• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21378

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's a saying that flowers come even out of old trees. "Çiçekler yaşlı ağaçlardan bile çıkar" diye bir özdeyiş vardır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, after harsh winter, flowery spring always comes. Başkan, zorlu kıştan sonra her zaman çiçekli bahar gelir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Laughing at clueless and big mouthed Director Park's jokes... Koca ağızlı Müdür Park'ın şakalarına ve budalalığına güldüğüme göre... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks like I did lose my strength. ...gücümü kaybetmiş gibi görünüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We have our company shares, Satın aldığımız diğer % 25'le... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Plus another 25% we purchased. ...şirketimizin hisselerine sahibiz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What are you worrying about? Ne için endişeleniyorsunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It is only natural for humans to change their minds after they come to power. Yönetime geldikten sonra insanların fikirlerini değiştirmesi doğaldır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Immediate rejection is better than a promise that can't be kept. Acele reddetme, tutulamaz bir sözden daha iyidir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks like I'll need to become a member of the Kang family as soon as possible in order to stop your worries. Endişelerinizi gidermek için mümkün olan en kısa zamanda... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Well, a family is not complete without a grandson. Bir aile torun olmadan tamam değildir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's go see how the preparation is going. Yes. Hazırlıklar nasıl gidiyor bir bakalım. Evet. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey hey hey! Hey! Hey! Hey! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you have any clue? What? Senin hiç fikrin yok mu? Ne? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You seriously don't know? Cidden bilmiyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Shin Jeon got fired from Vision because he dated you. Lee Shin Jeon seninle çıktığı için Vision'dan kovuldu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And the shareholders are skeptical of him working in his future father in law's hotel. Ayrıca, hissedarlar, gelecekteki kayınpederinin otelinde çalışlığı için ondan şüpheleniyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And you appeared with all these flowery decorations, do you think people would like that? Ve sen, bu çiçeklerle görünüyorsun, insanların bundan hoşlanacağını mı sanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
People are suspicious of me too. İnsanlar benden bile şüpheleniyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because I live in the same house as you. Çünkü seninle aynı evde yaşıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's been such a long time since I worked here, Uzun zamandır burada çalışıyorum... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
and people still think I got my position unfairly. ...ama hâlâ insanlar pozisyonumu adaletsiz şekilde aldığımı düşünüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Double check the program schedule. Program çizelgesini iki kez kontrol edin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Have you verified all the participants yet? Yes, of course. Don't worry, president. Tüm katılımcıları onayladın mı? Evet, elbette. Endişelenme, başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey miss! Küçükhanım! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Congratulations, president. Tebrikler, başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I didn't even call any foreign reps. Ben bile kimseyi davet etmedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Today's only for a few shareholders and employees. Bugün sadece hissedarlar ve çalışanlar için. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm a shareholder too. Ben de bir hissedarım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's not what I'm saying. Söylediğim şey bu değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I was just going to drop off this flower basket. Sadece çiçek sepetini bırakacaktım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You make me feel so disappointed. Beni çok hayal kırıklığına uğramış hissettirdin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll call you when I have time. Zamanım olduğunda seni ararım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You know Shin Jeon has a clear distinction between work and life. Shin Jeon'u bilirsin, iş ve özel hayatı arasındaki ayrım belirgindir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks like you haven't learned to separate work and life after working with him all these years. Görünüşe göre onunla çalıştığın bunca yıla rağmen... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What are you calling him Shin Jeon? He's the president. Onu neden Shin Jeon diye çağırıyorsun? O başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
From now on, get it right. Şu andan itibaren, doğrusunu yap. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who's she to preach like that to me every time she sees me? O kim ki, ne zaman beni görse, bana vaaz veriyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How do I handle seeing that arrogant fool from now on? Şimdiden kibirli bir aptal gibi görünmeyi nasıl becerdim ki! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're looking for President Kang Jae Ho? Başkan Kang Jae Ho'ya mı arıyorsunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why does my heart pound so much? Neden kalbim bu kadar hızlı çarpıyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks like she wants to comfort me upon hearing that I might die. Ölebileceğimi duymuş da beni rahatlatmak istiyor gibi görünüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Come to think of it, you and I have never walked side by my side. Düşününce, biz hiç aynı tarafta yürümedik. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you are a human being, with at least some integrity, you should beg for forgiveness. İnsansan, en azından biraz dürüst olup, affedilmek için yalvarmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
At least if you care about your daughter. En azından kızın için endişeleniyorsan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Jillian Hunter. Wow. Jillian Hunter. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Sang Gi, come out! Lee Sang Gi, dışarı çık! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm not going to move one step! Bir adım kımıldamayacağım! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Jae Ho, tell that bastard to come! Kang Jae Ho'ya, o serseriye gelmesini söyleyin! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Bring Kang Jae Ho here! Kang Jae Ho'yu buraya getirin! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let go! Let go of me you bastards! Bırakın beni! Bırakın beni aşağılık serseriler! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad! Dad! Dad! Kang Jae Ho, you bastard!? Baba! Baba! Baba! Kang Jae Ho, aşağılık serseri! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is Lee Shin Jeon. Ben Lee Shin Jeon. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The inauguration ceremony was kind of long. Açılış töreni uzun sürdü. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks like Kang Jae Ho's life is finally over. Görünüşe göre Kang Jae Ho'nun dönemi sonunda bitti. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When you hand over the files to Lawyer Hwang, Avukat Hwang'a dosyaları verdiğin zaman,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's a matter of time before Seoul Hotel splits apart. ...Seul Oteli'nin mahvetmek an meselesi Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's a call from President Park. Başkan Park'tan bir telefon var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He says he can't reach Lawyer Park Joo Won. He wants to see you quickly. Bayan Joo Won'a ulaşamadığını söyledi. Derhal sizinle görüşmeliymiş. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Connect him. Yes. Ara onu. Tamam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll call you again. Sizi tekrar arayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If something happens to my mom, Eğer anneme bir şey olursa,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
... will die. ...ölürsün. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Encoder: upikepik Zamanlama: schizoar Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin Jeon ssi! It’s snowing! It’s snowing! Shin Jeon! Kar yağıyor! Kar! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You came because you really missed me, right? Beni çok özledin, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You really love me. Beni gerçekten seviyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What type of evil fate is it that made us meet again? Ne kötü bir kader ki tekrar karşılaştık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because I’m about to die, is heaven having pity on me? Düşününce, biz hiç aynı tarafta yürümedik. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I love you too much, I can’t even help myself. Elimde değil, çünkü aşığım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You’re too beautiful, I can’t even help myself. Uyuyamıyorum çünkü çok güzelsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you willing to marry a cursed frog? Etkileyici kurbağayla evlenmek ister misin, Prenses? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I have no other intentions, it’s only for you. 1 Senden başka hiçbir şey istemiyorum. 1 Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Besides saying that you’ll forgive me, there is nothing else to say. Bağışlanmak dışında isteyebileceğim bir şey yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Forgive? First give me your life and then I’ll consider it. Bağışlanmak mı? Bunu ancak ölürsen düşüneceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We can’t let mom find out about Eun Seol being President Kang’s daughter. Right? Eun Seol'un, Başkan Kang'ın kızı olduğunu... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Crazy, you’re crazy. You’re insane. Sen delisin. Aklını kaybetmişsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The Kang Jae Ho who caused Father's death, Babamı öldüren ve annemi kullanan..., Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The Kang Jae Ho who exploited mom, ...Kang Jae Ho yüzünden! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The Kang Jae Ho that mom loves. Annemin âşık olduğu Kang Jae Ho. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you’re still human and still have a heart, İnsansan, en azından biraz dürüst olup, affedilmek için yalvarmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
then you should beg my son. En azından kızın için endişeleniyorsan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If anything happens to my mom, Eğer anneme bir şey olursa,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
you... will die. ...ölürsün. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom! Wake up! Anne! Uyan! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The surgery went well, but she’s still in a coma. Ameliyat iyi geçti ama hâlâ komada. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We’ll continue to observe. Gözetim altında tutmaya devam edeceğiz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No matter if it’s a sin that I committed purposefully, Bilerek veya... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Or a sin that I unknowingly committed. It’s still my sin. ...bilmeyerek işlediğim bir günah olması önemli değil. Bu hâlâ benim günahım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if I have to face the fires of hell, I am willing. Cehennemde yanacak olsam bile, buna razıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I just hope that you will have mercy on that unfortunate woman. Sadece o talihsiz kadına merhamet etmeni umuyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Buddha have mercy. Buda, merhamet et. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’ll be right back. Geri döneceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He’s still not back yet? Hâlâ dönmedi mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Okay, I know. Tamam, anlıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When the President returns, Başkan döndüğünde,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
please tell him that I’m waiting for his call. ...lütfen aramasını beklediğimi söyleyin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You still haven’t gotten in touch with him? Hâlâ onunla bağlantı kuramadın mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The inauguration ceremony just finished, he must be very busy. Açılış töreni bitti, çok meşgul olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey, he might not even finish if he works overtime. Hey, fazla mesai yapsa bile işlerini bitiremeyebilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21373
  • 21374
  • 21375
  • 21376
  • 21377
  • 21378
  • 21379
  • 21380
  • 21381
  • 21382
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim