• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21265

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The orientation of the river Burda geriye dönen nehir Ganges-1 2008 info-icon
allows a long series of bathing ghats to face the rising sun, doğan güneşe karşı yapılabilecek sayısız banyo törenine imkan hazırlıyor. Ganges-1 2008 info-icon
illuminating the thousands of pilgrims that visit Varanasi Buda binlerce hacının Varanasi'yi ziyaret ederek, Ganges-1 2008 info-icon
to pray in the hallowed waters. kutsal sularda dua etmesine yol açıyor. Ganges-1 2008 info-icon
The animist origins of the religion Dinin hayvanlara dayalı menşei Ganges-1 2008 info-icon
ensured animals a powerful role in Hindu belief. Hindu inanışında onlara çok önemli bir rol yüklüyor. Ganges-1 2008 info-icon
Ganesh, the elephant god, Fil tanrı Ganesh, Ganges-1 2008 info-icon
and Hanuman, the monkey warrior, ve maymun savaşçı Hanuman, Ganges-1 2008 info-icon
are the most celebrated deities that take animal form. hayvan şekline bürünen tanrılar arasında en saygı görenleri. Ganges-1 2008 info-icon
But Hindus also associate many other creatures with their gods. Ama Hinduların tanrıları ile özdeşleştirdikleri başka hayvanlarda var. Ganges-1 2008 info-icon
So many animals have been incorporated into the religion in one way or another Bir çok hayvan o yada bu şekilde dinle ilişkilendirilmiş Ganges-1 2008 info-icon
that exactly which creatures should be revered, and by whom, ve bu yüzden hangi canlının kim tarafından kutsal sayıldığını bilmek Ganges-1 2008 info-icon
is open to interpretation. her zaman mümkün değil. Ganges-1 2008 info-icon
One man's deity may be another man's demon. Bir insanın tanrısı bir başkasının şeytanı olabiliyor. Ganges-1 2008 info-icon
Considering 20,000 Indians die each year as a result of snakebite, Her yıl 20.000 Hintlinin yılan sokmasından öldüğünü bilmek, Ganges-1 2008 info-icon
it's no surprise that the people of the Ganges fear snakes. Ganj insanlarının yılanlardan çekindiği yargısına varmak için yeterli olabilir mi? Ganges-1 2008 info-icon
But not everywhere. Her yerde değil. Ganges-1 2008 info-icon
In a few places within the flood plain, Dinsel yansımaları olan kobralar, Ganges-1 2008 info-icon
the religious significance of cobras is central to village life. sel sularının geldiği bazı bölgelerde köylülerin yaşamının bir parçası. Ganges-1 2008 info-icon
Though deadly, unusually high numbers of cobras Ölümcül olmalarına rağmen, hem sokaklarda hemde evlerde Ganges-1 2008 info-icon
can be found slithering freely through the streets and houses. serbesçe dolaşan birçok kobraya rastlayabiliyorsunuz. Ganges-1 2008 info-icon
Believing they've been blessed with the power Zehrin etkisinin üstesinden gelecek Ganges-1 2008 info-icon
to overcome the effects of the venom, güçlerle kutsandıklarına inan köylüler, Ganges-1 2008 info-icon
the villagers pay the snakes little attention. yılanlardan korkmuyor. Ganges-1 2008 info-icon
Bites do inevitably, and regularly, occur in these villages, Kaçınılmaz olarak bu köylerde sık sık yılan sokması vakalarına rastlanıyor. Ganges-1 2008 info-icon
but the victims always refuse medical help. Ama kurbanlar nerdeyse her seferinde tıbbi müdahaleyi reddediyor. Ganges-1 2008 info-icon
Instead, they rely on faith healing. Bunun yerine inançlarıyla iyileşmeyi tercih ediyorlar. Ganges-1 2008 info-icon
It's claimed that no one in the village has ever died from a cobra's bite. Köylerde hiç kimsenin kobra sokmasından ölmediği. Ganges-1 2008 info-icon
Even children appear to make a miraculous recovery. Ve çocukların bile mucizevi iyileşmeler gösterdiği iddia ediliyor. Ganges-1 2008 info-icon
Though the real truth behind this alleged immunity Ama bu bağışıklığın ardındaki gerçek gizlenemeyecek kadar Ganges-1 2008 info-icon
remains shrouded in mystery, açık bir şekilde ortada olmaya devam ediyor. Ganges-1 2008 info-icon
it's a powerful testament to the reverence animals can command ve bu durum hayvanların Hindulara nasıl hükmedebildiğinin Ganges-1 2008 info-icon
amongst Hindu devotees. göstergesi olarak karşımızda duruyor. Ganges-1 2008 info-icon
Hinduism rapidly spread along the Ganges. Hinduizm Ganj boyunca hızla yayılmış. Ganges-1 2008 info-icon
And it has proved to be a valuable ally for the wildlife of the plains. Ve kısa zamanda ovalardaki vahşi hayatın müttefiki olduğu anlaşılmış. Ganges-1 2008 info-icon
As well as honouring animal deities, Hayvan tanrıları onurlandırmanın yanı sıra inanç, Ganges-1 2008 info-icon
the faith also teaches a more general respect for nature. genel anlamda tabiata karşı sevgi ve saygıyı aşılıyor. Ganges-1 2008 info-icon
In flood plain towns, such as here in Bateshwar, Selin ulaştığı Bateshwar gibi kasabalarda Ganges-1 2008 info-icon
it's remarkable how much tolerance the local people afford yöre halkının birçok doğal komşusuna gösterdiği tolerans gerçekten Ganges-1 2008 info-icon
their many natural neighbours. anlaşılamaz boyutlara ulaşıyor. Ganges-1 2008 info-icon
Rhesus macaques are far from the most holy of animals. Al yanaklı Hint Maymunları en kutsal hayvanlardan biri olmanın çok uzağında. Ganges-1 2008 info-icon
In fact, their mischievous nature can be a persistent nuisance. Hatta yaramaz karakterleri yüzünden gerçek bir baş belası olarak nitelenebilirler. Ganges-1 2008 info-icon
The urban troops get up to all sorts of monkey business, Yinede kasaba sakinleri maymunların hiçbir davranışlarına ses çıkarmıyor, Ganges-1 2008 info-icon
but it's their smash and grab approach to finding food that's the most trying. gerçi onların buraya gelmelerindeki asıl sebep de yiyecek bulmak. Ganges-1 2008 info-icon
Once again, the light fingered macaques get away with another free lunch. Eli uzun makaklar birkez daha bedava yemeğin tadını çıkarıyor. Ganges-1 2008 info-icon
Yet, for the local people, Ama yöre halkı için, Ganges-1 2008 info-icon
these animal encounters are just another part of daily life. hayvanlarla yaşadıkları bu deneyimler gündelik yaşamın bir parçası. Ganges-1 2008 info-icon
Over millennia, the Hindu reverence for nature Hindu inançları bin yılı aşkın bir süredir Ganges-1 2008 info-icon
offered the river and her wild inhabitants considerable sanctuary. nehre ve çevresindeki vahşi hayata belirgin bir garanti sunmuş. Ganges-1 2008 info-icon
But around a thousand years ago, things began to change. Gerçi tarihin bir döneminde çok ciddi değişimlerde yaşanmış. Ganges-1 2008 info-icon
Waves of Muslim invaders arrived from the west Batıdan gelen müslümanlar Ganges-1 2008 info-icon
and their influence spread right across the plains. ovalardaki yaşamın farklılaşmasına sebep olmuş. Ganges-1 2008 info-icon
As well as introducing Islam to India, Hindistan'ı İslamla tanıştırmanın yanı sıra, Ganges-1 2008 info-icon
they brought new ideas about technology, culture and art. teknoloji kültür ve sanat konularında yenilikleri de beraberlerinde getirmişler. Ganges-1 2008 info-icon
The Mughals were the last and most influential of these invaders. Moğollar buraya gelenlerin en son ve en etkili olanlarından. Ganges-1 2008 info-icon
And their legacy lives on Ve onların mirası Ganj ovalarının Ganges-1 2008 info-icon
in the most spectacular architecture of the Ganges plain. en göz alıcı mimari eserleri olarak yaşamaya devam ediyor. Ganges-1 2008 info-icon
The intricate detailing within their buildings Yapılarda kullandıkları detaylı süslemeler Ganges-1 2008 info-icon
displays the Mughals' fascination with the natural world. Moğolların vahşi doğaya olan hayranlıklarını sergiliyor. Ganges-1 2008 info-icon
But their attitude to nature was very different from the Hindus. Ama onların doğaya bakış açıları hindularınkinden çok daha farklı. Ganges-1 2008 info-icon
Their scientific heritage compelled them to understand and master it. Bilimsel mirasları onları da doğayı anlamaya ve onun üzerinde uzmanlaşmaya itiyor. Ganges-1 2008 info-icon
Around their palaces and tombs, they created formal paradise gardens, Saray ve mezarlarının çevresine, cennet bahçeleri kuruyorlar, Ganges-1 2008 info-icon
which they stocked with game captured from the plains. ovalarda yakaladıkları hayvanları buralarda besliyorlar. Ganges-1 2008 info-icon
Coming from the barren deserts of Central Asia, Orta Asya'nın çorak çöllerinden gelen Moğollar, Ganges-1 2008 info-icon
the Mughals were enchanted by the rich wildlife of the Ganges. Ganj'ın çeversindeki zengin doğa hayatı ile büyüleniyor. Ganges-1 2008 info-icon
They were keen observers of animal behaviour, Hayvan davranışlarını dikkatle inceliyor Ganges-1 2008 info-icon
and are considered to have been India's first great naturalists. ve Hindistan'ın ilk ciddi doğa bilimcilerine dönüşüyorlar. Ganges-1 2008 info-icon
But they were even more passionate about another outdoor pursuit. Ama başka bir macera onların ilgisini çok daha fazla çekiyor. Ganges-1 2008 info-icon
The Mughals were obsessive hunters. Moğollar ava çok düşkündüler. Ganges-1 2008 info-icon
And the more formidable the quarry, Ve av ne kadar nadir olursa, Ganges-1 2008 info-icon
the greater the respect a hunter commanded. avcı o kadar büyük bir saygı kazanıyordu. Ganges-1 2008 info-icon
Mughal nobility competed to bag the largest number of big cats, Moğol asilleri çok ciddi sayıda büyük kediyi avlamaya başladı Ganges-1 2008 info-icon
and many notched up prodigious totals. ve çoğunun sayıları kayda değer ölçülerde azaldı. Ganges-1 2008 info-icon
But the impact their hunting had on the wildlife of the Ganges Ama onların vahşi doğaya verdikleri zarar bir sonraki istilacı dalgasının Ganges-1 2008 info-icon
would pale in comparison to that of the next wave of invaders. yaptıkları yanında önemsiz kalmaya mahkum. Ganges-1 2008 info-icon
The British came to India in search of commercial opportunity İngilizler Hindistan'a ticari fırsat arayışıyla geldi Ganges-1 2008 info-icon
and they were quick to realise the potential of the plains. ve kısa zamanda ovaların potansiyelinin farkına vardı. Ganges-1 2008 info-icon
Agriculture grew to be big business, and wild animals were seen as vermin. Tarım çok ciddi bir yatırım halini aldı ve vahşi hayvanlar birer haşerat olarak görülmeye başlandı. Ganges-1 2008 info-icon
Large carnivores became public enemy number one, Büyük etoburlar bir numaralı halk düşmanı ilan edildi Ganges-1 2008 info-icon
and bounties were put on their heads. ve kafalarına ödüller kondu. Ganges-1 2008 info-icon
Today, only 350 lions still survive in India. Bugün Hindistan'da sadece 350 aslan kaldı. Ganges-1 2008 info-icon
But they've been wiped out entirely from the plains. Ve bunlarda ovalardan sonsuza dek srürüldü. Ganges-1 2008 info-icon
The Indian Cheetah fared even worse. Hint Çitası daha büyük zarar gördü. Ganges-1 2008 info-icon
And by the middle of the 20th century, it was declared extinct. Ve 20. yüzyılın ortalarına doğru soyunun tükendiği açıklandı. Ganges-1 2008 info-icon
Although hunting dealt a serious blow to the wildlife of the Ganges, Avcılık Ganj'ın vahşi doğasına ciddi sekte vursada Ganges-1 2008 info-icon
the habitat destruction under British rule took a far heavier toll. İngiliz hakimiyeti altında başlayan habitat katliamı çok daha ciddi sonuçlar doğurdu. Ganges-1 2008 info-icon
Elephants were put to work, Filler yakalandıkları ormanlardan Ganges-1 2008 info-icon
plundering the very forest from which they'd been captured. kesilen ağaçları taşımak için ırgatlığa zorlandı. Ganges-1 2008 info-icon
But while the wilderness was disappearing, Ama vahşi doğası yok olamaya başlarken, Ganges-1 2008 info-icon
India was hurtling towards the industrial age. Hindistan'da endüstri çağına doğru ilerliyordu. Ganges-1 2008 info-icon
Timber was in huge demand, Kereste ihtiyacı artmaya başladı, Ganges-1 2008 info-icon
especially for the expanding railway network. hızla genişlemekte olan demiryolu ağı için vazgeçilmezdi. Ganges-1 2008 info-icon
During the 1870s, one million sleepers were required every year, 1870'lerde Kuzey Hindistan geneline yayılmaya başlayan hatlar için, Ganges-1 2008 info-icon
for the new lines springing up across northern India. her yıl bir milyon yataklı vagon ihtiyacı baş göstermeye başladı. Ganges-1 2008 info-icon
By the time the British left halfway through the 20th century, 20. yüzyılın ortalarında İngilizler bu topraklardan ayrılana kadar, Ganges-1 2008 info-icon
almost all the forests of the plains had disappeared ovalardaki ormanların nerdeyse tamamı yok edilmişti. Ganges-1 2008 info-icon
and the elephants living within them were left homeless. Bunların içinde yaşayan filler de evsiz kaldı. Ganges-1 2008 info-icon
Today, as machinery is increasingly used for heavy labour, Günümüzde ağır işlerde makinelerin kullanılmaya başalnmasıyla, Ganges-1 2008 info-icon
even working elephants are being made redundant. ırgat fillerin sayısında bile ciddi bir düşüş gözleniyor. Ganges-1 2008 info-icon
But there's still one place along the Ganges Ama Ganj'ın bir bölgesinde bu güçlü hayvanların hala Ganges-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21260
  • 21261
  • 21262
  • 21263
  • 21264
  • 21265
  • 21266
  • 21267
  • 21268
  • 21269
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim