Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21214
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm Psychi! Psychi! | Deliyim ben! Deli! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| So what! What! | Ne yani! Ne! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Stay here, Mother! | Burda kal, Anne! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| That psycho! Let 'em handle it. | Bu psikopat! Bırakın halledeyim. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Put it down! | Onu yere bırak! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Come any closer and this bitch dies! | Biraz daha yaklaşırsan bu orospu ölür! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Damn thief! | Lanet hırsız! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Dreadful bastards | İğrenç ibneler. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| I'll make you stop following me! 1. And kill you all! | Beni takip etmelerini önleyeceğim! Ve hepsini öldürecem! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Give me the money! | Parayı bana ver! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Your money? | Sizin para mı? | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Here. Here! Bastard! | Burda. Burda! İbne! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| See! I'm completely broke! | Bak! Tamamen züğürtüm! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Why you! No! | Neden sen! Hayır! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Leave it to him. | Ona bırakın. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Found them! It's them! | Onları bulduk! Onlar! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Do your secret move! | Gizli hareketini yap! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Psychi Kenji. He's the bank robber. | Deli Kenji. Banka soyguncusu. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Hurry up and arrest the thief! | Acele et ve hırsızı yakala! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| It's not time yet. Let's wait and see. | Zamanı değil. Bekleyip görelim. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Always just watching... | Her zaman sadece izliyoruz... | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Take that you! | Bunu al! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| He's down for good. | İyiki yere yığıldı. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| We're turning ourselves in. | Kendimiz teslim oluyoruz | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Hyun jun? Where... | Hyun jun? Nerede... | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Take him! | Alın onu! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Good work, everyone. | İyi iş, millet. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| On behalf of the Japanese police we'd like to say thank you! | Japon polisleri adına size teşekkür ederiz! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Ma'am! | Madam! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Mori! Yes! | Mori! Evet! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| They gave up their vacation to catch the bank robbers. | Banka soyguncularını yakalamak için tatillerinden vazgeçtiler. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| The entire Korean family received the Brave Citizen Award today. | Tüm Kore ailesi bugün Cesur Yurttaş Ödülü aldı. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| The only way we survived hunger and mosquito attacks | Açlık ve sivrisinek saldırılarına rağmen hayatta kalmanın tek yolu | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| was years of eating Korean fermented Kimchi. | yıllanmış Kore fermente Kimçi yemektir. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Japan has something similar, but it's a copycat! | Japonya'da benzer bir şey var, ama bir taklitten ibaret! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| That's not Kimchi! | Bu Kimçi değil! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| They call it Kimuchi in Japan. But that's wrong. | Onlar Japonya'da Kimuchi diyor. Ama bu yanlış. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Repeat after me. Kimchi. | Benden sonra tekrar et. Kimchi. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Kimuchi. | Kimuchi. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Kimchi! Kimuchi. | Kimchi! Kimuchi. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Dang! Can't you say it right! It's Kimchi! | Lanet! Şunu doğru söyleyemez misin! Kimchi! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Ma'am? Not Kimuchi... | Başkanım? Kimuchi değil... | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| I'll be right there. | Orda olacağım. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Going to Seoul by ship isn't bad. | Seule gemiyle gitmek kötü değil. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Yeah, I love the sea. It is so refreshing. | Evet, denizi seviyorum. Oldukça ferahlatıcı. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Dracula mix? | Dracula karışımı? | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Let's celebrate and drink up. | Kutlayalım ve içelim. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Did you set the wine on table 3? | Masa üçe şarap ayarlandı mı? | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| She looks very familiar. Where did I see her? | O, oldukça tanıdık görünüyor. Onu nerde gördüm? | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| I always wanted to be a Bond girl. | Her zaman bir Bond kızı olmak istemişimdir. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| A Bond girl... Why not? | Bir Bond Kızı... Neden olmasın? | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Mori, you can definitely be a Bond girl. | Mori, kesinlikle bir Bond kızı olabilirsin. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| If you're with Bond, you become a Bond girl. | Eğer Bond la berabersen Bond kızı olursun. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| You want me to be a Bond girl? | Benden bir Bond kızı olmamı mı istiyorsun? | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Please be my wife. | Lütfen eşim ol. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| What the hell! | Neler oluyor! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Ganemoto Yasuhiro. | Ganemoto Yasuhiro. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Real name, Kim Sung hun. | Gerçek adı, Kim Sung hun. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| You're under arrest for impersonating an agent and stalking Fujiko Mori. | Bir ajan gibi davranmak ve Fujiko Mori yi takip etmekten tutuklusun. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Mori! This is a conspiracy to get me! | Mori! Bu beni almak için bir komplo! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| I'll clear my name and come back! | Adımı temize çıkarıp geri geleceğim! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| My love for you is real! Mori! | Sana olan aşkım gerçek! Mori! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| I'm not going back in! | Ben geri gitmiyorum! | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| He ran away from a mental hospital recently. | Geçenlerde bir akıl hastanesinden kaçtı. | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| A mental hospital? | Akıl hastanesinden? | Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 | 2011 | |
| Hey, wake up! | Uyansana! | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Please help me. Right now I'm... | Lütfen bana yardım edin. Şu an ben... | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I still hear your voice, so... | Sesini hâlâ duyabildiğime göre demek hâlâ ölmedin. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Have you thought about my offer? | Üstünde düşündün mü? Teklifimin yani. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| What? Do you think it's possible at this moment? | İyi de... Şu an bu mümkün mü sence? 1 | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Why do you think it's impossible? | Neden mümkün olmadığını düşünüyorsun? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You have a lot of time to think about it. | Düşünmek için bolca vaktin var. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Hey, you lunatic! | Bana bak, çılgın piç! Şu an nasıl böyle bir şey söyleyebilirsin? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Think about it. | İyice bir düşün. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Hello! | Alo?! | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Fine. | Öyle olsun. Yapacağım. Benden istediğin her şeyi yapacağım. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| There is one condition. | Tek bir şart var. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Byun Ji Sook. | Byun Ji Sook. Ölmek zorundasın. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You must die... | Ölmelisin ki plân başarıya ulaşsın. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Dying is not necessarily a bad thing. | Ölmek illâ da kötü bir şey değildir. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Especially for you. | Bilhassa senin için. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Everybody dies. | Bütün insanlar ölür. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| If you can choose how you die | Nasıl öleceğini seçebiliyorsan bunun için minnettar olmalısın. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Have you decided? | Kararını verdin mi? Byun Ji Sook! | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I will do it. | Yapacağım. Madem herkes mutlu olacak öyleyse yapacağım. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You will be happy too. | Sen de mutlu olacaksın. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You will go to Hell for this. | Bu yüzden cehenneme gideceksin. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Let me worry about that when the time comes. | Bunun için vakti geldiğinde endişelenmeme izin ver. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Mom, Dad, and Ji Hyuk. | Anne, baba ve Ji Hyuk. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I don't say it... | Bunu çokça söylemesem de sizi sevdiğimi biliyorsunuz, değil mi? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I love you. | Sizi seviyorum. Hepinizi seviyorum. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Why? | Neden?! Hayatımı neden bu şekilde yaşamak zorundayım? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Mom, do you make money to live or... | Anne, yaşamak için mi para kazanırsın, para kazanmak için mi yaşarsın? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Aren't you tired of it? | Bundan bıkıp usanmadın mı? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Dad, don't make things hard for the family, please! | Baba, ailene zor zamanlar geçirtmekten vazgeç artık lütfen! | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Ji Hyuk, you need to come to your senses. | Ji Hyuk, aklını başına topla! | Gamyeon-1 | 2015 | |
| It's not easy out there in the real world. | Dünya güllük gülistanlık bir yer değildir. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Have a good life. | İyi bir hayat yaşa. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| If I were to be reborn | Dünyaya yeniden gelseydim bu şekilde yaşamazdım. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Dying is not necessarily a bad thing? | Ölmek illâ da kötü bir şey değil midir mi? | Gamyeon-1 | 2015 |