• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20910

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stephanie's broken up with a lot of guys, Stephanie birçok erkekle ayrıldı... Fuller House-1 2016 info-icon
but this is the first time it'll be on SportsCenter. ...ama ilk kez stadyumun ortasında ayrılıyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, Hunter, I just want to look in those crazy eyes one more time. Hunter, o çılgın gözlerine son bir kez bakmak istiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Hunter! Hunter! Fuller House-1 2016 info-icon
Hunter! Hunter! Hunter, no! Hunter! Hunter! Hunter, hayır! Fuller House-1 2016 info-icon
Hunter, wait! Hunter, dur! Fuller House-1 2016 info-icon
Well, maybe I'll get a hit now. Belki şimdi bir vuruş yaparım. Fuller House-1 2016 info-icon
The Giants extend their apologies. Now, let's enjoy the Kiss Cam. Sizlerden çok özür diliyoruz. Şimdi öpüşme kamerasının tadını çıkarın. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, there's my girl! Benim hatun o! Fuller House-1 2016 info-icon
She's such a good mom, you guys. Çok iyi bir annedir. Fuller House-1 2016 info-icon
Whoa, guys, leave her alone. She's being polite. Good job, honey. Rahat bırakın onu. Kibarlık yapıyor. Aferin bebeğim. Fuller House-1 2016 info-icon
Kiss him, Mom. Öp onu anne. Fuller House-1 2016 info-icon
Don't do it, D.J. Sakın öpme D.J. Fuller House-1 2016 info-icon
What? No... D.J.! Ne? Hayır... D.J.! Fuller House-1 2016 info-icon
Excuse me, sorry. I'm so sorry. Excuse me. Özür dilerim. Çok üzgünüm. Kusura bakmayın. Fuller House-1 2016 info-icon
D.J., a word. Out of my way, Lou Seal. D.J., bir şey diyeceğim. Yolumdan çekil Lou Seal. Fuller House-1 2016 info-icon
This doesn't concern you, Lou. Whoa. This isn't your business, Lou Seal. Bu seni ilgilendirmez Lou. Bunun seninle alakası yok Lou Seal. Fuller House-1 2016 info-icon
Isn't that your podiatrist, wrestling a seal? Şu fokla güreşen kişi senin pediatristin değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, my lanta! Yok artık! Fuller House-1 2016 info-icon
What is Steve doing here? Steve burada ne yapıyor? Fuller House-1 2016 info-icon
D.J., I need a word with you, please. Sir, let's go. D.J., seninle konuşmam lazım, lütfen. Bayım, gidelim. Fuller House-1 2016 info-icon
What's he so upset about? Niye bu kadar kızgın ki? Fuller House-1 2016 info-icon
We were just kissing this morning! Daha bu sabah öpüşmüştük! Fuller House-1 2016 info-icon
Did he say you two were kissing this morning? Sizin bu sabah öpüştüğünüzü mü söyledi? Fuller House-1 2016 info-icon
I don't know, I can't hear. Let's go, Giants. Bilmem ki, duyamadım. Bastırın Giantslar. Fuller House-1 2016 info-icon
Let's go, Giants. Bastırın Giantslar. Fuller House-1 2016 info-icon
Now batting for the Giants, number eight. Şimdi Giants için vuruşu yapacak kişi, sekiz numara. Fuller House-1 2016 info-icon
Look, here they come. Bakın, geliyorlar. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, what a fun way to launch my singing career... 40,000 kişi önünde duygusal bir ayrılık yaşamak... Fuller House-1 2016 info-icon
An emotional breakdown in front of 40,000 people. ...şarkıcılık kariyerim için ne kadar da güzel bir başlangıç. Fuller House-1 2016 info-icon
Not only did I make it on the JumboTron, but guess what? Sadece skorboardda gözükmekle kalmadım. Fuller House-1 2016 info-icon
Channel Six caught it all, and I'll be on the eleven o'clock news tonight. Channel Six her şeyi kaydetmiş. Gece on bir haberlerine çıkacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
I lead a charmed life. Büyülü bir hayata başlıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Do we have to leave? Ayrılmak zorunda mıydık? Fuller House-1 2016 info-icon
I didn't catch my foul ball. Topumu yakalayamadım. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah. It's the bottom of the ninth. Bases are loaded. Evet. Dokuzun sonunda. Bütün üsler dolu. Fuller House-1 2016 info-icon
Giants are down by three. Giants üç puan geride. Fuller House-1 2016 info-icon
Hunter Pence is up to bat. Hit me a home run, Pencey! Hunter Pence vuruş yapacak. Bana başarılı bir vuruş yap, Pency! Fuller House-1 2016 info-icon
Max, the odds of him hitting a home run directly to you are like a billion to one. Max, sana doğru başarılı bir vuruş yapma olasılığı milyarda bir falan. Fuller House-1 2016 info-icon
He hit a long drive to right field. This is right field. Sağ tarafa doğru uzun bir atış yaptı. Sağ taraf burası. Fuller House-1 2016 info-icon
It's going, going... gone! Gidiyor, gidiyor... gitti! Fuller House-1 2016 info-icon
It's not gone, it's right here. Gitmedi ki, işte burada. Fuller House-1 2016 info-icon
Whoo hoo! Oleeey! Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, let's go home. Tamam, eve gidelim artık. Fuller House-1 2016 info-icon
Come on, everybody. Let's see if we're on SportsCenter. Hadi millet. Bakalım haberlere çıkmış mıyız? Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Max, you're going to have a great story for show and tell on Monday. Max, pazartesi için mükemmel bir hikayen oldu. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, my home run ball is so much cooler than Taylor's sea monkeys. Evet, benim topum Taylor'un deniz maymunlarından çok daha iyi. Fuller House-1 2016 info-icon
And they aren't even monkeys. They're just shrimp. Maymun bile değiller hatta. Karides onlar. Fuller House-1 2016 info-icon
Kids are so gullible. Çocuklar çok kolay kanıyorlar. Fuller House-1 2016 info-icon
Are you sure we're cool? I feel really bad about breaking the girl code. İyi olduğumuza emin misin? Kız yasasını çignediğim için çok kötü hissediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Sisters before misters. Bunu neden söylüyorum? Kızlar erkeklerden önce gelir. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, if you feel really bad, then I feel better. Eğer gerçekten kötü hissettiysen, ben daha iyi hissediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
It was all my fault. I invited her out to my favorite seats. Hepsi benim hatamdı. Favori koltuğuma ben davet ettim onu. Fuller House-1 2016 info-icon
I mean, I never expected her to say yes. Evet demesini beklemiyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
Are you sure I can't help you pay for this jersey? Formanın parası konusunda yardım istemediğini emin misin? Fuller House-1 2016 info-icon
Nah, it's okay. I worked out a deal with Dr. Matt. Evet eminim. Dr. Matt ile anlaşma yaptık. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm washing his car this weekend. And every weekend for the next two years. Bu hafta sonu arabasını yıkayacağım. İki yıl boyunca her hafta sonu da. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I'm expecting a little fallout from my unexpected double date. Beklenmeyen ikili buluşmamdan sonra bazı yansımalar bekliyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm changing my email, shutting down Facebook E mailimi değiştiriyorum, Facebook'umu kapatıyorum... Fuller House-1 2016 info-icon
and pricing a four bedroom house in Idaho. ...ve Idaho'da dört yatak odalı ev bakıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I'll get that. Might be one of the guys you kissed in the last eight hours. Ben bakarım. Son sekiz saatte öpüştüğün erkeklerden birisi olabilir. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, it is. Evet, öyleymiş. Fuller House-1 2016 info-icon
D.J., we need to have a little chat. D.J., konuşmamız lazım. Fuller House-1 2016 info-icon
I get to answer this one. Bunu da ben açacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
Hi, Matt. Hi. Selam Matt. Selam. Fuller House-1 2016 info-icon
D.J., the other guy you kissed is here. D.J. öpüştüğün diğer kişi de burada. Fuller House-1 2016 info-icon
D.J., you said we could talk about things later. Well... it's later. D.J., daha sonra konuşabiliriz demiştin. Daha sonra oldu. Fuller House-1 2016 info-icon
Wow, this is the second time today Bugün ikinci kez aynı zamanda aynı yerdesiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, why don't we all just sit down on the couch and we can talk about our day. Tamam, şimdi hepimiz oturup bugün hakkında konuşabiliriz. Fuller House-1 2016 info-icon
Excuse me, sorry. Scoot over, Steve. Okay. Pardon. Kay biraz, Steve. Tamam. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, did you not need us here for this? Bize burada ihtiyacın yok mu? Fuller House-1 2016 info-icon
No. Okay. Yok. Tamam. Fuller House-1 2016 info-icon
We'll be in the kitchen pretending not to listen. Mutfakta olacağız. Dinlemiyormuş gibi yaparız. Fuller House-1 2016 info-icon
The truth is, well, Matt and I just started dating. Doğruyu söylemek gerekirse, Matt ve ben çıkmaya başladık. Fuller House-1 2016 info-icon
And, Steve, I was going to tell you, but then you kissed me. Steve, sana söyleyecektim bunu ama aniden öptün beni. Fuller House-1 2016 info-icon
And then I was going to tell Matt that I kissed Steve. Sonra Matt'e, Steve'i öptüğümü söyleyecektim. Fuller House-1 2016 info-icon
But then, Matt, you kissed me. And, well, Steve, you saw. Ama sonra Matt beni öptü. Steve, sen de gördün. Fuller House-1 2016 info-icon
So... So as you can see, I am completely innocent in all of this. Sizin de gördüğünüz gibi, ben tamamen masumum. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, thanks for stopping by. Uğradığınız için teşekkürler. Fuller House-1 2016 info-icon
Wait, D.J., I have, like, real feelings for you. Bekle D.J., benim sana karşı gerçek hislerim var. Fuller House-1 2016 info-icon
Uh, and I have realer feelings for you. Benim hislerim daha gerçek. Fuller House-1 2016 info-icon
The past six weeks have been great. Son altı hafta mükemmeldi. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, six weeks? We go back 25 years. Altı hafta mı? Bizim mazimiz 25 yıl. Fuller House-1 2016 info-icon
Checkmate. Your move. Şah mat. Senin hamlen. Fuller House-1 2016 info-icon
Man, there is no move after checkmate. Şah mattan sonra hamle yok ki. Fuller House-1 2016 info-icon
That was my point exactly. Ben de onu diyorum tam olarak. Fuller House-1 2016 info-icon
Guys, you are both great. İkiniz de süpersiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
But it was just a week ago that I decided I was ready to go on my first date. Birkaç hafta önce ilk randevuma çıkmaya karar vermiştim. Fuller House-1 2016 info-icon
My first date in 15 years. 15 yıldır ilk randevuma. Fuller House-1 2016 info-icon
And now I have two amazing men that want to date me, Şimdi karşımda benimle çıkmak isteyen iki tane mükemmel erkek var... Fuller House-1 2016 info-icon
and I like them both and I am so confused. ...ve ben ikisinden de hoşlanıyorum ve kafam çok karıştı. Fuller House-1 2016 info-icon
How can you be confused after the kiss that we had? Bizim o öpüşmemizden sonra kafan nasıl karışık olabilir? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, please. That crowd induced JumboTron pity kiss? Come on. Şu kalabalık önündeki zoraki öpüşmenizden mi bahsediyorsun? Hadi ama. Fuller House-1 2016 info-icon
No. I'm talking about our first kiss. Hayır. İlk öpüşmemizden bahsediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I'll see you Monday. Pazartesi görüşürüz. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, Monday it is. Pazartesi o zaman. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh! Oh, now that's a kiss. Oha! Öpüşme budur işte. Fuller House-1 2016 info-icon
D.J.! How could you do this to me? D.J.! Bunu bana nasıl yaparsın? Fuller House-1 2016 info-icon
I wasn't doing it to you. Sana yapmadım ki. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, that was nothing. Alright, you want to see some real romance? Watch this. Sizinki hiçbir şey. Gerçek romantizm mi istiyorsun? Seyret hele. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20905
  • 20906
  • 20907
  • 20908
  • 20909
  • 20910
  • 20911
  • 20912
  • 20913
  • 20914
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim