• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21145

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you know who you're talking to? Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun? Game-1 2011 info-icon
What do you mean by all this? Bize nasıl bunları diyebilir? Game-1 2011 info-icon
He's talking nonsense. Ne konuştuğunu bilmiyor Game-1 2011 info-icon
Put that down. Hemen otur Game-1 2011 info-icon
Turn it off and put it down! Onu hemen kapat! Game-1 2011 info-icon
Okay, relax. Peki, sakin.. Game-1 2011 info-icon
Sit down. Oturun Game-1 2011 info-icon
I will not. Oturmuyorum Game-1 2011 info-icon
Sit down! Oturun Game-1 2011 info-icon
This was merely a trailer. Harika bir başlangıç Game-1 2011 info-icon
The film is yet to begin. Film ne zaman çekiliyor? Game-1 2011 info-icon
This story... Bu hikaye.. Game-1 2011 info-icon
began 20 years ago. 20 yıl önce başladı Game-1 2011 info-icon
There was a small girl. Küçük bir kız vardı Game-1 2011 info-icon
Sweet, innocent, naive. Tatlı, masum, saf Game-1 2011 info-icon
Just a minute. Bir dakika Game-1 2011 info-icon
Why are you telling us all this? Bunları dinlemek için gelmedik Game-1 2011 info-icon
What's the connection? İletişim sağlayamıyoruz Game-1 2011 info-icon
There is a connection, Mr. Ramsey. Konu sizle alakalı Bay Ramsey Game-1 2011 info-icon
As I was saying, sadly this sweet girl was... Ne yazık ki bu tatlı kız.. Game-1 2011 info-icon
orphaned at the age of six. 6 yaşında yetim kaldı Game-1 2011 info-icon
And, for a mere two thousand rupees... Para karşılığında Game-1 2011 info-icon
she was sold to an orphanage in Thailand. Tayland'da yetimhaneye satıldı Game-1 2011 info-icon
Two thousand rupees! 2 Bin rupi için Game-1 2011 info-icon
That orphanage belonged to you, Mr. Ramsey. O yetimhane sizindi Bay Ramsey Game-1 2011 info-icon
That is utter nonsense! Sadece saçmalık! Game-1 2011 info-icon
We don't buy children, they're put into our care. Ben çocukları bakıma muhtaç olduğu için kabul ediyordum Game-1 2011 info-icon
A young girl of six was sent to Thailand. 6 küçük kız Tayland'a Gelmişti Game-1 2011 info-icon
She was thrust into a world... Kirli olan bir dünyaya götürüldüler Game-1 2011 info-icon
more terrifying than a nightmare. bundan sonra olanlar daha korkunçtu Game-1 2011 info-icon
In learning how to survive that world... Burada ayakta kalmak için bu küçük kızlar.. Game-1 2011 info-icon
she lost her childhood and her innocence. para kazanmak uğruna masumluklarını yitiriyorlardı.. Game-1 2011 info-icon
All that remained... Bu olanlar Game-1 2011 info-icon
was her nubile body. onların bedenlerini zehirliyordu Game-1 2011 info-icon
That she now began to sell. Onları satmaya başladınız Game-1 2011 info-icon
A good night for her... Her gece.. Game-1 2011 info-icon
meant a good night for her owner. Gece Klüpleriniz vardı.. Game-1 2011 info-icon
Her owner? Herşeye sahiptiniz Game-1 2011 info-icon
To the world, he was a noble social worker. Dünya sizin adaletli bi insan olduğunuzu düşünüyor Game-1 2011 info-icon
But behind that facade, lay his true identity. Ama bu kirli işlerin arkasında bi isim vardı.. Game-1 2011 info-icon
Aren't I right, Mr. Ramsey? O kişide Bay Ramsey değil mi? Game-1 2011 info-icon
Enough of this nonsense. Bu kadar saçmalık yeter Game-1 2011 info-icon
This is libel. I will sue you. Sizi dava edicem Game-1 2011 info-icon
I will destroy you. Sizi gücümle yok edicem Game-1 2011 info-icon
But how do you intend leaving the island? Buradan nasıl gitmeyi düşünüyorsunuz? Game-1 2011 info-icon
Sit down, O.P. Oturun Başkan Game-1 2011 info-icon
That's Mr. Ramsey to you. Bana Bay Ramsey diyeceksin Game-1 2011 info-icon
Mr. Ramsey... Bay Ramsey... Game-1 2011 info-icon
do you think we were invited here just to be an audience? Buraya sizi izlemek için davet edilmedik Game-1 2011 info-icon
No. Hayır.. Game-1 2011 info-icon
There's more, isn't it? Dahası olmadı değil mi? Game-1 2011 info-icon
Sit... Oturun... Game-1 2011 info-icon
Fine... fine. Süper... Süper.. Game-1 2011 info-icon
At the very first opportunity... İlk fırsatta Game-1 2011 info-icon
she escaped with the help of some European client. Avrupa'lı müşterilerinin yardımı ile kaçmayı başardı Game-1 2011 info-icon
She believed life would take a turn for the better. Hayatının daha iyi bir hal alıcağını düşünüyordu Game-1 2011 info-icon
But mere hope isn't enough to change destiny. Ama sadece umut ettiği ile kaldı Game-1 2011 info-icon
So, what happened to the girl? Peki, bu kıza ne oldu? Game-1 2011 info-icon
Alone, without any support... Tek başına, hiçbir destek almadan ... Game-1 2011 info-icon
in a strange, new place. bilmediği bi yere gitti Game-1 2011 info-icon
Istanbul. İstanbul'a Game-1 2011 info-icon
Istanbul. İstanbul Game-1 2011 info-icon
Enter Mr. Neil Menon. Sıra Neil Menon'a geldi Game-1 2011 info-icon
She found her way to Istanbul's biggest night club. İstanbul'un en büyük gece klübünde kendini buldu Game-1 2011 info-icon
This club belonged to Mr. Neil Menon. Bu kulüp Sayın Neil Menon aitti Game-1 2011 info-icon
She was hired as a dancer. Dansçı olarak işe alındı Game-1 2011 info-icon
But that was merely a front. Bu sadece başlangıçtı Game-1 2011 info-icon
Mr. Menon's actual business was... Bay Menon ona gerçek bir iş verecekti Game-1 2011 info-icon
drugs. Uyuşturucu Game-1 2011 info-icon
Steadily... Sürekli.. Game-1 2011 info-icon
that poor girl was forced into pushing the drugs. Zavallı kızı uyuşturucuya iterek elinde kalmasını sağladı Game-1 2011 info-icon
Isn't that right, Mr. Menon? Öyle değil mi Bay Menon? Game-1 2011 info-icon
Absolutely wonderful! Kesinlikle harika! Game-1 2011 info-icon
You know... Biliyormusun... Game-1 2011 info-icon
I was about to say that all this is a lie, that you're mistaken. Bütün bunları biliyorsunuz da, neden bizi buraya çağırıyorsunuz? Game-1 2011 info-icon
But that would just be a waste of my time. Zaman kaybı sadece Game-1 2011 info-icon
I'm dying to know what happens next. Peki daha sonre ne olmuş? Game-1 2011 info-icon
Afew months later she went to India. 5 Ay sonra Hindistana kaçtı Game-1 2011 info-icon
The land of her birth... Doğduğu Topraklarda Game-1 2011 info-icon
and her death. ölüme gitti.. Game-1 2011 info-icon
What? That's it? End of story? İşte bu, hikayenin sonu geldi.. Game-1 2011 info-icon
Excuse me, at least tell me... Afedersiniz, en azından bana ... Game-1 2011 info-icon
Mr. Kapoor! Bay Kapoor! Game-1 2011 info-icon
August 22nd, 2007. 22 Ağustos 2007 Game-1 2011 info-icon
Vikram? Vikram? Game-1 2011 info-icon
So you knew her? Sen ne olduğunu biliyormusun? Game-1 2011 info-icon
No, he didn't. Hayır Game-1 2011 info-icon
He did not know her. Oda bilemiyordu Game-1 2011 info-icon
But he is responsible... Sorumlusu kendisiydi ama Game-1 2011 info-icon
for her death. ölümüne sebeb oldu Game-1 2011 info-icon
This is ridiculous. Saçmalık Game-1 2011 info-icon
Who told you all this? Bunu size kim söyledi? Game-1 2011 info-icon
Money is the kind of thing that... Para herşeyi halleder Game-1 2011 info-icon
allows you to buy anybody, anytime you want. İstediğiniz zaman herkesi ve herşeyi satın alır Game-1 2011 info-icon
For instance, your make up man, Elton Ferreira. Örneğin, yakın dostunuz Elton Ferreira Game-1 2011 info-icon
Viks, can you calm down? Viks, ben kullanmalıyım Game-1 2011 info-icon
Three years ago... 3 Yıl önce Game-1 2011 info-icon
the great Vikram Kapoor... Siz Vikram Kapoor ... Game-1 2011 info-icon
was returning from a party. parti dönüşü Game-1 2011 info-icon
You were drunk... çok sarhoştunuz Game-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21140
  • 21141
  • 21142
  • 21143
  • 21144
  • 21145
  • 21146
  • 21147
  • 21148
  • 21149
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim