Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20908
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Wow, I'm so glad that the kids are cool with Matt. Because he is kind of great. | Matt'i sevdiğinize çok sevindim. Çünkü süper birisi. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Have you mentioned this to Steve? He might not think Matt's so great. | Bundan Steve'e bahsettin mi? Bence Matt'in süper olduğunu düşünmüyordur. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I know. 1 | Biliyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I've been avoiding this for too long. | Uzun zamandır bundan kaçıyordum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm going to go tell Steve that I'm interested in someone else. | Steve'e, başka birisiyle ilgilendiğimi söyleyeceğim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I mean, we haven't dated in 20 years. It'll be fine. | 20 yıldır çıkmadık onunla. Anlayışla karşılayacaktır. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Can you guys tell him for me? | Benim yerime siz söyler misiniz? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'll tell him. Sorry, Steve. Mom likes another dude. | Ben söylerim. "Kusura bakma Steve, annem başka birisinden hoşlanıyor." | Fuller House-1 | 2016 | |
| So since Lola's coming to the game with us, | Lola maçta bizimle birlikteyken... | Fuller House-1 | 2016 | |
| can you make me look good by laughing when I say something funny? | ...iyi görünmem için ben komik bir şey söyleyince güler misin? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Sure, if that ever happens. | Öyle bir şey olursa, tabii ki. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Come on. This is important to me. | Hadi ama. Bu benim için önemli. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Fine, I'll be your wing girl. Just try to be cool. | Tamam, arkadaş arkadaşın pezevengidir. Rahat olmayı dene ama. | Fuller House-1 | 2016 | |
| J Money don't try. J Money is. | J Money rahat olmayı denemez. J Money rahattır. | Fuller House-1 | 2016 | |
| What? You told me to laugh if you said something funny... J Money. | Ne var? Komik bir şey söylediğinde gülmemi söylemiştin, J Money. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Aw, this was so fun. | Bu çok eğlenceliydi. | Fuller House-1 | 2016 | |
| This is Cosmo's first walk with his doggy mom. | Bu Cosmo'nun annesiyle ilk yürüyüşü. | Fuller House-1 | 2016 | |
| We should walk our dogs together every morning. | Köpeklerimizi her sabah beraber yürütmeliyiz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And every night. Hey, let's just move in together. | Ve her gece. Beraber eve çıksak ya. | Fuller House-1 | 2016 | |
| You know, for the dogs. | Köpekler için yani. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Do you have a minute to chat? | Konuşmak için biraz zamanın var mı? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I gotta meet friends later, but sure. | Arkadaşlarımla buluşacaktım ama olur. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Good dogs. Good Steve. | Aferin oğluma. Aferin Steve'e. | Fuller House-1 | 2016 | |
| You know, I know we've been spending a lot of time together lately. | Son zamanlarda beraber çok vakit geçirdik. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And it's been great. But I... | İyi zamanlardı da. Ama ben... | Fuller House-1 | 2016 | |
| Isn't it crazy how fate has brought us back together? | Kaderin bizi tekrar bir araya getirmesi çılgınca değil mi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| You hear about couples who were each other's first loves | Aynen öyle! Ve bu da Lola'nın hoşuna gidecek. Birbirlerinin ilk aşkı olan ve sonraki zamanlarda... | Fuller House-1 | 2016 | |
| and later in life, they find their way back to each other. | ...tekrar bir araya gelmenin yolunu bulan çiftleri duymuşsundur. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Ah, you're such a romantic. That's one of the things I love about you. | Çok romantiksin. Senin sevdiğim özelliklerinden birisi. | Fuller House-1 | 2016 | |
| What are some other things? | Diğerleri neler? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I could be late. | Gecikebilirim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I love that you always make me laugh. | Beni her zaman güldürmeni seviyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And I love that we're still friends. | Ve hala arkadaş olmamızı seviyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I gotta be honest, since we've been hanging out again like this, | Dürüst olmam gerekirse, yeniden böyle takılmaya başladığımızdan beri... | Fuller House-1 | 2016 | |
| all these old feelings are coming back. | ...tüm o eski hisler geri geldi. | Fuller House-1 | 2016 | |
| What about you? | Ya sende? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, of course I still care about you. | Sana hala değer veriyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I feel exactly the same way. | Ben de aynen öyle hissediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, Deej, I wonder if we still have the old chemistry. | Deej, eski uyumumuz hala duruyor mu merak ediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, I don't know. Well, let's find out. | Bilmem ki. Öğrenelim o zaman. | Fuller House-1 | 2016 | |
| That was our first kiss since high school. | Liseden beri ilk kez öpüşüyoruz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I feel like we're back underneath the bleachers again. | Tekrar eski günlerde gibi hissettim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, you were pretty fun. | Çok eğlenceliydin. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm a lot more fun now. | Şimdi daha eğlenceliyim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I mean, that kiss... That was really nice. But we could do a whole lot better. | O öpücük baya iyiydi. Ama çok daha iyisini yapabiliriz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Steve, I can't. Sure you can. Watch. | Steve, yapamam. Tabii ki yapabilirsin. İzle hele. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Whoa. | Yuh. | Fuller House-1 | 2016 | |
| She is really letting him down easy. | Çok güzel reddediyor. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Yeah, he seems to be taking the bad news pretty well. | Evet, Steve de kötü haberi çok iyi karşıladı. | Fuller House-1 | 2016 | |
| See, I told you we could do better. | Gördün mü, daha iyisini yapabiliriz demiştim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, um, I should get going. | Gitsem iyi olacak. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Yeah, I guess you should. | Evet bence de. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Okay. But, um, we will kiss about this later. | Evet. Bu sonrayı öpücükleşiriz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Have you seen my dog? | Köpeğimi gördün mü? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Comet? | Comet? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Kimmy, you realize there's no coffee in that pot? | Kimmy, demlikte kahve olmadığını biliyorsun, değil mi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh. Yeah, I'm cutting back on my caffeine. | Kafeini azaltacaktım zaten. | Fuller House-1 | 2016 | |
| You guys saw our little kiss goodbye, huh? | Bizim küçük hoşçakal öpücüğümüzü gördünüz değil mi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, we saw the G rated peck and then the R rated full frontal Frenching. | Önce normal konuştuğunuzu gördük ardından yiyişmenizi izledik. ...ve her zaman kliniği bana devretmekten bahsederdi. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, I was going to tell him about Matt. And then he kissed me. | Ona Matt'den bahsedecektim ama beni öptü. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And I liked it. | Hoşuma da gitti. Ama ben de süper bir veterinerim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| But I just kissed Matt two hours ago. | Ama Matt'le daha iki saat önce öpüştük. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, my gosh. Am I a floozy? | Aman Tanrım. Aşüfte miyim ben? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Anyone who uses the word "floozy" cannot be a floozy. | "Aşüfte" kelimesini kullanan hiç kimse aşüfte değildir. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Isn't Matt moving back to Miami in, like, two weeks? | Matt iki hafta içinde Miami'ye dönmüyor mu? | Fuller House-1 | 2016 | |
| You're right. I mean, long distance relationships never work. | Evet dönüyor. Uzun mesafe ilişkileri hiçbir zaman yürümez. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I should tell Matt we should just be friends. | Matt'e sadece arkadaş kalmamız gerektiğini söylemeliyim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, if it goes as well as it did with Steve, he's a lucky man. | O konuşma Steve'le yaptığın gibi olacaksa, Matt çok şanslı. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, Steph. Your boy Hunter really came through with some great seats today. | Steph, senin çocuk Hunter gerçekten iyi koltuklar ayarlamış bize. | Fuller House-1 | 2016 | |
| He's such a doll. Pardon me. Excuse me. | Canım o benim ya. Pardon, müsaade edin. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Pardon me. Help me, Steph. | Pardon. Yardım et Steph. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Ooh, boy, here we go. Yes. Ooh, phew. Hi. | Gelebildim sonunda. Selam. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Yeah, oh, security frowns on personal advertising, | Güvenlik kişisel reklamlara izin vermiyordu... | Fuller House-1 | 2016 | |
| but Gibbler Style Party Planning doesn't play by the rules. | ...ama Gibbler Tarzı Parti Planlama kural tanımaz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| The JumboTron's going to love my Fathead. | Skorboardlar bunlara bayılacak. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Kimmy, I'm just curious. | Kimmy, bir şeyi merak ediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| How many ideas did you go through before deciding that this was the best one? | Bunun en iyisi olduğuna karar vermeden önce kaç tane fikrin üzerinden geçtin? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, Mom. Can I get something to eat? | Anne, yiyecek bir şeyler alabilir miyim? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, hey, no. You know what? I got this ticket for free. This is my treat. | Dur, ben bileti beleşe aldım. Bunu ben hallederim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Put it on my card. | Benim karttan çektir. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Aw, thanks, Matt. Anybody want to get a bite with me? | Teşekkürler Matt. Benimle gelmek isteyen var mı? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, get me a hot dog. | Bana bir sosisli al. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Mustard on the left, ketchup on the right, relish down the middle. | Hardalı sola, ketçabı sağa, relish sosu da ortaya sık. | Fuller House-1 | 2016 | |
| The mustard and ketchup can't touch. | Hardal ve ketçap birbirine değmemeli. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And my drink should be half root beer and half diet soda, a splash of lemonade. | İçeceğimin de yarısı kök birası, yarısı diet kola olsun. Biraz da limonata. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I call it a Lola Cola. | Ben buna Lola Kola diyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Maybe you should just go with him. | Belki de beraber gitmelisiniz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Now batting for the Giants, right fielder, number eight, Hunter Pence. | Şimdi Gİants için vuruşu yapacak kişi, sağ kanat oyuncusu, sekiz numara Hunter Pence. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Go, Pencey, go. | Hadi Pency, hadi. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Aw, he cleaned out his ear. It's our secret signal. | Kulağını temizledi. Bu bizim gizli işaretimiz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, how romantic. A finger full of wax. | Ne kadar romantik. Waxa bulanmış bir parmak. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I saw that ear thing. You're that mystery blonde, ain't you? | Şu kulak şeyini gördüm. Gizemli sarışın sensin, değil mi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| You're the jinx. Boo! | Sen uğursuzluksun. Yuuuh! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Boo, Aunt Stephanie! | Yuh sana, Stephanie Teyze! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Why are you booing me? | Beni niye yuhluyorsun? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm a Giant's fan. Hello. | Ben Giants taraftarıyım. Hatırlatırım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Aw, he struck out again. | Yine ıskaladı. | Fuller House-1 | 2016 | |
| You'll get him next time, baby. | Bir sonrakine vuracaksın bebeğim! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Dump her, Hunter! She's killing you, buddy! | Ayrıl ondan Hunter! Seni mahvediyor dostum! | Fuller House-1 | 2016 | |
| So, you want a hat or something? | Şapka falan istiyor musun? | Fuller House-1 | 2016 |