Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20912
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Have a seat, Ms. Tanner. | Böyle buyrun, Bayan Tanner. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
How did you first hear about Gibbler Style? | Gibbler Stili'ni ilk olarak nerede duydunuz? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
From that dumb t shirt you're wearing. | Şu giydiğin salak tişörtten. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Applicant is snarky and... smells like tequila. | Aday kişi aksi ve tekila gibi kokuyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I'll need to check your references. | Referanslarını kontrol etmem lazım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Yes, Kimmy? | Evet, Kimmy? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh. I hope this isn't a bad time. I'm calling in regards to a... | Umarım meşgul değilsindir. Stephanie Tanner için... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Stephanie Tanner. | ...aramıştım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
What can you tell me about her? She's broke. Just hire her. | Bana onun hakkında ne söyleyebilirsiniz? Yeni ayrıldı. Onu işe al. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Well, your references check out. | Referanslarınız kontrol edildi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And I'm desperate. | Baba, saçımı daha sonra yaparsın değil mi? Ve çaresiz durumdayım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Welcome to the wonderful world of Gibbler Style Party Planning. | Gibbler Stili Parti Planlama'nın mükemmel dünyasına hoşgeldiniz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Thank you, Kimmy. Uh uh. | Teşekkürler Kimmy. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
During business hours, you shall refer to me as Ms. Gibbler. | İş saatleri içerisinde bana Bayan Gibbler diye hitap edeceksin. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You can't quit now. You're indispensable. | Şimdi istifa edemezsin. Senin yerin doldurulmaz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Go to Target and order everything they have that's remotely Indian. 1 | Target'a git ve ellerindeki Hint temalı her şeyi al. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And before making any decisions, | Herhangi bir karar almadan önce... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
always crawl inside my brain and ask yourself, "What would Kimmy do?" | ...her zaman benim beynime gir ve kendine şu soruyu sor: "Kimmy ne yapardı?" | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And then don't do it? | Sonra da onu yapmayayım mı? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Okay, I got my mom's laptop and her password. | Annemin laptopunu ve şifresini aldım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And I've got the link. See you guys later. | Link de bende. Sonra görüşürüz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Hey. Don't forget the party's tonight. | Unutmayın, parti bugün. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
It's a big night for your mom. | Anneniz için büyük bir gün. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh, I can't wait. I love you, Mom. Love you, D.J. | Sabırsızlanıyorum. Seni seviyorum anne. Ben de D.J. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Are you two up to something? | İkiniz bir şeyler mi karıştırıyorsunuz? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Nope. J Money just keeping it real. | Hayır. J Money gerçekleştiriyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Okay. I love you guys. Love you too, Mom. Bye. | Sizi seviyorum. Ben de anne. Hoşçakal. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Why is your mom always so suspicious? | Annen niye her zaman bu kadar şüpheci. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
In her defense, we did just steal her laptop. | Kadın haklı, laptopunu çaldık. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Okay, I bypassed the parental lock. | Ebeveyn kilidini açıyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Now I click this link | Ben de bu linki giriyorum... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
and we can watch any R rated movie without a parent or guardian. | ...ve artık istediğimiz filmi ebeveynlerimiz olmadan izleyebiliriz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Uh, that's not a good sign, right? | Bu iyi bir işaret değil, değil mi? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Not unless we're pirating a pirate movie. | Korsan filmin korsanını indirmediğimiz sürece değil. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh, no! My mom is going to kill us. We've got to get rid of this virus. | Olamaz! Annem bizi öldürecek. Bu virüsten kurtulmalıyız. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
That's going to cost a hundred bucks. I'm good for thirty. | Bu bize yüz dolara malolacak. Bende otuz var. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And I got twenty. Where are we going to find the rest? | Bende de yirmi. Geri kalanını nereden bulacağız? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Sounds like someone needs a loan from the First Bank of Max. | Görünüşe göre birilerinin Max'in Bankası'ndan borç alması gerekiyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Charlie's paw is as good as new. Charlie, sit. | Charlie'nin patileri yeni gibi oldu. Charlie, otur. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Charlie, high ten. Good girl. | Charlie, çak bir onluk. Aferin kızıma. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Bye, Charlie! | Hoşçakal Charlie! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Excuse me, Dr. Fuller. Can you consult with me briefly on a veterinary matter? | Pardon, Dr. Fuller. Veterinerlikle ilgili meseleler hakkında size danışabilir miyim? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Of course, Dr. Harmon. | Tabii ki Dr. Harmon. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Is this about the cocker span... | Bu şey hakkında mı... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh. I just had so much fun last night. I had to get that out of my system. | Dün gece çok eğlendim. Bunu sistemimden atmam lazım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Nothing unprofessional about that at all. | Bunda profesyonel olmayan hiçbir şey yoktu. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Or this. | Veya bunda. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Matt told me you two were getting along, but you're really getting along. | Matt bana yakınlaştığınızı söylemişti ama siz baya yakınlaşmışsınız. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Dad! What the...? Hey. | Baba! Naber? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Dr. Harmon, welcome back. | Dr. Harmon, hoşgeldiniz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You'll be happy to know that since you've been on vacation, | Siz tatildeyken işlerin yolunda... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
business is way up. | ...gittiğini duyunca mutlu olacaksınız. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I can always count on you, D.J. | Sana her zaman güveniyorum, D.J. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Well, you have for the last seven years, three months, and six days. | Son yedi yıl, üç ay ve altı gündür bana güveniyorsunuz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But who's counting? | Sayılar önemli değil ama. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You're the best. | En iyisisin sen. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
That's why I feel so confident handing over my business to my son, Matt. | İşte bu yüzden, işleri oğlum Matt'e devretmekten çok eminim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Thank you so... Matt? | Çok teşekkür... Matt mi? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Really? Yeah. | Kenarları içinde sosis olan pizzadan daha fazla aileyi hatırlatan bir şey olamaz. Cidden mi? Evet. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
This is so unexpected. | Bunu hiç beklemiyordum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I certainly didn't expect it. | Ben de beklemiyordum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I wanted my son to take over the clinic, | Oğluma kliniği devretmek istiyordum... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
but it seemed impossible | ...ama bu pek mümkün gözükmüyordu... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
until Matt came back to San Francisco to be closer to you | Resmi Gibbler aile fotoğrafçısıyım ben. ...ta ki Matt sana yakın olabilmek için San Francisco'ya gelene kadar. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
so, in a way, you made all this happen. | Yani bir bakıma, buna sen sebep oldun. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Thank you, D.J. | Teşekkürler D.J. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh, you're so welcome. | Ne demek, rica ederim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
It's all meant to be. The universe is saying "yes." | Her şey planlı işte. Evren "evet" diyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
The universe could be wrong. | Evren yanılabilir. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
The universe is never wrong. | Evren asla yanılmaz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, me neither. | Ben de. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
No, I'm not upset. | Hayır, değilim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I'm just disappointed. | Sadece hayal kırıklığına uğradım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I've been working for your father for seven years, three months, and six days, | Yedi yıl, üç ay, altı gündür baban için çalışıyorum... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
and he's always talked about handing the clinic over to me. | Önce normal konuştuğunuzu gördük ardından yiyişmenizi izledik. ...ve her zaman kliniği bana devretmekten bahsederdi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But I get it. You're his son. | Anlıyorum ama. Sen onun oğlusun. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I did run my own clinic in Miami. So it's not that I'm not qualified. | Miami'de kendi kliniğimi çalıştırdım. Yani yetersiz değilim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You're a great vet. | Sen süper bir veterinersin. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But I'm a great vet, too, | Hoşuma da gitti. Ama ben de süper bir veterinerim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
and I've always dreamed of owning my own business. | Ve her zaman kendi işime sahip olmayı hayal ederdim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Look, I'd like to take the rest of the day off to just think about all of this. | Günün geri kalanında bu olanları düşünmek istiyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Do you mind covering for me? | Beni idare eder misin? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, of course. Whatever you need. | Tabii ki. İstediğini yap. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
The big, fun party. Yay! | Süper eğlenceli parti. Oley! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
you two need money. | Siz ikinizin paraya ihtiyacı var. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
It's your lucky day. I happen to have money. | Şanslı gününüzdesiniz. Benim param var. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Lots of money. | Bir sürü para. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
How much? I just told you. Lots. | Ne kadar? Söyledim ya. Bir sürü. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Now, before I go into my secret vault, | Gizli kasama gitmeden önce... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
could you guys close your eyes and turn away from the closet? | ...gözlerinizi kapatıp sırtınızı dolaba döner misiniz acaba? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Your "secret vault" is in the closet? | "Gizli kasan" dolabın içinde mi? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Is it? Or is that what I want you to think? | Öyle mi? Yoksa ben öyle düşünmenizi mi istiyorum? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You'll never know. | Asla bilemeyeceksiniz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Or care. We just want the money. | Ya da umursamayacağız. Biz sadece parayı istiyoruz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You may open your eyes. | Gözlerinizi açabilirsiniz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Wow! And they call me J Money. | Yuh! Bir de bana J Money diyorlar. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Nobody calls you J Money. | Kimse sana J Money demiyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Where'd you get all that cash? | Bütün bu paraları nereden buldun? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Birthdays, Christmases, allowances, lemonade stands, couch cushions... | Doğum günleri, Noeller, harçlıklar, limonata satışları, kanepe altları... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
We get it, Max. | Anladık Max. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |