• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21221

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you at the hospital? Hastanede misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
It might be better not to see her now. Şimdi onu görmesen daha iyi olur. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why is that? Actually... Nedenmiş? Aslına bakarsan... Gamyeon-1 2015 info-icon
she doesn't remember what happened. ...neler olduğunu hatırlamıyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
It might be the same reason. Muhtemelen seninkiyle aynı sebepten. Geçirdiği büyük şok yüzünden. Gamyeon-1 2015 info-icon
Go home now. Wouldn't that be better? Bugünlük eve geri dön. Böylesi daha iyi olmaz mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
No, I will come up. Hayır, oraya geleceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo! Min Woo! Buradayım! Herhangi bir fiziksel ilişki istemen durumunda seni dava edeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Come up! Buraya gel! 1 Gamyeon-1 2015 info-icon
She must have fallen back to sleep. Az önce uykuya dalmış olmalı. Yarın gelmen daha uygun olur. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will wait until she wakes up. Uyanana dek bekleyeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
She still won't remember anything when she wakes up. Uyandığında hâlâ bir şey hatırlayamıyor olacak. Henüz konuşamıyor da zaten. Gamyeon-1 2015 info-icon
I said I'll wait. Bekleyeceğimi söyledim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will watch her from now on. Başında bekleyeceğim. Sen eve gidebilirsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you think I might try to do something to her if we're alone? Yalnız kalırsak ona bir şey yaparım diye mi korkuyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
If that's not what you think, please go. Şayet böyle düşünmüyorsan eve git lütfen. Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you awake? Uyanık mısın? Bence öylesin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you okay? İyi misin? Ne kadarını hatırlıyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
By any chance, did I... Yoksa ben sana... Gamyeon-1 2015 info-icon
I didn't, right? Yapmadım, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
That's not what happened, right? Böyle bir şey olmadı, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Say it. Say it wasn't me. Söyle. Ben olmadığımı söyle. Gamyeon-1 2015 info-icon
Say I didn't do it! Benim yapmadığımı söyle! Söyle! Söyle! Gamyeon-1 2015 info-icon
What are you ding, Min Woo? Ne yapıyorsun? Neyin var? Bırak beni! Gamyeon-1 2015 info-icon
Let's just get out. Dışarıya çıkalım. Yeniden şoka girebilir. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ji Sook hasn't called you yet? Ji Sook'dan hâlâ ses yok mu? Gamyeon-1 2015 info-icon
Where can she possibly be at this hour? Bu saatte nerede olabilir? Onu bir kere daha ara. Gamyeon-1 2015 info-icon
What if something happened to her? Başına bir iş falan gelmemiştir, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
What something? Ne işinden bahsediyorsun? Sarhoş olup bir yerde sızmış olmalı. Gamyeon-1 2015 info-icon
She's your sister. Redirecting your call... Ablandan bahsediyorsun... Aradığınız kişiye... Gamyeon-1 2015 info-icon
Her phone is switched off. Telefonu kapalı. Gamyeon-1 2015 info-icon
Wait. She texted me. Dur bakayım. Ablam bana mesaj mı atmış ne? Gamyeon-1 2015 info-icon
It's a video file. Video dosyası bu. Ne ki bu? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why? Why do I have to live like this? Neden?! Hayatımı neden bu şekilde yaşamak zorundayım? Gamyeon-1 2015 info-icon
Mom, do you make money to live? Anne, yaşamak için mi para kazanırsın, para kazanmak için mi yaşarsın? Gamyeon-1 2015 info-icon
Aren't you tired? Bundan bıkıp usanmadın mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
Dad, please don't make it hard for the family. Baba, ailene zor zamanlar geçirtmekten vazgeç artık lütfen! Gamyeon-1 2015 info-icon
Ji Hyuk, come to your senses. Ji Hyuk, aklını başına topla! Gamyeon-1 2015 info-icon
Take care of yourselves. İyi bir hayat yaşa. Gamyeon-1 2015 info-icon
See? Görüyor musunuz? Gamyeon-1 2015 info-icon
She talks like she's been drinking. İçki içmiş gibi konuştuğu her hâlinden belli olmuyor mu? Gamyeon-1 2015 info-icon
She was talking nonsense in the bathroom and fell asleep. Tuvaletin birinde bunu kaydedip sonra da sızdığına eminim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Is that it? Öyle mi diyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Where are we? Burası neresi? Senin evin. Gamyeon-1 2015 info-icon
My place? Benim evim mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Even if we look identical Tıpa tıp birbirimize benzesek de bunca yıl boyunca bambaşka hayatlar yaşadık. Gamyeon-1 2015 info-icon
Living as if I were her, someone I didn't even know... Hiç tanımadığın birinin hayatını yaşamak... Gamyeon-1 2015 info-icon
Eun Ha lived abroad when she was little. Seo Eun Ha küçüklüğünden beri yurt dışında eğitim gördüğünden... Gamyeon-1 2015 info-icon
Due to her father's career in politics Babasının politik kariyerine yardım etmesinden ötürü... Gamyeon-1 2015 info-icon
Since she returned, she's been living here by herself. Ülkeye geri döndüğünden beri tek başına yaşıyordu. Belirli bir işi de yoktu. Gamyeon-1 2015 info-icon
After she's married Düğünden sonra Başkan'ın evinde yaşayamaya başlayacağından... Gamyeon-1 2015 info-icon
You won't be close to anyone who knew Seo Eun Ha. İçinden gülümsemek gelmese bile gülümseyebiliyorsun. Gamyeon-1 2015 info-icon
Make everything yours. Her şeyi kendinin yap. Gamyeon-1 2015 info-icon
What... what do I do, Nam Chul? Ne yapacağım, Nam Chul? Kadehi oraya koyan bendim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will take full responsibility. Tüm sorumluluğu ben alacağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
You will be just fine without me here. Ben olmaksızın da idare edeceğine eminim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will always root for you from a distance. Uzaktan da olsa daima seni destekleyeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
We don't have time. Zamanımız yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
Kim Yeon Soo, get out of here. Kim Yeon Soo, git buradan. Gamyeon-1 2015 info-icon
Now. No way, Nam Chul. Hemen! Olmaz, Nam Chul. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm still young and pretty, so I can always get a job anywhere else. Hâlâ genç ve güzel olduğumdan başka bir yerde iş bulabilirim ama... Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm sorry. I spilled juice by accident. Özür dilerim. Kazayla yere meyve suyu döktüm. Gamyeon-1 2015 info-icon
You did? Öyle mi yaptın? Anladım. Gamyeon-1 2015 info-icon
We will replace the carpet. Halıyı değiştireceğiz. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's okay. You may go. Sorun değil. Çıkabilirsiniz. Gamyeon-1 2015 info-icon
But... I said it's okay. Fakat... Çıkın. Sorun değil dedim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Study some simple French and English expressions. Temel İngilizce ve Fransızca üstünde çalış. Gamyeon-1 2015 info-icon
What's important is not that you become good at it, but... Önemli olan bu konularda iyi olmanda değil iyiymişsin gibi görünmende. Gamyeon-1 2015 info-icon
I might end up going to Hell for doing this. Ben de tüm bunlar yüzünden cehenneme gitmeyecek miyim? Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you believe in Hell? Cehenneme inanıyor musun? Hayır. Gamyeon-1 2015 info-icon
Then why would you worry about that? Öyleyse ne diye endişelenesin? Gamyeon-1 2015 info-icon
These are the songs Seo Eun Ha liked to listen to. Bunlar Seo Eun Ha'nın dinlemekten hoşlandığı şarkılar. Dinle ve ezberle. Gamyeon-1 2015 info-icon
I circled the ones she was close to. Yakın olduklarını daire içine aldım. İsimlerini ezberlemeye çalış. Gamyeon-1 2015 info-icon
If you wear a mask, you can never be happy. "Maske takıyorsan asla mutlu olamazsın." Gamyeon-1 2015 info-icon
How do you know so much about her, by the way? Bu arada Seo Eun Ha hakkında bu kadar çok şeyi nereden biliyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
You even knew the password to this place. Evinin kapı şifresini bile biliyordun. Gamyeon-1 2015 info-icon
I know more about Byun Ji Sook. Byun Ji Sook hakkında da çok şey biliyorum. Söylememi ister misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
I will be back tomorrow. Yarın geri döneceğim. O vakte kadar bunlara iyice çalış. Gamyeon-1 2015 info-icon
Hold on. Bir dakika bekle! Gamyeon-1 2015 info-icon
What about that man? Peki ya o adam? Şimdilik burada yanında kalacak. Gamyeon-1 2015 info-icon
I want to be here alone. Ev kızıyım sonuçta... Tanrı aşkına o da bir erkek. Gamyeon-1 2015 info-icon
Without me, you'd already be dead. Ben olmasaydım çoktan ölmüştün. Benim sayemde hâlâ nefes alıyorsun! Gamyeon-1 2015 info-icon
If you want to go back being Byun Ji Sook, just die here. Byun Ji Sook olmaya geri dönmek istiyorsan burada öl. Gamyeon-1 2015 info-icon
If you become Seo Eun Ha, I will let you live. Seo Eun Ha olursan yaşamana izin veririm. Çünkü böyle bir gücüm var. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you agree? Katılmıyor musun? Katılmıyor musun dedim! Gamyeon-1 2015 info-icon
I know what you constantly think about. Neler düşünüp düşünmediğini biliyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
This has already happened. Olan oldu artık. Gamyeon-1 2015 info-icon
We can't go back. Artık geri dönemeyiz. Düşünmüyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm not thinking about that because you told me not to. Tıpkı bana söylemiş olduğun gibi düşünmüyorum. CCTV görüntülerini sildiğimde restore edilmemelerini garantiye aldım. Gamyeon-1 2015 info-icon
So, take him with you now. Ayrıca o adamı şimdi derhâl buradan çıkar. Gamyeon-1 2015 info-icon
Seo Eun Ha would have been the same way. Seo Eun Ha da böyle biriydi. Gamyeon-1 2015 info-icon
She got what she wanted, no matter how. Her nasıl olursa olsun tutturduğu şeyi elde ederdi. Gamyeon-1 2015 info-icon
Seo Eun Ha would have been thinking the same thing. Seo Eun Ha da bu şekilde düşünmez miydi? Gamyeon-1 2015 info-icon
She wouldn't have wanted to be here all night with such a bandit. "Haydut kılıklı bir adamla aynı evde tıkılı kalmak istemiyorum." Gamyeon-1 2015 info-icon
Fine. I will trust you. Öyle olsun. Sana güveneceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I can't go back there again. Oraya bir daha geri dönemem. Gamyeon-1 2015 info-icon
Even if you feed me meat, I still can't go back there. Üstüne para versen bile o suya bir daha giremem. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you know what I had to go through to get that money? O parayı kazanmak için neler çektiğimi biliyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
How could you... Nasıl olur da... Gamyeon-1 2015 info-icon
I will make you pay every penny of it! Kuruşu kuruşuna bana geri ödeyeceksin! Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21216
  • 21217
  • 21218
  • 21219
  • 21220
  • 21221
  • 21222
  • 21223
  • 21224
  • 21225
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim