• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21275

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that he will quit his bad habits Shahid's esi Ona cocuk yemini ettirdi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
and he will find a job. Ve O bir is bulmak istiyor. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Bear a little pain. Biraz aciya katlan.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Bear it, my dear. Dayan,sevgilim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Bear it! Gel üstesinden! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Call her husband. Kocasini ara. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Please stop the work Çalismayi birak lütfen. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Water is pouring inside... Su içeriye doluyor... Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Everyone will sink down Do your work! Herkes asagiya batiyor Yap isini! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Even 9 hours are not completed from 12 hoursjob Oniki saatlik vardiyanin 9 saati bile dolmadi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Everyone will sink down... Herkes asagiya batiyor... Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Nobody else is asking for me Kimse beni sormuyor. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Then why you have a problem O zaman neden senin bir problemin var. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Go back to your work. Geri dön isinin basina. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
His baby is stuck in his wife's womb Bebegi esinin rahminde takili kalmis. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Please give him news. lt's important. Ona haber verin. Bu çok mühim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
No need of it, Get lost from here Buna gerek yok, Buradan kaybol Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Nobody will stop the work before 12 hours Hiç kimse 12 saat olmadan isi durdurmak istemiyor. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lf anyone will stop the work Eger içinizden biri isi durdurursa.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
then l will remove his skin and hang him to butcher market ..o halde onun derisini yüzmek ve onu kasaba asmak istiyorum. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
What are you doing? Ne yapiyorsunuz? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Please, Shahid Khan's wife is serious. Lütfen, Shahid Khan'in esinin durumu ciddi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Please give this news to him. Lütfen ona bu haberi verin. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
What are you blabbering? Ne kafa ütülüyorsun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Do your work! Don't talk Yap isini!Konusma Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
What are looking at me? Neden bana bakiyorsun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l have to go Gitmek zorundayim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Kid is stuck in wife's womb Bebek karisinin rahminde takildi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lt doesn't stuck in your womb O senin rahmine takilmis degil. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Do your work Yap isini! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l insist let me go! Gitmeme izin vermeniz için israr ediyorum! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Don't you understand? Anlamiyor musun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Have patience! Sabret! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Open it! Açin! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Are you a Governor? Sen buranin valisi misin? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l am not from those people who will endure your abuses Ben digerleri gibi baskilariniza boyun egecek biri degilim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l have done my work with honesty isimi simdiye kadar dürüstlükle yaptim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lf l will be late today Sayet bugün gec kalirsam.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
then l will kill you... iste o zaman seni öldürürüm... Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Open it. Açin. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
How she is? O nasil? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
She is in pain! So why you didn't come earlier? O aci içinde! Peki neden daha önce gelmedin? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l wanted to come Gelmek istiyordum Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
but he didn't let me come Onlar gelmeme izin vermediler. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lt's been 6 hours but kid is not coming out 6 saat oldu ama ama çocuk çikmiyor. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
what were you doing from 6 hours? l was coming but... 6 saattir ne yapiyordun? Geliyordum ama... Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
he pushed me away Her seferinde beni uzaklastirdi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Why didn't you tell me? Neden bana anlatmadin? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
She had heavy bleeding. Agir kanamasi vardi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
She was in great pain. She gave birth to a cute son. Çok aci çekiyordu. O sevimli bir oglan dogurdu. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
We can't blame God for life and death Hayat ve ölüm için Tanri'yi suçlayamayiz. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
We gave life with our wish and sometimes by mistake Biz hayata dileklerimizi ve bazende hatalarimizi veriyoruz. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
but people died from our mistake Ama insanlar bizim hatamizdan öldüler. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lt wasn't that Pehelwan's mistake Bu hata beni birakmayan.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
who didn't let me come Pehelwan'in hatasi degildi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lt was my mistake Bu benim hatamdi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
that l defeated from that Pehelwan bu Pehelwana karsi zayif davranmamdi Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
And l have to suffer the punishment of my weakness Ve zayifligimin cezasina katlanmak zorundayim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Shahid Khan will kill our man Shahid Khan adamimizi öldürmek istiyor. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Who Shahid Khan? Kim Shahid Khan? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
When the world.. Ne zaman dünyada.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..will sleep, saatler gece yarisi gösterdiginde.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
At the stroke of the midnight hour.. ...herkes uyumak isteyecek.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lndia will awake to life. ..Hindistan o zaman hayata uyanmis olacak. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
The real war began after the freedom. Gerçek savas özgürlük sonrasi baslamisti. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
After British left, all the mines.. Ingilizlerin ayrilmasindan sonra, bütün madenler.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..were distributed to Tata, Birla and Thapa. .. Tata,Birla ve Thapa'ya taksim edildi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
But there were very few who understand business. Ama içlerinde isten anlayanlar çok azdi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
And Ramadhir benefited the most by this decision. Bu karariyla en çok yararlanan Ramadhir'di. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
He became a big head. O büyük bir patron oldu. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
And few mines were handed over to him. Cogu maden isletmesi ona devredildi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
But without the labours, neither British.. Ama ustabasi olmadan, ne ingilizler.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..nor these businessmen could run the mines. ..nede yeni isverenler madenleri kendi baslarina isletemezdi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
And also not Ramadhir. Will you work for me? ve Ramadhirde. benim icin çalismak ister misin? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l'm already in your service. Her zaman hizmetinizdeyim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Will you be my special worker? Benim özel çalisanim olur musun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
You won't lack anything in life. Hayatta hiç birseyin yoklugu olmaz. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Yes. Now, l've got the contract of these mines. Evet. Simdi, Bende bu madenlerin kontrati var. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
All the coals produced here will be mine. Burada üretilen tüm kömürler benim olacak. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Profit and loss, everything is mine. Kar ve zarar, hersey benim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
After the British, now the labours think that.. Ingilizlerden sonra, simdi emekçiler.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..the workload will reduce and they'll get more wages. ..is yükünü azaltmayi düsünüyorlar, ve böylece daha fazla ücret alacaklar. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
But it's not true. Ama bu dogru degil. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
We've to increase the production. Üretimi artirmak zorundayiz. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
For which we need more coal. Daha çok kömüre ihtiyacimiz var. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
We've to dig it more. Daha fazla kazmak mecburiyetindeyiz. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
We've to dig a new mine.. Yeni maden icin kazmak zorundayiz.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..on the place where the labours live. ..Emekçilerin yasadigi yerde. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
British had money. Ingilizlerin parasi vardi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
So they provided salary as well as shelter. Böylece onlar maas,hem de barinak temin ettiler. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
We're not that capable. Ama biz buna yeterli degiliz. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
We'll pay them by which they can arrange their shelter on their own. Onlara kendilerine yeni ev yapacak kadar para kazandiririz. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Why aren't you working? Neden çalismiyor musunuz? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Sir, we've been met with injustice. Beyim, Biz adaletsizlikle karsi karsiya kaldik. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Our houses are set on fire. Evlerimiz atese verildi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
We've families. Ailelerimiz var. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l'm going inside for refreshment. ben ferahlamak icin içeri giriyorum. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l shouldn't see anyone here when l come out. Çiktigimda kimseyi burada görmek istemiyorum. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
C'mon, get back to your work! Haydi bakalim,isinizin basina dönün. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Get lost! Join your duty. Kaybolun! isinizin basina. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21270
  • 21271
  • 21272
  • 21273
  • 21274
  • 21275
  • 21276
  • 21277
  • 21278
  • 21279
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim