Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20974
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She's whupping you, Ingrid! Good job there, Lulu. | Seni şamar oğlanına çevirdi, Ingrid! Aferin sana, Lulu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
So, she's gonna go to the airport tonight | Anlayacağın, bu akşam havaalanına gidecek... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
and tell Clarke that she wants him to find a new place and... | ...ve Clarke'a başka bir yere taşınmasını söyleyecek. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't want to tell you what I think about that | Ne düşündüğümü söylemek istemiyorum... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
'cause I don't want to get yelled at, George. | ...çünkü azar işitmek hoşuma gitmiyor, George. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Oh, God. | Aman be. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm just nervous about the kids and, like, who's gonna get them | Çocuklar konusunda endişeliyim sadece. Onlar kime kalacak? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
'Cause I love the little one, we kind of click. | Küçük olanı sevdim. Aynı telden çalıyoruz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
But the older one is, like, you sense the period's coming soon. | Büyük olan ise âdet dönemi yaklaşıyormuş hissi veriyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
All right, yeah. | Tamam, çok iyi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't think you can have two girls in China. | Çin'de iki kıza birden bakılabileceğini sanmıyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You okay, little girl? You okay? | İyi misin, ufaklık? Acıdı mı? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay. I'm gonna show you Mable singing... | Size Mable'ın şarkı söyleyişini izlettireceğim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, Memory from Cats. Come on! It's... | Kediler müzikalinden hatıra şarkısı. Hadi ama! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'll just show them the end part. | Son kısmını izlettireceğim sadece. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'll just show you the ending. Okay. | Sadece sonunu gösteriyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Burnt out ends of smoky days | Dumanlı günlerin yanıp kül olma vakti geldi | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
The stale cold smell of morning | Bayağı ve soğuk bir sabah havası var etrafta | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
The streetlamp dies, another night is over | Sokak lambaları bir bir sönüyor, başka bir gece daha son buluyor | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Another day is dawning | Yeni bir gün ufukta beliriyor | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's so easy to leave me All alone with the memory | Oysa hiç de zor değil beni terk etmek Anılarla beraber yapayalnızım | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Of my days in the sun | Güneşteki günlerimde | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
If you touch me You'll understand what happiness is | Dokunursan bana mutluluk ne demek anlarsın | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Look, a new day has begun | Bak, yeni bir gün başlamakta | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Isn't that good? | Güzeldi, değil mi? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That was like just seeing a little person sing an old person's song. | Minik kuşun, kara karganın ötüşünü taklit edişini görmek gibi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I got a friend who takes... He takes a lot of acid. | Bol miktarda uyuşturucu kullanıp hayal gören bir arkadaşım var. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That's not supposed to be funny. | Gülünecek bir şey değil ki bu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I know, I know, I know. I'm... | Biliyorum, biliyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, I think that's why it's funnier. | Bu yüzden daha da komik geliyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Wasn't that good? | Güzeldi, değil mi? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I think I started crying a little bit. | Gözümden yaş geldi sanki. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I just... There's no way I'm doing it. | Bir daha öyle bir film yapmamın mümkünatı yok. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm going to... I'm gonna go to the store | Markete kadar gidip sigara alacağım, oldu mu? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
'Cause I'm addicted to them. | Bağımlısıyım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Why? 'Cause you look like the Fonz when you smoke? | İçerken Fonz'a benzediğin için mi? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I've always smoked. I just didn't do it in front of you 'cause you were sick. | Kendimi bildim bileli içerim. Hasta olduğun için senin yanında içmiyordum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
And now that you're better... | Artık iyileştiğine göre... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Hurry up, though, man. I'm running out of gas with the kids here. | Acele et o zaman. Çocuklar pilimi bitirmek üzere. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay. I'll hurry up. | Tamam. Çabucak hallederim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Memory, all alone in the moonlight | Hatıralar, mehtaba karşı | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I can't wait till the morning | Sabaha kadar sabredemeyeceğim | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Just, like, I can tell. They're always fighting and... | İçime doğdu. Sürekli kavga ediyorlar ve... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Well, he's already away a lot, | Babam sürekli iş gezisinde,... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
so it doesn't really matter that much, but... | ...o yüzden çok da fark etmez ama... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That wouldn't be fun. | Boşanmaları pek de iyi olmaz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That's not good. | Öylesi de iyi olmaz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Mr. Way Chen, you need to get to the information desk. Thank you. | Sayın Way Chen, danışmadan bekleniyorsunuz. Teşekkürler. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You've reached Ira. | Ira'yı aradınız. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I think I'm getting... I'm getting lonely here. | Burada kendimi yalnız hissetmeye başladım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I need some help. Just, seriously, hurry up. | Yardıma ihtiyacım var. Sahiden, acele et. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't trust you. Am I imagining things? | Sana güvenmiyorum. Bazı şeyleri kafamdan mı uyduruyorum? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You're not imagining anything, honey. | Kafandan uydurmuyorsun, bebeğim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Two times. That's all I did was two times. | İki kez. Yalnızca iki kez yaptım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
And I don't want to ruin everything just 'cause of two fucking times. | İki seferlik bir şey için her şey berbat olsun istemedim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
She couldn't even speak English. | Karı İngilizce bile bilmiyordu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Look at our life. You're driving the kids to school. | Yaşadığımız hayata bir bak. Çocukları okula götürüyorsun. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You're picking them up. You're like a single mother. | Okuldan alıyorsun. Bekâr anneler gibisin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
And you're not a single mom. You're my wife. You're my baby. | Sen bekâr bir anne değilsin halbuki. Karımsın. Bir tanemsin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I shouldn't be in China | Benimle konuşmaya bile tenezzül etmeyen insanlara... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
trying to sell Oreos to people who don't want to fucking talk to me. | ...çikolatalı kurabiye satmak için Çin'e gitmek istemiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm gonna get a normal job. I'm gonna be just around the corner. | Sıradan bir iş bulacağım. Hemen köşe başında olacağım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's just gonna be you, me and the kids. | Sadece sen, ben ve çocuklar olacak. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
All I want is a fresh start. | Tek istediğim, her şeye yeniden başlamak. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm so fucking glad. Yeah. | Buna harbi çok sevindim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I really like him. I do. I don't want to hate him. | Onu seviyorum. Ciddi diyorum. Ondan nefret etmek istemiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I fucking love you. | Seviyorum lan seni. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm going back to Los Angeles. | Los Angeles'a dönüyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You're in the Great China Air First Class Lounge, mate. | Çin Havayolları'nın birinci sınıf yolcu salonundasın, birader. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Well, it's good to see you guys, though. | Neyse, en azından sizi görmüş oldum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What's going on? Laura? | Neler oluyor? Laura? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I was so mad at you for the way that you've been treating me | Bana davranış şeklinden dolayı sana çok kızgındım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
to find another place to live when you got back. | ...kendine yaşayacak başka bir yer bulmanı söylemek için yola çıkmıştım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I slept with George once, but it's over. | George'la bir kez birlikte oldum ama artık bitti. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's done. And it was no big deal. | Olan oldu. Öylesine bir şeydi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
We didn't even have sex. He just went down on me. | Seks bile yapmadık. Sadece oral yaptık. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That's worse. | Daha beter. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Crikey. | Sana inanamıyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He's at your house. | Sizin evde. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He's at our house? With our kids? | Bizim evde mi? Çocuklarımızla mı? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Please don't get that look on your face. | Suratındaki ifadeyi değiştir lütfen. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It was a mistake. I'm gonna kill him. | Hata ettim. Onu geberteceğim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't know. Who are you? | Bilmiyorum. Kimsin sen? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What are you doing here? | Ne halt ediyorsun burada? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Get the fuck out of my life! | Hayatımdan siktir ol git! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I wanted to tell you I miss you. I miss your kisses. | Seni özlediğimi söylemek istedim. Öpücüklerini özledim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I miss your short skirts. And I miss your smell. | Mini eteklerini ve kokunu özledim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Hey, girls. You look so cute. | Selam kızlar. Çok hoş görünüyorsunuz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What's gonna happen? I don't know. | Ne olacak şimdi? Bilmiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, no, no, Clarke! | Yapma, Clarke! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What'd you think you were gonna do? | Ne yapacağını sanıyordun ki? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Stop it! Is that what you thought? | Yapma! Öyle mi düşünüyordun?! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't kill him! Don't kill him! | Öldürme onu. Öldürme. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't hurt him, you maniac! | Canını yakma sakın, manyak herif! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Run, George! You're cornering yourself! Go that way! | Kaç George! Köşeye sıkışıyorsun, öbür taraftan git! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Get away from me! Take it like a man, George! | Yaklaşma bana! Yaklaşma lan bana, koduğumun psikopatı! Erkek ol lan biraz! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
She's not happy with you! | Seninle mutlu değil o! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No one who's married is happy, you idiot! | Evli olan kimse mutlu değildir zaten, geri zekâlı! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Fight like a man! Get on your feet, would you? | Adam gibi dövüş lan! Karı gibi kaçma! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't know how to fight! I'm a comedian, you fucking asshole! | Komedyenim lan ben, ne bileyim kavga etmesini, ibnetor! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |