Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21087
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
{\a6}~ City Hall 17th Floor Operational Command ~ | {\a6}~ Belediye Binası 17. Kat Operasyon Yönetim Merkezi ~ | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Terrorists have locked themselves inside there with ANFO explosives. | Teröristler ANFO patlayıcı ile içeride kendini kilitlemiş. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
The bomb squad can't handle this by themselves. | Sadece bomba imha ekibi ile bu işi halledemeyiz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
How about using the hijack and firearm special ops? | Ateşli silahla operasyon hakkı nasıl olur da elimizden alınır? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We could never close the ranks with all of them involved. | Hepimiz olsak bile onları asla sıkıştıramayız. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
There's a good chance it will be a concentrated conflict, | Sıkı bir çatışma için bu iyi bir şans, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
so unless we deploy SAT... | ...eğer SAT'ı görevlendirirsek... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
SAT has always been the police's ultimate weapon, and its most secret unit. | SAT, her zaman polisin son silahı ve en gizli birimi olmuştur. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
It can't be deployed so easily. | Bu o kadar da kolay bir görevlendirme olmamalı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Shouldn't we consider the safety of our people first? | Öncelikle halkımızın güvenliğini dikkate almamız gerekmez mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
If we end up with a suicide bombing, how will you cope with that? | Operasyon bir intihar saldırısı ile son bulursa, bununla nasıl başa çıkacaksınız? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
In three days, leading figures from all the countries involved will arrive. | Üç gün içinde, ilgili tüm ülkelerin önde gelen isimleri burada olacak. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We will immediately begin an SAT operational simulation. | SAT, hemen simülasyon bir operasyon başlatacak. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We'll send our engineers in, who will later brief us on their hideout. | Oraya mühendislerimizi göndereceğiz, daha sonra... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
~ Owada Estate Site Opcom ~ | ~ Owada Bölgesi Site OPCOM ~ | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Engineer team, going in. | Mühendis ekibi içeri giriyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
~ 1:05 am ~ Engineer Team Arrives at Odawa Estate | ~ Saat 1:05 ~ Mühendis takımı Odawa bölgesinde. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
~ Room 828 ~ | ~ Oda 828 ~ | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Engineer team is searching. | Mühendis takımı arama yapıyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Two people in front, three inside, five total. | Önde iki, içeride üç, toplam beş kişi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Roger. Proceed. | Roger. Devam et. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Matches with the number of Mineya employees. | Mineya çalışanlarının sayısı ile eşleşti. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Right as our investigation suggested. | Dikkatli ve doğru yapmanız öneriliyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Going in. | İçeri giriyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Inserting endoscope. | Endoskopu ekle. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Gasoline barrels confirmed. | Benzin varili olduğu doğrulandı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
People inside are... | İçeride insanlar var... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
three in total. | ...toplamda üç. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
It's the man who drove the truck. | Bu kamyonu süren adam. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Where is Clemente? | Clemente nerede? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
It looks to be a message between Clemente... | Clemente ile biri arasında mesajlaşma görünüyor... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
and a member of the terrorist group, Giulio Rossi. | ...terör grubunun üyesi olan, Giulio Rossi ile. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Has the booster arrived? | Güçlendirici geldi mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
I pray the mission will be a success. | Görevin başarı ile bitmesi için dua ediyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Something doesn't feel right. | Hiç bir şey hissetmiyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Sumimoto said something that sounded a little strange. | ...Sumimoto garip olan şeyler söyledi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Are you suggesting we shouldn't deploy SAT? | SAT'ın dağıtılması gerektiğini mi ima ediyorsun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
I'm just asking for a little more time. | Sadece zaman kazanmak için soruyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Can you really ask that now? | Gerçekten de bunu mu soruyorsun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We ordered deployment based on your team's investigation! | Takımın soruşturmaya tabii tutularak dağıtılmasını emrediyorsunuz! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Give us a reason. | Bize bir sebep göster. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We were swayed by fabricated intel, | Bizi oraya, tuzağın içine çekmek için, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
which was likely nothing more than a trap to lure us there. | ...uydurma bir ihbarda bulunuldu. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
That while our eyes are focused on that estate, | Gözlerimiz o bölgeye odaklanmışken, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
they'll move onto another target in the meantime. | ...onlar başka bir hedefe doğru hareket ettiler. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
It might actually happen all at once. | Aslında bu durum bir anda ortaya çıkarılabilir. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Still, we can't take back those orders now. | Yine de, artık bu emri geri alamayız. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We already verified the presence of terrorists and barrels inside the hideout. | Sığınağın içinde varillerin ve teröristlerin olduğunu doğruladık. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
If they set up an explosive device, | Patlayıcı düzeneği kurmalarına izin verecek olursak... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
we'll lose hundreds of people at the switch of a button. | ...tek bir düğmeye basmakla yüzlerce insanı kaybederiz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Can you take responsibility for those lives? | Bütün bu hayatların sorumluluğunu alabilecek misiniz? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
How much time would you need? | Ne kadar zamana ihtiyacın var? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Two days. Too late. | İki gün. Çok geç. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
By midnight, we'll proceed. | Gece yarısı, biz devam edeceğiz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Find what you need before then. | Sen onları bulana dek. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
{\a6}~ 20 hours until SAT irruption ~ | {\a6}~ SAT Operasyonuna 20 Saat Kala ~ | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
So you're saying they've already figured out our movements? | Hareketlerimizi daha önceden zaten bildiğini mi söylüyorsun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
They must have been aware of Shimomura Aiko and No. 11807 from the start. | Baştan beri 11807, Shimomura Aiko'nun farkında olmalılar. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We maintained strict security throughout the entire operation, | Tüm operasyon boyunca sıkı güvenlik önlemleri almıştık, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
that is impossible. Can you be sure of that? | bu mümkün değil. Nasıl bu kadar eminsin? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
The only other explanation would be a leak of intel from within. | Sadece tek bir açıklaması olabilir o da bir sızıntı olması. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Are you suggesting there's a mole among us? | Aramızda bir köstebeğin olduğunu mu kastediyorsun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
That's not what I said. It's what it sounds like! | Kastettiğim o değil. Kulağa öyle geliyor! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
So, what is it we can do? | Peki, ne yapabiliriz? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We verify the authenticity of all the intel in our hands. | Elimizdeki haber kaynaklarını doğrulamalıyız. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
How? | Nasıl? 1 | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We'll detain Giulio Rossi. 1 | Giulio Rossi'yi gözaltına alacağız. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
If we arrest him right before SAT is about to be deployed, | Onu tutuklamamızdan hemen önce SAT operasyon başlatırsa, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
it can only provoke the terrorists to act! | ...teröristlerin harekete geçmesine sebep olacak. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
And what's more, would he even confess? | Dahası, onun itiraf edeceğini mi zannediyorsun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
He's got nothing to confess! | Asla itiraf etmez! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Why do you think he's been acting this way all along?! | Neden bütün bunlar olurken bu şekilde hareket etti sizce? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Have any better idea, then? Let's hear it! | Daha iyi bir fikrin mi var? Duymak istiyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Forged passport or whatever else it takes, | Sahte pasaport veya başka her ne alıyorsa, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
get a warrant right away. | ...hemen bir çözüm üretmeliyiz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
The hunt begins now. | Av şimdi başlıyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
That's not his style. | Bu onun tarzı değil. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
So he really doesn't trust anyone?! | Bu yüzden mi kimseye güvenmiyor? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
That's because No. 11907 meant a lot to him. | 11907, onun için çok fazla şey ifade ediyor olmalı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
No, it's different. | Hayır, o farklı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Ever since Shimomura Aiko was officially registered as collaborator, | Shimomura Aiko işbirlikçi olarak onaylandığından beri, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
things started falling apart. | ...bir şeyler kopmaya başladı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
You really think I was working for Giulio? | Gerçekten de Giulio için çalıştığımı mı düşünüyorsun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Is it because you don't trust me? | Bana güvenmediğiniz için mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Then, why did you make me a collaborator? | Peki, neden beni bir işbirlikçi yaptınız? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
If money is the issue, you'll keep getting it. | Para sorunsa, bunu almaya devam edeceksin. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
I'll also make sure... | Kocanın tedavisinin... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
your husband's treatment can continue. | ...devam edeceğinden ben de emin olacağım. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Would that be enough? | Bu yeterli mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
Or maybe you just want to derail the investigation, | Belki de soruşturmanın raydan çıkıp çıkmadığı, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
and interfere with what I'm doing?! | ...hakkında bana müdahale etmeye çalışıyorsundur?! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
You really have no clue. | Gerçekte hiç bir ipucun yok. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
{\a6}~ Chief Cabinet Secretary Office ~ | {\a6}~ Kabine Baş Sekreteri Ofisi ~ | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We found the whereabouts of a truck we'd been tracking. | Takiplerimiz sonucunda kamyonun nerede olduğunu bulduk. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
It's Owada Estate in Hino. | Hino'da, Owada bölgesinde. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
According to our investigation, we found that a terrorist group... | Araştırmalarımıza göre, terörist grubu bulduk... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
is locked inside an apartment with ANFO explosives. | ...ANFO patlayıcı ile bir daire içinde kilitli durumdalar. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
The same terrorist group that sent me that despicable thing? | O aşağılık yazıyı gönderenlerin de aynı teröristler olduğunu mu düşünüyorsun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
So?! Any plans? | Öyleyse... Planınız ne? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |
We will rapidly evacuate the inhabitants, and proceed with our plan. | Bölge sakinlerini tahliye ettikten sonra planı uygulamaya devam edeceğiz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | ![]() |