada | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Masashi Ishibashi Ken Kazama | Masashi Ishibashi Ken Kazama Masashi Ishibashi Ken Kazama | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Rinichi Yamamoto Tatsuo Endo | Rinichi Yamamoto Tatsuo Endo Rinichi Yamamoto Tatsuo Endo | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Bin Amatu Fumio Watanabe | Bin Amatu Fumio Watanabe Bin Amatu Fumio Watanabe | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Masafumi Suzuki (Japan Seibukan) | Masafumi Suzuki (Japon Seibukan) Masafumi Suzuki (Japan Seibukan) | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Directed by Shigehiro Ozawa | Yönetmen Shigehiro Ozawa Yönetmen Shigehiro Ozawa | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Is it heart failure? He has still a feeble pulse. | Kalp krizi mi? Nabzı halen atıyor, çok zayıf. Kalp krizi mi? Nabzı hala atıyor | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
We can save him. | Onu kurtarabiliriz. Onu kurtarabiliriz | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Warden? | Müdür bey? Müdür Bey? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
What is your advice, Counselor? I've never had such a case. | Tavsiyeniz nedir, Sayın danışman? Böyle bir durum hiç yaşamadım. Tavsiyeniz nedir avukat bey? daha önce hiç böyle bir durumla karşılaşmadım | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Suspend the execution and take him to the hospital. | İdamı erteleyin ve onu hastaneye nakledin. İdamı erteleyin ve onu bir hastaneye kaldırın | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Code 43. | Kod 43. Madde 43 | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
An ill prisoner shall be temporarily hospitalized. | Hasta bir mahkum geçici olarak hastaneye yatırılır. Hasta mahkum geçici olarak hastaneye kaldırılır | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Get out of the way. | Çekil yoldan. Yoldan çekilin | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Hey, it's dangerous. | Hey, bu yaptığın çok tehlikeli. Hey, bu acil | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Excuse me... | Özür dilerim... Pardon... | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Come with me. | Benimle gel. Gel buraya | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
We made it, partner. | Başardık, ortak Başardık ortak | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
We made it. | Başardık. Başardık | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Get in. | İçeri gir. Atla | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
FUKUOKA 88 TA 73 53 | FUKUOKA 88 TA 73 53 FUKUOKA 88 TA 73 53 | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
TOKYO | TOKYO TOKYO | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
The police have not traced... | Polis bir iz bulamadı... polis tüm çabalara rağmen... | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
...the abducted prisoner in Fukuoka. | ..Fukuoka'da kaçırılan mahkum olayı. ...Fukuoka'da kaçırılan tutuklunun izini kaybetti | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |