Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20965
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Bo, you're a smart kid. I've seen you rap. | Bo, maşallah 10 parmağında 10 marifet. Geçen rap yaparken gördüm seni. Bo, maşallah 10 parmağında 10 marifet. Geçen rap yaparken gördüm seni. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah! All right? | Aynen! Pekâlâ. Aynen! Pekâlâ. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Do you like music? | Müzik dinlemeyi sever misin? Müzik dinlemeyi sever misin? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's like asking me if I like food. | Yemek yemeyi sever misin diye sormak gibi bir şeydi bu. Yemek yemeyi sever misin diye sormak gibi bir şeydi bu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Wilco. Do you like Wilco? Wilco's playing at the Greek Theatre. | Wilco'yu sever misin? Yunan Tiyatrosunda çıkacaklar. Wilco'yu sever misin? Yunan Tiyatrosunda çıkacaklar. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah. I'll go. I'd be into that. I like Wilco. | Tamam, olur. Gelirim. Wilco'yu severim. Tamam, olur. Gelirim. Wilco'yu severim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, I'll go. Oh, okay. Thank you. | Yok, geleceğim. Tamam. Sağ ol. Yok, geleceğim. Tamam. Sağ ol. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Just don't say that ever again. | Yeter ki bir daha sorma şunu! Tamam, sormam. Yeter ki bir daha sorma şunu! Tamam, sormam. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Word. | Lafı mı olur! Lafı mı olur! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Do ra mi, wiener | Do ra mi, wiener Do ra mi, wiener | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't call me wiener | Sakın deme bana wiener Sakın deme bana wiener | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I have a thing about how, like, you're rich, you know, | Birinde para içinde yüzen bir adamsın ve özel jet alıyorsun... Birinde para içinde yüzen bir adamsın ve özel jet alıyorsun... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
but you're afraid of flying, | ...ama uçmaktan korkuyorsun, bu yüzden de sadece karada kullanıyorsun. ...ama uçmaktan korkuyorsun, bu yüzden de sadece karada kullanıyorsun. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Oh, that's funny. | Bak bu komikmiş. Bak bu komikmiş. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. I'll come up with the ending, but that was good. | Tamam, tamam. Son halini ben şekillendiririm ama gayet iyiydi. Tamam, tamam. Son halini ben şekillendiririm ama gayet iyiydi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I thought it could be funny about your balls, you know, about how, like, | Taşakların hakkında bir espri iyi olabilir diye düşündüm. Şöyle ki... Taşakların hakkında bir espri iyi olabilir diye düşündüm. Şöyle ki... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
you're getting older and you found the first gray hair on your balls. | ...yaşlanıyorsun ve taşaklarındaki ilk beyaz kılı buluyorsun. ...yaşlanıyorsun ve taşaklarındaki ilk beyaz kılı buluyorsun. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
'cause it made your balls look distinguished and smart. | ...çünkü o kıl taşaklarının farklı ve filinta gibi gözükmesini sağlıyor. ...çünkü o kıl taşaklarının farklı ve filinta gibi gözükmesini sağlıyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Like, if you gave your balls a little tweed jacket with elbow pads and a little pipe, | Öyle ki, taşaklarına deri ceket giydirip, dizlik taksan, ağzına da bir pipo versen... Öyle ki, taşaklarına deri ceket giydirip, dizlik taksan, ağzına da bir pipo versen... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
your balls could be like a character Kevin Kline would play in a movie. | ...Kevin Kline'ın oynayacağı tarzda bir film karakterine dönüşüyor. ...Kevin Kline'ın oynayacağı tarzda bir film karakterine dönüşüyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, that's funny, that's funny. I could do that. | Evet, komik, komik. Bu espriyi yapabilirim. Evet, komik, komik. Bu espriyi yapabilirim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm making you an iTunes playlist. | iTunes'da sana çalma listesi hazırlıyordum. iTunes'da sana çalma listesi hazırlıyordum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
For what? Sometimes, when I'm upset, | Niye ki? Bazen canım sıkkın olur... Niye ki? Bazen canım sıkkın olur... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
music makes me feel a little better, so I thought maybe... | ...ve müzik dinlemek kendimi iyi hissettirir. ...ve müzik dinlemek kendimi iyi hissettirir. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Oh, it's a cheer me up thing? | Hadi keyfimi yerine getir, ha? Hadi keyfimi yerine getir, ha? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
For what? For when I go out jogging? I don't need to... | Niye? İlla koşarken mi dinleyeceğim? Buna hiç gerek yok Niye? İlla koşarken mi dinleyeceğim? Buna hiç gerek yok | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Let me hear it. I don't jog anymore. Let me hear my playlist. | Dinleyeyim şimdi. Artık koşmayacağım. Bırak da çalma listeme bakayım. Dinleyeyim şimdi. Artık koşmayacağım. Bırak da çalma listeme bakayım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Ira! Ira! | Ira! Ira! Ira! Ira! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay, you don't have to make fun of it. | Pekâlâ, dalga geçmen gerekmezdi. Pekâlâ, dalga geçmen gerekmezdi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yes. Everything is gonna be all right. You're right, Ira. | Evet. Her şey yoluna girecek. Haklısın, Ira. Evet. Her şey yoluna girecek. Haklısın, Ira. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Bob Marley had cancer. Everything wasn't all right for Bob Marley. | Bob Marley de kanserdi ama Bob Marley için her şey yolunda gitmedi. Bob Marley de kanserdi ama Bob Marley için her şey yolunda gitmedi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I really don't want to do this, George. | Bunu yapmak hiç içimden gelmiyor, George. Boş verelim Unut gitsin bu yaptığımı. Bunu yapmak hiç içimden gelmiyor, George. Boş verelim Unut gitsin bu yaptığımı. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Ignore it. I'll erase it, okay? | Salla, abi. Silerim şimdi, tamam mı? Salla, abi. Silerim şimdi, tamam mı? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, no, no, don't do that. Let's hear what's gonna cheer me up! This is good. | Hayır, hayır, sakın silme. Bırak keyfim yerine gelsin! Harika bu. Hayır, hayır, sakın silme. Bırak keyfim yerine gelsin! Harika bu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay, here's the next one. | Tamam, işte sıradaki. Tamam, işte sıradaki. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Now I've had the time of my life 1 | Hayatımın en güzel anını geçirdim Hayatımın en güzel anını geçirdim | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't know what to say to that one. | Şarkı karşısında küçük dilimi yuttum. Bu beşinci sınıf şarkım. Şarkı karşısında küçük dilimi yuttum. Bu beşinci sınıf şarkım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Oh, God. That's a good song. | Yapma ama! Çok sağlam bir parça bu. Yapma ama! Çok sağlam bir parça bu. Ama güzel bir şarkı. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, what else? Give me more. This is... This is unbelievable. | Peki, başka ne var? Devam et. Harika bir şey bu. Peki, başka ne var? Devam et. Harika bir şey bu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You sure you want to hear another one? | Başka bir şarkı daha dinlemek istediğinden emin misin? Yeter bence. Başka bir şarkı daha dinlemek istediğinden emin misin? Yeter bence. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Shadows are falling And I'm running out of breath | Oyunun perdeleri kapanıyor ve benim nefesim tükeniyor Oyunun perdeleri kapanıyor ve benim nefesim tükeniyor | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
If I leave you, it doesn't mean I love you any less | Bırakıp gidersem seni, sanma ki sana olan sevgim bitti Bırakıp gidersem seni, sanma ki sana olan sevgim bitti | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
When you get up in the morning And you see that crazy sun | Sabah uyanıp, divane güneşi gördüğünde Sabah uyanıp, divane güneşi gördüğünde | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay, I'm sorry. | Tamam, özür dilerim. Tamam, özür dilerim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
So, I'm not married. I don't think I'm ever gonna get married. | Evli değilim. Evleneceğimi de hiç sanmıyorum. Evli değilim. Evleneceğimi de hiç sanmıyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I just... I can't find a reason to do it, you know? | Evlenmek için bir neden göremiyorum, anladınız mı? Evlenmek için bir neden göremiyorum, anladınız mı? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Like, I got friends, like, | Hani şöyle konuşan arkadaşlar vardır ya... Hani şöyle konuşan arkadaşlar vardır ya... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"You gotta get married. My wife. | "Artık evlenme vaktin geldi. Karım... "Artık evlenme vaktin geldi. Karım... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"My wife is a... She's the best cook. | "Karım... O çok iyi aşçıdır. "Karım... O çok iyi aşçıdır. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"My wife's the... You gotta. " | "Eşim var ya... Görmelisin." "Eşim var ya... Görmelisin." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
And I'm like, "My cook's the best cook. " | Ben de şöyle derim: "Aşçım da çok iyi bir aşçıdır." Ben de şöyle derim: "Aşçım da çok iyi bir aşçıdır." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"But my wife, she's my best friend. " | "Ama karım çok iyi de bir dosttur." "Ama karım çok iyi de bir dosttur." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Yeah, my cook's actually a pretty good guy. " You know? | "Aşçım da çok iyi bir adamdır." Anlarsınız ya? "Aşçım da çok iyi bir adamdır." Anlarsınız ya? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Like, your dad didn't like you, so he named you and your dog George. | Baban senden hoşlanmıyordur ve köpeğine de sana da George ismini koymuştur. Baban senden hoşlanmıyordur ve köpeğine de sana da George ismini koymuştur. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He'd be like, "Hey, George, come in here! | Ve şöyle der: "George, gel buraya! Ve şöyle der: "George, gel buraya! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Not you, the dog. " | "Sen değil, köpek." "Sen değil, köpek." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"George, I... Look at this awesome book I just got!" | "George, az önce aldığım şu kitaba baksana!" "George, az önce aldığım şu kitaba baksana!" | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
And then you come in, it's like, "Not you, the dog. " | Sen gelirsin ve şöyle der: "Sen değil, köpek." Sen gelirsin ve şöyle der: "Sen değil, köpek." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That's funny. Yeah. | Komikmiş. Komikmiş. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Hey, George, I made a nice steak for you. " "Hey, thanks, Dad. " | "George, sana leziz bir biftek pişirdim." "Sağ ol, baba." "George, sana leziz bir biftek pişirdim." "Sağ ol, baba." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Not you, the dog. " | "Sana değil, köpeğe." "Sana değil, köpeğe." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Hey, George, I just put some peanut butter on my balls. Come lick it up. You. " | "George, taşaklarıma fıstık ezmesi sürdüm. Gel yala." "George, taşaklarıma fıstık ezmesi sürdüm. Gel yala." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I miss the dry hump as a concept in my life. It just doesn't... | Yaşamımdaki sürtünme konseptini özledim. Yaşamımdaki sürtünme konseptini özledim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I miss the dry hump 'cause you don't need a big dick to be a good dry humper. | Özledim çünkü iyi bir sürtünücü olman için koca bir sikin olmasına gerek yok. Özledim çünkü iyi bir sürtünücü olman için koca bir sikin olmasına gerek yok. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You just need a big thigh, that's all you need. | Tek ihtiyacın olan kocaman bir bacak, başka bir şeye gerek yok. Tek ihtiyacın olan kocaman bir bacak, başka bir şeye gerek yok. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Be able to get your thigh in there real good. | Kukunun üstünde sürtünen bir bacak, gerçekten iyi yahu. Kukunun üstünde sürtünen bir bacak, gerçekten iyi yahu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Sexually, I'm completely terrible, but I could do this all day. | Seks yapma konusunda felaketimdir ama bunu tüm gün yapabilirim. Seks yapma konusunda felaketimdir ama bunu tüm gün yapabilirim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm very rich, by the way. I know that makes you feel good about your life. | Yeri gelmişken, ben çok zenginim. Yeri gelmişken, ben çok zenginim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"You have so much. Why not me?" | "Sen zenginsin, ben niye değilim?" "Sen zenginsin, ben niye değilim?" | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"You have so much!" "Yes, yes. " "Why not me?" | "Çok zenginsin!" "Evet." "Neden ben değilim?" "Çok zenginsin!" "Evet." "Neden ben değilim?" | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Like, "I don't know. " | "Bilmiyorum." "Bilmiyorum." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Why you? I came out here to do what you do. " | "Neden sen? İstesem ben de senin yaptıklarını yapardım." "Neden sen? İstesem ben de senin yaptıklarını yapardım." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Well, you're not doing it. " | "Yapamazsın." "Yapamazsın." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"No, I'm not! | "Evet, yapamam!" "Evet, yapamam!" | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Fuck you! I want all your money and all your whores. " | "Siktir git! "Paranı ve fahişelerini istiyorum." "Siktir git! "Paranı ve fahişelerini istiyorum." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
They just don't know it's you. | Senden çıktığını anlamazlar bile. Senden çıktığını anlamazlar bile. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Like, you could literally be talking to someone you just met | Abartısız anlatıyorum, insanlarla burun buruna oturmuşsun... Abartısız anlatıyorum, insanlarla burun buruna oturmuşsun... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
and be sitting this far away from them | ...yeni tanıştığın birisiyle sohbet ediyorsun. ...yeni tanıştığın birisiyle sohbet ediyorsun. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
and look them dead in the eye as they talk about their grandson | İnsanlar torunu hakkında konuşurken onlara ölü gibi görünüyorsun... 1 İnsanlar torunu hakkında konuşurken onlara ölü gibi görünüyorsun... 1 | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
and just fart as loud as you humanly can. Just... | ...ve işte o vakit insani bir şekilde istediğin kadar gürültülü osur. ...ve işte o vakit insani bir şekilde istediğin kadar gürültülü osur. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Yeah? Where's your grandson from?" | "Haaa? Torunun nereli ki?" "Haaa? Torunun nereli ki?" | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
My asshole's been open this whole time. It's just still... | Bu arada götümden salıyorum tabii. Hâlâ salıyorum. Bu arada götümden salıyorum tabii. Hâlâ salıyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Hey, can you help me with some of my jokes when I... When I drop you off later? | Uyuman için yatağının başında beklerken şakalarımı hazırlamama yardım eder misin? Uyuman için yatağının başında beklerken şakalarımı hazırlamama yardım eder misin? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No. I'm not gonna help you, man. | Hayır. Yardım etmem, abi. Hayır. Yardım etmem, abi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, okay. You're right, you're right. | Evet, tamam. Haklısın. Haklısın. Evet, tamam. Haklısın. Haklısın. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Guys have that and serial killers have that. The one that got away. | Acayip heriflere ya da seri katillere denk gelmiş, topukları yağlamış bir kız. Acayip heriflere ya da seri katillere denk gelmiş, topukları yağlamış bir kız. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"I had her, the trunk was lined with garbage bags | "Onu aldım, bagaj çöp torbalarıyla doluydu... "Onu aldım, bagaj çöp torbalarıyla doluydu... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"and then she got away. " | "...ve sonra tabanları yağladı." "...ve sonra tabanları yağladı." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm sick of rap songs telling me what to do. | Rap şarkılarında bana emir verilmesine sinir oluyorum. Rap şarkılarında bana emir verilmesine sinir oluyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Bend over. Slap your ass, girl. Drop it like it's hot. " | "Eğil, kız. Şaplat kıçına bir tane, kız. Çıldırtırcasına çıkar şunu kız." "Eğil, kız. Şaplat kıçına bir tane, kız. Çıldırtırcasına çıkar şunu kız." | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm gonna write a song back. | Ben de karşılık olarak bir şarkı yazacağım. Ben de karşılık olarak bir şarkı yazacağım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm gonna be, like, "Boy, brush your teeth! | Diyeceğim ki, "Oğlan, fırçala şu dişlerini! Diyeceğim ki, "Oğlan, fırçala şu dişlerini! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"Yeah, boy, bump that jacket off your back. I'm fucking cold as shit!" | "Oğlan, çıkar şu sırtındaki ceketi. Soğuktan dondum resmen!" "Oğlan, çıkar şu sırtındaki ceketi. Soğuktan dondum resmen!" | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I masturbate so much with hand cream, | El kremiyle o kadar çok otuzbir çekiyorum ki... El kremiyle o kadar çok otuzbir çekiyorum ki... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Literally, when I'm in public and I see someone pull out hand cream, | Abartısız, dışarıdayken el kremini çıkaran birisini gördüğümde... Abartısız, dışarıdayken el kremini çıkaran birisini gördüğümde... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm like, "This guy's about to jerk off!" | ..."Aha şimdi çıkarıp asılacak" diye düşünüyorum. ..."Aha şimdi çıkarıp asılacak" diye düşünüyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
All you fucking talk about is jacking off and farting. | Bütün sikindirik esprilerin otuzbir çekmek ve osurmak üzerine. Bütün sikindirik esprilerin otuzbir çekmek ve osurmak üzerine. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You think a girl's gonna come up to you after the show, | Bir kızın şovdan sonra gelip de... Bir kızın şovdan sonra gelip de... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's fucking insane! Do you want to get laid, ever? | Sıçıp batırmak diye buna derler! Biriyle yatmak istemez misin sen hiç? Sıçıp batırmak diye buna derler! Biriyle yatmak istemez misin sen hiç? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
How will you people live without me? | İnsanlar bensiz ne yapacaklar ki İnsanlar bensiz ne yapacaklar ki | Funny People-3 | 2009 | ![]() |