• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20912

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have a seat, Ms. Tanner. Böyle buyrun, Bayan Tanner. Fuller House-1 2016 info-icon
How did you first hear about Gibbler Style? Gibbler Stili'ni ilk olarak nerede duydunuz? Fuller House-1 2016 info-icon
From that dumb t shirt you're wearing. Şu giydiğin salak tişörtten. Fuller House-1 2016 info-icon
Applicant is snarky and... smells like tequila. Aday kişi aksi ve tekila gibi kokuyor. Fuller House-1 2016 info-icon
I'll need to check your references. Referanslarını kontrol etmem lazım. Fuller House-1 2016 info-icon
Yes, Kimmy? Evet, Kimmy? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh. I hope this isn't a bad time. I'm calling in regards to a... Umarım meşgul değilsindir. Stephanie Tanner için... Fuller House-1 2016 info-icon
Stephanie Tanner. ...aramıştım. Fuller House-1 2016 info-icon
What can you tell me about her? She's broke. Just hire her. Bana onun hakkında ne söyleyebilirsiniz? Yeni ayrıldı. Onu işe al. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, your references check out. Referanslarınız kontrol edildi. Fuller House-1 2016 info-icon
And I'm desperate. Baba, saçımı daha sonra yaparsın değil mi? Ve çaresiz durumdayım. Fuller House-1 2016 info-icon
Welcome to the wonderful world of Gibbler Style Party Planning. Gibbler Stili Parti Planlama'nın mükemmel dünyasına hoşgeldiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
Thank you, Kimmy. Uh uh. Teşekkürler Kimmy. Fuller House-1 2016 info-icon
During business hours, you shall refer to me as Ms. Gibbler. İş saatleri içerisinde bana Bayan Gibbler diye hitap edeceksin. Fuller House-1 2016 info-icon
You can't quit now. You're indispensable. Şimdi istifa edemezsin. Senin yerin doldurulmaz. Fuller House-1 2016 info-icon
Go to Target and order everything they have that's remotely Indian. 1 Target'a git ve ellerindeki Hint temalı her şeyi al. Fuller House-1 2016 info-icon
And before making any decisions, Herhangi bir karar almadan önce... Fuller House-1 2016 info-icon
always crawl inside my brain and ask yourself, "What would Kimmy do?" ...her zaman benim beynime gir ve kendine şu soruyu sor: "Kimmy ne yapardı?" Fuller House-1 2016 info-icon
And then don't do it? Sonra da onu yapmayayım mı? Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, I got my mom's laptop and her password. Annemin laptopunu ve şifresini aldım. Fuller House-1 2016 info-icon
And I've got the link. See you guys later. Link de bende. Sonra görüşürüz. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey. Don't forget the party's tonight. Unutmayın, parti bugün. Fuller House-1 2016 info-icon
It's a big night for your mom. Anneniz için büyük bir gün. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, I can't wait. I love you, Mom. Love you, D.J. Sabırsızlanıyorum. Seni seviyorum anne. Ben de D.J. Fuller House-1 2016 info-icon
Are you two up to something? İkiniz bir şeyler mi karıştırıyorsunuz? Fuller House-1 2016 info-icon
Nope. J Money just keeping it real. Hayır. J Money gerçekleştiriyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay. I love you guys. Love you too, Mom. Bye. Sizi seviyorum. Ben de anne. Hoşçakal. Fuller House-1 2016 info-icon
Why is your mom always so suspicious? Annen niye her zaman bu kadar şüpheci. Fuller House-1 2016 info-icon
In her defense, we did just steal her laptop. Kadın haklı, laptopunu çaldık. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, I bypassed the parental lock. Ebeveyn kilidini açıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Now I click this link Ben de bu linki giriyorum... Fuller House-1 2016 info-icon
and we can watch any R rated movie without a parent or guardian. ...ve artık istediğimiz filmi ebeveynlerimiz olmadan izleyebiliriz. Fuller House-1 2016 info-icon
Uh, that's not a good sign, right? Bu iyi bir işaret değil, değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Not unless we're pirating a pirate movie. Korsan filmin korsanını indirmediğimiz sürece değil. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, no! My mom is going to kill us. We've got to get rid of this virus. Olamaz! Annem bizi öldürecek. Bu virüsten kurtulmalıyız. Fuller House-1 2016 info-icon
That's going to cost a hundred bucks. I'm good for thirty. Bu bize yüz dolara malolacak. Bende otuz var. Fuller House-1 2016 info-icon
And I got twenty. Where are we going to find the rest? Bende de yirmi. Geri kalanını nereden bulacağız? Fuller House-1 2016 info-icon
Sounds like someone needs a loan from the First Bank of Max. Görünüşe göre birilerinin Max'in Bankası'ndan borç alması gerekiyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Charlie's paw is as good as new. Charlie, sit. Charlie'nin patileri yeni gibi oldu. Charlie, otur. Fuller House-1 2016 info-icon
Charlie, high ten. Good girl. Charlie, çak bir onluk. Aferin kızıma. Fuller House-1 2016 info-icon
Bye, Charlie! Hoşçakal Charlie! Fuller House-1 2016 info-icon
Excuse me, Dr. Fuller. Can you consult with me briefly on a veterinary matter? Pardon, Dr. Fuller. Veterinerlikle ilgili meseleler hakkında size danışabilir miyim? Fuller House-1 2016 info-icon
Of course, Dr. Harmon. Tabii ki Dr. Harmon. Fuller House-1 2016 info-icon
Is this about the cocker span... Bu şey hakkında mı... Fuller House-1 2016 info-icon
Oh. I just had so much fun last night. I had to get that out of my system. Dün gece çok eğlendim. Bunu sistemimden atmam lazım. Fuller House-1 2016 info-icon
Nothing unprofessional about that at all. Bunda profesyonel olmayan hiçbir şey yoktu. Fuller House-1 2016 info-icon
Or this. Veya bunda. Fuller House-1 2016 info-icon
Matt told me you two were getting along, but you're really getting along. Matt bana yakınlaştığınızı söylemişti ama siz baya yakınlaşmışsınız. Fuller House-1 2016 info-icon
Dad! What the...? Hey. Baba! Naber? Fuller House-1 2016 info-icon
Dr. Harmon, welcome back. Dr. Harmon, hoşgeldiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
You'll be happy to know that since you've been on vacation, Siz tatildeyken işlerin yolunda... Fuller House-1 2016 info-icon
business is way up. ...gittiğini duyunca mutlu olacaksınız. Fuller House-1 2016 info-icon
I can always count on you, D.J. Sana her zaman güveniyorum, D.J. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, you have for the last seven years, three months, and six days. Son yedi yıl, üç ay ve altı gündür bana güveniyorsunuz. Fuller House-1 2016 info-icon
But who's counting? Sayılar önemli değil ama. Fuller House-1 2016 info-icon
You're the best. En iyisisin sen. Fuller House-1 2016 info-icon
That's why I feel so confident handing over my business to my son, Matt. İşte bu yüzden, işleri oğlum Matt'e devretmekten çok eminim. Fuller House-1 2016 info-icon
Thank you so... Matt? Çok teşekkür... Matt mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Really? Yeah. Kenarları içinde sosis olan pizzadan daha fazla aileyi hatırlatan bir şey olamaz. Cidden mi? Evet. Fuller House-1 2016 info-icon
This is so unexpected. Bunu hiç beklemiyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
I certainly didn't expect it. Ben de beklemiyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
I wanted my son to take over the clinic, Oğluma kliniği devretmek istiyordum... Fuller House-1 2016 info-icon
but it seemed impossible ...ama bu pek mümkün gözükmüyordu... Fuller House-1 2016 info-icon
until Matt came back to San Francisco to be closer to you Resmi Gibbler aile fotoğrafçısıyım ben. ...ta ki Matt sana yakın olabilmek için San Francisco'ya gelene kadar. Fuller House-1 2016 info-icon
so, in a way, you made all this happen. Yani bir bakıma, buna sen sebep oldun. Fuller House-1 2016 info-icon
Thank you, D.J. Teşekkürler D.J. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, you're so welcome. Ne demek, rica ederim. Fuller House-1 2016 info-icon
It's all meant to be. The universe is saying "yes." Her şey planlı işte. Evren "evet" diyor. Fuller House-1 2016 info-icon
The universe could be wrong. Evren yanılabilir. Fuller House-1 2016 info-icon
The universe is never wrong. Evren asla yanılmaz. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, me neither. Ben de. Fuller House-1 2016 info-icon
No, I'm not upset. Hayır, değilim. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm just disappointed. Sadece hayal kırıklığına uğradım. Fuller House-1 2016 info-icon
I've been working for your father for seven years, three months, and six days, Yedi yıl, üç ay, altı gündür baban için çalışıyorum... Fuller House-1 2016 info-icon
and he's always talked about handing the clinic over to me. Önce normal konuştuğunuzu gördük ardından yiyişmenizi izledik. ...ve her zaman kliniği bana devretmekten bahsederdi. Fuller House-1 2016 info-icon
But I get it. You're his son. Anlıyorum ama. Sen onun oğlusun. Fuller House-1 2016 info-icon
I did run my own clinic in Miami. So it's not that I'm not qualified. Miami'de kendi kliniğimi çalıştırdım. Yani yetersiz değilim. Fuller House-1 2016 info-icon
You're a great vet. Sen süper bir veterinersin. Fuller House-1 2016 info-icon
But I'm a great vet, too, Hoşuma da gitti. Ama ben de süper bir veterinerim. Fuller House-1 2016 info-icon
and I've always dreamed of owning my own business. Ve her zaman kendi işime sahip olmayı hayal ederdim. Fuller House-1 2016 info-icon
Look, I'd like to take the rest of the day off to just think about all of this. Günün geri kalanında bu olanları düşünmek istiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Do you mind covering for me? Beni idare eder misin? Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, of course. Whatever you need. Tabii ki. İstediğini yap. Fuller House-1 2016 info-icon
The big, fun party. Yay! Süper eğlenceli parti. Oley! Fuller House-1 2016 info-icon
you two need money. Siz ikinizin paraya ihtiyacı var. Fuller House-1 2016 info-icon
It's your lucky day. I happen to have money. Şanslı gününüzdesiniz. Benim param var. Fuller House-1 2016 info-icon
Lots of money. Bir sürü para. Fuller House-1 2016 info-icon
How much? I just told you. Lots. Ne kadar? Söyledim ya. Bir sürü. Fuller House-1 2016 info-icon
Now, before I go into my secret vault, Gizli kasama gitmeden önce... Fuller House-1 2016 info-icon
could you guys close your eyes and turn away from the closet? ...gözlerinizi kapatıp sırtınızı dolaba döner misiniz acaba? Fuller House-1 2016 info-icon
Your "secret vault" is in the closet? "Gizli kasan" dolabın içinde mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Is it? Or is that what I want you to think? Öyle mi? Yoksa ben öyle düşünmenizi mi istiyorum? Fuller House-1 2016 info-icon
You'll never know. Asla bilemeyeceksiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
Or care. We just want the money. Ya da umursamayacağız. Biz sadece parayı istiyoruz. Fuller House-1 2016 info-icon
You may open your eyes. Gözlerinizi açabilirsiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
Wow! And they call me J Money. Yuh! Bir de bana J Money diyorlar. Fuller House-1 2016 info-icon
Nobody calls you J Money. Kimse sana J Money demiyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Where'd you get all that cash? Bütün bu paraları nereden buldun? Fuller House-1 2016 info-icon
Birthdays, Christmases, allowances, lemonade stands, couch cushions... Doğum günleri, Noeller, harçlıklar, limonata satışları, kanepe altları... Fuller House-1 2016 info-icon
We get it, Max. Anladık Max. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20907
  • 20908
  • 20909
  • 20910
  • 20911
  • 20912
  • 20913
  • 20914
  • 20915
  • 20916
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim