• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21222

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Get them. What is it? Yakalayın onları! Bu da ne? Gamyeon-1 2015 info-icon
Freeze. Kıpırdamayın! Gamyeon-1 2015 info-icon
You still can't reach Ji Sook? Ji Sook'a hâlâ ulaşamıyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Maybe something happened to her... Başına bir iş gelmiş olmasın... Gamyeon-1 2015 info-icon
Shouldn't we call the police? Polisi falan aramamız gerekmez mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Hello? Alo? Ji Sook, sen misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Hello? Alo?! Gamyeon-1 2015 info-icon
Someone died. Birisi öldü. Gamyeon-1 2015 info-icon
It was an accident. Everything was an accident. Kazaydı. Hem de hepsi. Gamyeon-1 2015 info-icon
It just happened. Böyle oluverdi işte. Gamyeon-1 2015 info-icon
So, how much will you lend me? Yani bana ne kadar borç vereceksin? Bir milyar won borç verecek misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Hey, where are you now? Bana bak, şimdi neredesin? Ölmek mi istiyorsun?! Gamyeon-1 2015 info-icon
Just say no and hang up. Olmaz deyip telefonu kapat. Canını sıkmalarına neden izin veriyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Where are you going? I'm going down to the police station. Nereye gidiyorsun? Polis karakoluna gidiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Something doesn't seem right. Bana kalırsa kızımın başına bir iş geldi. Gamyeon-1 2015 info-icon
I don't think so. Hiç sanıyorum. Bir yerde sızıp kalmıştır bence. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ji Hyuk is right. Ji Hyuk haklı. Gamyeon-1 2015 info-icon
Let's just wait until tomorrow morning. Şimdilik gün ağarana dek bekleyelim diyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Mom, why did I think you were still alive? Anne, neden bana hâlâ yaşıyormuşsun gibi geliyor? Gamyeon-1 2015 info-icon
Am I really crazy? Gerçekten de deli miyim ben? Gamyeon-1 2015 info-icon
Did I really strangle my fiancée? Ben... gerçekten de nişanlımın boğazını sıktım mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
If that's what really happened [Suspect everybody] Gerçekten de bunu yaptıysam... Gamyeon-1 2015 info-icon
what should I do? ...ne yapmalıyım öyleyse? Gamyeon-1 2015 info-icon
Please tell me that I didn't do that, Mom. Öyle bir şey yapmadığımı söyle bana, anne. Gamyeon-1 2015 info-icon
[Criminal department] Suç Departmanı Gangnam Polis Karakolu Gamyeon-1 2015 info-icon
You will marry the only son of Chairman Choi of the SJ Group. SJ Grup Başkanı'nın tek oğlu ile evleneceksin. Gamyeon-1 2015 info-icon
You will get an insane amount of money. Aklının alamayacağı kadar çok zengin olacaksın. Gamyeon-1 2015 info-icon
There isn't any reason why you would reject this. Bu teklifi reddetmek için hiçbir sebep yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
How will you pay back your debt? Borcunu nasıl ödeyeceksin? Çok geçmeden lokantanız da elden gidecek. Gamyeon-1 2015 info-icon
I came to report a crime. Suç ihbarında bulunmaya geldim. Bir saniye bekleyin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Hello? Yes? Alo? Evet. Gamyeon-1 2015 info-icon
The statement of the witness for the car crash by the lake has been confirmed? Gangnam bölgesindeki araba kazası ile ilgili görgü tanığımız olduğunu mu söylüyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Yes, the victim's corpse has been identified. Evet, kurbanın cesedine ulaştık. Gamyeon-1 2015 info-icon
You're still looking for a perpetrator. Failin cesedini ise hâlâ arıyoruz. Gamyeon-1 2015 info-icon
Will you pick that up for me? Bir zahmet yerden alır mısınız? Gamyeon-1 2015 info-icon
It's the key to your place. Evinin anahtarı. Gamyeon-1 2015 info-icon
You poked the guy's neck with it. Bunu o adamın boynuna sapladın. Gamyeon-1 2015 info-icon
You are going to have a hard time proving that you didn't kill him. Katil olmadığını ispat etmen gerçekten zor olacak. Gamyeon-1 2015 info-icon
What the ones with power say is true. Güç sahibi olanların sözleri gerçekken... Gamyeon-1 2015 info-icon
And what the ones with no power say is false. ...zayıf olanların sözleri yalandan ibarettir. Gamyeon-1 2015 info-icon
What did you say you were here for? Ne için geldim demiştiniz? Gamyeon-1 2015 info-icon
Well... Ne desem... sabahleyin gelmemiz daha iyi olmaz mıydı? Gamyeon-1 2015 info-icon
Never mind. We are already here. Boş verin. Nasılsa buradayız. Gamyeon-1 2015 info-icon
Wait. Isn't that your fiancée? Dur bakayım. Hanımefendi değil mi bu? Gamyeon-1 2015 info-icon
She goes out a lot at nights, huh? Hanımefendi geceleri çok sık dışarıya çıkıyor, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you feeling better? Daha iyice misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
No, I'm not. Hayır, iyi değilim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I want to rest, please leave. Dinlenmek istiyorum lütfen evine geri dön. Gamyeon-1 2015 info-icon
Let me just check one thing. Bir tek şeyi doğrulamak istiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
What are you doing? Just give me a second. Neden bunu yapıyorsun? Bir saniye sadece. Gamyeon-1 2015 info-icon
It won't take too long. What are you doing? Çok uzun sürmeyecek? Neden bunu Gamyeon-1 2015 info-icon
I apologize, Ms. Seo Eun Ha. Özür dilerim, Seo Eun Ha. Tüm samimiyetimle. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'll see you at the family meeting. Aile toplantısında görüşürüz. Gamyeon-1 2015 info-icon
I think so. Anything is possible if you believe it. Mümkün tabii, inandığınız sürece. Gamyeon-1 2015 info-icon
That's a very interesting theory. Oldukça ilginç bir teori. Gamyeon-1 2015 info-icon
Even with just one word, you can morph a memory. Tek bir kelimeyle bile anıyı biçimlendirebilirsiniz. Gamyeon-1 2015 info-icon
You've knocked Ms. Seo Eun Ha over and strangled her. Bayan Seo Eun Ha'yı yere devirdin ve boğazına yapıştın. Gamyeon-1 2015 info-icon
Concentrate on how you did it! Dikkatini bunu nasıl yaptığına ver! Onu nasıl boğdun?! Çantasıyla! Gamyeon-1 2015 info-icon
Her purse... Çantasıyla... Gamyeon-1 2015 info-icon
With the strap of her purse... I strangled her. Çantasının kayışıyla... Onu boğdum. Gamyeon-1 2015 info-icon
You can even temporarily make him believe Gözlerinin önünde ölen birisinin bile... Gamyeon-1 2015 info-icon
It's the same theory as Pavlov's dog. Tıpkı Pavlov'un köpeği teorisinde olduğu gibi. Gamyeon-1 2015 info-icon
The dog drools when it hears the bell Köpek nasıl zil sesini duyduğunda salya akıtıyorsa... Gamyeon-1 2015 info-icon
and Min Woo sees his mom when he sees the necklace. ...o kolyeyi gören Min Woo da annesini görüyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Was there anything out of the ordinary? Sıra dışı bir olay olmuş muydu? Gamyeon-1 2015 info-icon
Such as seeing a strange person or receiving a blackmail notice? Şüpheli birini görmek gibi yahut şantaj mektubu gibi bir şey? Gamyeon-1 2015 info-icon
Now that I think of it, a lender... Böyle düşününce, borç vereceğini Gamyeon-1 2015 info-icon
That was just a normal phone call! You never know. Her zamanki telefonlardan biriydi o! Öyle olmayabilir. Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't worry too much. Return home and wait. Çok fazla endişelenmeyin. Şimdilik eve dönüp bekleyin. Gamyeon-1 2015 info-icon
If I get a report, I'll notify you right away. Elime bir rapor geçerse hemen sizinle bağlantıya geçeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
How can we not worry when our daughter has gone missing? Huh? Kızımız ortada yokken nasıl olur da endişelenmeyiz? Sizce de öyle değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
That's not what I meant... That's what you said! Demek istediğim o değil... Bunu dediniz ama! Gamyeon-1 2015 info-icon
Dad, stop. Baba, neden böyle yapıyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Excuse me. You said your daughter was wearing a pink shirt and gray pants? Bakar mısınız? Kızınızın pembe gömlek ve gri pantolon giydiğini söylemiştiniz, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Yes. Is this her by any chance? Evet, evet öyle. Bu o kişi mi acaba? Gamyeon-1 2015 info-icon
Are these your daughter's items? Kızınıza mı aitler? Gamyeon-1 2015 info-icon
Please identify your daughter's body. Lütfen kızınızın cesedini teşhis edin. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'll look. Ben bakacağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
That's not our Ji Sook! Why would she all of a sudden... Bizim Ji Sook değil o! Bizim Ji Sook durduk yere neden... Gamyeon-1 2015 info-icon
It's all my fault. Benim yüzümden... Gamyeon-1 2015 info-icon
If I had reported her yesterday... Ben... dün daha erkenden rapor etmeliydim... Gamyeon-1 2015 info-icon
If only I had agreed to reporting her... Dün daha erkenden rapor etseydim keşke... Gamyeon-1 2015 info-icon
'If your creditor dies, your debt disappears. It's the only way.' "Alacaklıların ölürse borcun ortadan kalkar." Gamyeon-1 2015 info-icon
That was the note that was found. Dün olay mahallinde bulunan notta böyle yazıyordu. Gamyeon-1 2015 info-icon
She left a voice message to her family. 'I want to live a different life.' "Dünyaya yeniden gelseydim bu şekilde yaşamazdım." Gamyeon-1 2015 info-icon
Ultimately, I've killed a person... Nihayetinde birisini öldürüp... Gamyeon-1 2015 info-icon
This is what Byun Ji Sook has done. Not you. Sen değil Byun Ji Sook'tu bunu yapan. Gamyeon-1 2015 info-icon
And what exactly will this ending look like? Sonuna kadar gidersem orada ne bulacağım? Gamyeon-1 2015 info-icon
When I first heard she didn't remember anything Çok şükür. Hiçbir şey hatırlamadığını duyduğumda... Gamyeon-1 2015 info-icon
you can never be happy.' ...asla mutlu olamazsın." Gamyeon-1 2015 info-icon
After I'm married to this man Bu adamla evlendikten sonra ne yapmamı istiyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Make Choi Min Woo be on your side. Choi Min Woo'yu kendi tarafına çek. Gamyeon-1 2015 info-icon
You should make him trust you. Sana güvenmesini sağlamalısın. Gamyeon-1 2015 info-icon
He hates having any kind of physical contact with others. Başkalarıyla fiziksel temas kurmaktan nefret eder. Gamyeon-1 2015 info-icon
So, make him want you physically. Bu yüzden seni fiziksel yönden arzulamasını sağla. Gamyeon-1 2015 info-icon
After that, you can control him. Bundan sonra onu kontrol edebilirsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
You can have everything he has. 1 Sahip olduğu her şeye sahip olabilirsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you now telling me... to sleep with him? Şimdi sen bana... onunla yatmamı mı söylüyorsun? 1 Gamyeon-1 2015 info-icon
What's wrong with that when you two are married? İkiniz evlendikten sonra ne varmış bunda? Gamyeon-1 2015 info-icon
Within one year, he will become the heir to SJ Group. Bir yıl içinde SJ Grup'un varisi olacak. Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21217
  • 21218
  • 21219
  • 21220
  • 21221
  • 21222
  • 21223
  • 21224
  • 21225
  • 21226
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim