• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21217

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My money... Benim param... Gamyeon-1 2015 info-icon
No, no. This isn't secure enough. Doğru ya bunun cebi yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
Manager Kim, did you see what I just saw? İdareci Kim, az evvel gördüğüm şeyi siz de gördünüz mü? Gamyeon-1 2015 info-icon
He must have not liked today's outfit. Bugünkü takım elbisesinden hoşlanmamış olmalı. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why was she dressed like that? Neden o şekilde giyinmişti? Gamyeon-1 2015 info-icon
'If there is another you that exists in this world' "Bu dünyada sizden bir tane daha varsa... Gamyeon-1 2015 info-icon
'Doppelganger.' "Görsel ikiz" Gamyeon-1 2015 info-icon
We've increased the size of your ring by 10 percent. Yüzük ölçünüzü yüzde on genişlettik. Gamyeon-1 2015 info-icon
How could he not even know his own fiancée's ring size? Kendi nişanlısının yüzük ölçüsünü nasıl bilmez? Gamyeon-1 2015 info-icon
My head hurts... Başım ağrıyor... Gamyeon-1 2015 info-icon
Oh my god! I must be out of my mind! Aman Tanrım! Deliyim ben! Deli! Gamyeon-1 2015 info-icon
Why were you so late? And why didn't you pick up your phone? Nasıl bu saatte gelirsin? Ve neden telefonuna ulaşılamıyordu? Gamyeon-1 2015 info-icon
Your father is at the hospital! They've called numerous times for you! Unnie, baban şu an hastanede! Sabahtan beri sana ulaşmaya çalışıyorlar! Gamyeon-1 2015 info-icon
Hey, you! I'm so sorry, ma'am. Buraya baksana! Özür dilerim. Özür dilerim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm so sorry. Oh my goodness! Cidden, kafayı yiyeceğim! Gamyeon-1 2015 info-icon
Why can't they do their job right? İşlerini ne biçim yapmışlar böyle? Gamyeon-1 2015 info-icon
Where have you been? I'm sorry. What happened? Nerelerdeydin... Özür dilerim. Ne oldu? Gamyeon-1 2015 info-icon
By the way, Ji Sook, I had a fleeting thought. Fakat Ji Sook, bir an için aklımdan geçmedi değil. Gamyeon-1 2015 info-icon
If your dad passes away like this Baban bu şekilde göçüp gitseydi... Gamyeon-1 2015 info-icon
We could finally start a new life. Nihayet yeni bir hayata başlayabilirdik. Gamyeon-1 2015 info-icon
That's what I thought for a brief moment. Bir an için aklımdan geçen düşünce buydu, Ji Sook. Gamyeon-1 2015 info-icon
Where is Ji Hyuk? Ji Hyuk nerede? Gamyeon-1 2015 info-icon
He was here all night. He just left. To where? Tüm gece buradaydı. Az önce gitti. Nereye? Gamyeon-1 2015 info-icon
Freeze! Don't move! Everyone, get down! Get down! Kımıldamayın! Kımıldamayın! Çökün! Çökün! Gamyeon-1 2015 info-icon
I said get down! Put all the money in this bag! Çökün dedim! Sen, tüm parayı bu çantanın içine koy! Gamyeon-1 2015 info-icon
Get down! Kafanızı kaldırmayın! Gamyeon-1 2015 info-icon
Freeze. Everyone, get down... Kımıldamayın. Yere çökün... Gamyeon-1 2015 info-icon
You, put everything in the bag... Sen, tüm parayı bu çantanın içine koy... Gamyeon-1 2015 info-icon
Number 25? 25 numaralı müşteri? Gamyeon-1 2015 info-icon
Number 26? 26 numaralı müşteri? Gamyeon-1 2015 info-icon
[Second Degree of Kinship] Ji Sook Gamyeon-1 2015 info-icon
Where are you right now? Where are you? Şu an neredesin? Neredesin diyorum! Gamyeon-1 2015 info-icon
Where is he? Neredeymiş? Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you at the racetrack again? Yoksa yine hipodromda mısın? Gamyeon-1 2015 info-icon
No! Tell me the truth! Hayır. Öyleyse neredesin? Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm at a bank right now. All right? Really? Why are you at the bank? Bankadayım. Oldu mu? Gerçekten mi? Bankada ne işin var? Gamyeon-1 2015 info-icon
We have to pay Dad's hospital bills somehow. Bir şekilde babamın hastane faturasını ödemeliyiz. Gamyeon-1 2015 info-icon
What? You think I would rob the bank or something? Ne o? Bankayı soyacağımı falan mı sanıyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't be so stupid. Saçma sapan fikirlere kapılma. Gamyeon-1 2015 info-icon
Mom. Anne. Bir ikizim var mı benim? Gamyeon-1 2015 info-icon
What nonsense. Bu saçma sapan laf da nereden çıktı? Gamyeon-1 2015 info-icon
Maybe my twin was adopted at birth? Belki ikizim vardır da onu bebekken evlatlık vermişsinizdir. Gamyeon-1 2015 info-icon
What are you saying? That's crazy. Neden bahsediyorsun sen? Durduk yerde bu zırvalık da neyin nesi oluyor? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why can't you do your job? I'm sorry, sir. Elin armut mu topluyor?! Ha! Özür dilerim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Sir, if you suddenly stop doing business with us, my workers will be laid off! Başkanım! Bu şekilde durduk yerde bizimle iş yapmayı bırakırsanız... Gamyeon-1 2015 info-icon
Chairman Choi, please help us! Sir! Başkanım, ne olur bize yardım edin! Başkanım! Gamyeon-1 2015 info-icon
So, Min Woo. Have you met her? Söyle bakalım, Min Woo. Onunla görüştün mü? Gamyeon-1 2015 info-icon
Did you say her name is Seo Eun Ha? İsminin Seo Eun Ha olduğunu söylemiştin, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Dad, how could they get married after meeting just a few times? Baba, daha birkaç kere görüşmüş olmalarına rağmen nasıl olur da evlenebilirler? Gamyeon-1 2015 info-icon
What's wrong with that? Ne var bunda? Baba, daha önceden söylemiştin ya: Gamyeon-1 2015 info-icon
Make the powerful people kneel, and you kneel if you are the weak one. "Güç sahibi olanlar diz çöktürür, zayıf olanlarsa diz çöker. Gamyeon-1 2015 info-icon
That is the definition of relationships. İlişkinin anlamı budur." Gamyeon-1 2015 info-icon
I think this marriage will determine whether I'll kneel or make others kneel. Bu evlilikte ne diz çöktürmeye ne de diz çökmeye yer olmayacak. Özür dilerim, baba. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's too bad. Ne talihsizlik. Gamyeon-1 2015 info-icon
It would have been so nice to have your mother at your wedding. Düğün törenine annen de katılsaydı ne güzel olurdu. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why are you crying? Because the flowers look so beautiful. Neden ağlıyorsun? Çünkü çiçekler çok güzel görünüyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why would you cry from their beauty? What do you need? Güzelseler neden ağlıyorsun? Ne istemiştin? Gamyeon-1 2015 info-icon
I found this in Master Choi's robe. Bu parayı Efendi Choi'nin cebinde buldum da. Gamyeon-1 2015 info-icon
You found it in his clothes? Min Woo'nun üzerinden mi çıktı bu? Gamyeon-1 2015 info-icon
Yes, sir. I found a roll of money in the bathrobe that he wore yesterday. Evet, efendim. Dün giydiği bornozun cebinden bu para çıktı. Gamyeon-1 2015 info-icon
I see. Give it to me. I'll give it to him. Anlıyorum. Bana ver. Kendisine iletirim. Peki. Gamyeon-1 2015 info-icon
What's wrong with you now? Neyin var böyle? Gamyeon-1 2015 info-icon
Suk Won, do you agree with what others say? Suk Won, sen de diğerleri gibi mi düşünüyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
People think I'm trying to take over the company to kick Min Woo out. Şirketi ele geçirip Min Woo'dan kurtulmaya çalıştığımı. Gamyeon-1 2015 info-icon
No one thinks that. Don't worry too much about what your brother says. Hiç kimse böyle düşünmüyor. Choi Min Woo'nun söylediği şeylere çok kafa yorma. Gamyeon-1 2015 info-icon
You know he's not normal. Normal biri olmadığını biliyorsun. Gamyeon-1 2015 info-icon
What I meant is... You're right. He's not really normal. Demek istediğim... Haklısın. Gerçekten de normal biri değil. Gamyeon-1 2015 info-icon
And neither am I. Ben de öyle. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why did I marry a man Neden vaktinin tümünü çalışmak için harcayan... Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm not really a sane person. Am I right? Normal biri değilim, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
By that logic, I'm not really a sane person either. Öyleyse ben de pek normal biri değilim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I've married a woman with a temper Öfke sorunları olan, su gibi içki içen ve... Gamyeon-1 2015 info-icon
So, do you have regrets? Ne yani, pişman mısın? Gamyeon-1 2015 info-icon
Yes, I do have regrets. Doğru, pişmanın. Gamyeon-1 2015 info-icon
I should have found you and married a woman like you sooner. O kadınla neden çok daha önce evlenmedim diye. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you still see something coming out of the water or... Bir şeyin sudan çıkıp yükseldiğini hâlâ görüyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
How could I live with those thoughts? I'm okay now. Böyle düşüncelerle nasıl hayatımı sürdürebilirdim ki? Şimdi iyiyim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Your mother's death... Was an accident. Annenin ölümü... Bir kazaydı. Gamyeon-1 2015 info-icon
The thought that someone had murdered my mother is a delusion from my childhood. Annemin öldürüldüğüne dair olan düşüncem çocukluk sanrısından başka bir şey değildi. Gamyeon-1 2015 info-icon
You're taking pills I prescribed? Yes. Reçete ettiğim hapları alıyor musun? Evet. Gamyeon-1 2015 info-icon
Could I see the pills? Hapları görebilir miyim? Gamyeon-1 2015 info-icon
There is no need for that. I'm diligently taking them. Buna hiç gerek yok. Düzenli bir şekilde içiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo. Min Woo. Gamyeon-1 2015 info-icon
I've looked into the side effects. Yan etkilerine baktım da. Gamyeon-1 2015 info-icon
They may cause heart attacks. Çok fazla alındığı takdirde kalp krizine sebep olabiliyorlarmış. Gamyeon-1 2015 info-icon
You said, 'You could die from a heart attack.' "Kalp krizinden ölebilirim" mi demek istiyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm not crazy. I'm not crazy. Ben deli değilim. Ben deli değilim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Let me explain what happened... Are you crazy? What were you thinking? Neler olduğunu açıklamama izin ver... Deli misin sen? Aklından ne geçiyordu?! Gamyeon-1 2015 info-icon
What do you want me to do? I didn't have any other choice! Öyleyse ne yapmalıydım?! Başka bir seçeneğim yoktu! Gamyeon-1 2015 info-icon
How are we going to pay for Dad's hospital bills? Babamın hastane faturasını nasıl ödeyeceğiz peki? Gamyeon-1 2015 info-icon
The insurance won't cover the stomach pump! Sigortanın hastane faturasını karşılamayacağını biliyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
I have enough money to pay this month's interest. Let's use this money to... Bu ayki faizi ödemek için yeterince param vardı. Hastane faturası için... Gamyeon-1 2015 info-icon
Where is it? Nerede bu? Buraya koyduğuma emindim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Come in. Your dad just woke up. İçeri gelin. Babanız şimdi uyandı. Gamyeon-1 2015 info-icon
You guys must have been really worried. Çok endişelendiniz, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
How can you be so selfish, Dad? Nasıl bu kadar bencil olabilirsin? Gamyeon-1 2015 info-icon
You may think you're done when you die. Öldün mü her şey bitiyor, öyle mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Then what about us? How are Ji Hyuk and Mom supposed to survive? Peki ya biz? Annem ve Ji Hyuk nasıl yaşayacak? Gamyeon-1 2015 info-icon
Ji Sook. You're being disrespectful to your dad. Ji Sook! Babana karşı sesini nasıl yükseltirsin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Dad? I wish he wasn't my actual father. Baba mı? Böyle bir babam olmasın isterdim. Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21212
  • 21213
  • 21214
  • 21215
  • 21216
  • 21217
  • 21218
  • 21219
  • 21220
  • 21221
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim