• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20873

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There is some more down there! Şu anda hazır değil Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Chicken buns Tavuklu çörekeler! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Chicken buns, moron! Tavuklu çörekeler!, salak! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Hey! You just said they weren't ready Hey! Adam sadece hazır olmadığını söyledi Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I want a chicken bun Bir topuz tavuk çörek istiyorum! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
This is just ready Hazır olanlar sadece bunlar Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Sorry about that Bunun için üzgünüm Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Take the cash you moron! Nakit verdim sana salak! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Stare again and I'll poke out your eyes! Gözlerini oyacağım senin! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Two buns İki çörek Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Buns Çörek Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Have you steamed yourself stupid? Bu aptal buğulamayı mı yiyeceksin? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Give them a bun! Onlara çörek ver Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Look at the line! 3 dollars Etikete bak! 3 dollar Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Trying to be cool all the time wearing t shirts in winter Her zaman serinlemeyi severim kışın bile tişört giyerim Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Don't you call in sick Hastaysan bişey diyen yok Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Boss, delivery Patron Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Wing... Wing... Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
None of your business, just go close your shop! İş yok, dükkanı kapatın gitsin! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Cheung Wing! Cheung Wing! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
You lil bastard! Where did you take my grand daughter? Neredeymiş benim güzeller güzeli kızım* Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Abduction? Kaçırdılar mı Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Run? You lil bastard... Koş? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I'll tell your boss to fire you! Sana gaz vermesi için patronuna söyleyeceğim seni! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
What are you laughing at? Don't be soft with these lil bastards! Neye gülüyorsun? Bu kadar yumuşak olmayın! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Where did you go? I got so worried! Nereye kayboldun? Çok merak ettim seni! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Foot of the hills Ayak tepelerindeydim Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
What? That lil bastard brought you to the hills? Ne? O piçler mi getirdi seni? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I went by myself... kendi başıma geliyordum... Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I got lost Kayboldum Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
He found me O buldu beni Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
He gave you this smelly torn jacket Bu bok gibi kokan ceketide bu mu verdi? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
What a lil bastard! Ne dedin seni piç! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Lil bastard! Gerizekalı piç! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Hey lil bastard! Lil bastard! Gerizekalı piç! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
She's talking to you! Seninle konuşuyor Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Lil bastard! Come out here! gel buraya Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
When did you last wash your jacket? En son ne zaman yıkadın ceketini? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
It's torn and it stinks! It took me the hole night to mend it Bu parçalanmış ve kokuyor! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I had to wash it many times! Birçok kez yıkamak zorunda kaldım! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I'll poke your eyes out! Gözlerini oyarım senin! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
3 dollars 3 dolar Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
The old lady died in the house a couple days ago without anyone knowing Yaşlı kadın hiçkimsenin haberi olmadan.... Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Really sad! Gerçekten üzücü! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Her grand daughter stayed with her body for 3 days Büyük kızı kaldı onun cesedinin yanında 3 gün boyunca Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
What?. Are you kidding?. That's spooky! Ne? Dalgamı geçiyorsunuz?. Bu çok korkunç! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Lucky the Welfare Department came or else she'd be on the streets! Bu bölüm olmasaydı daha rahat sokaklarda olurdum Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
That's true. You know she is mentally retarded Bu doğru. Onun zihinsel engelli olduğunu biliyorum. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
She can't take care of herself Kendi kendine bakamaz Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
What are you talking about?. Neyden bahsediyorsun sen?. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Who's retarded?. Kim gerizekalı? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Let's talk later Daha sonra konuşalım Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Close the shop Kapatın dükkanı Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Cheung Wing Cheung Wing Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Starting from today you will be living here. Bugünden itibaren artık burada yaşayacak. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
07:30 AM 07:30 Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
1 2 noon 1 2 öğlen Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
6:30pm 18:30 Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
We will serve dinner and call your name Akşam yemeğinde isminize bakacağım Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I am Miss Lee Ben bayan Lee Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
You can talk to me anytime. Do you understand?. Benimle her zaman konuşabilirsiniz?. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Where is Grandma Büyükanne nerede? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
She passed away Vefat etti. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
It means she is dead Bu onun ölü olduğu anlamına gelir Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Everyone will die at old age, this is normal Herkes yaşlanınca ölür, bu gayet normal birşey Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
We'll take care of her funeral Cenazesiyle biz ilgileniriz Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
And will let you know ve izin verirseniz Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I want to go home eve gitmek istiyorum Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Didn't I explain to you size söylemedim değil mi? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Uncle Ho... Amcam Ho... Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
You go Sen git Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
No, you go. I'll spin Hayır, sen git Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Don't worry! Üzülmeyin! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Take care! Dikkat edin! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Grandma! Grandma... Büyükanne! Büyükanne... Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Don't get lost! Kaybolmayın! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I promise I'll be good! Söz veriyorum iyi olacağım! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I'll take care of Cheung Wing! Cheung Wing'i hallederim! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Cheung Wing?. Cheung Wing? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Why are you here?. Aren't you at the Welfare Department?. Beden buradasın?. Refah bölümünden değil misin?. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Lil Bun Boy. Well Done Lil Bun Boy. Aferim Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Your boyfriend?. Erkek arkadaşın mı?. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Come here Gel buraya Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Your sweating like a pig Domuz gibi kokuyorsun Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
We'll get you all cleaned up Temizleniriz Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I guess there's no water at your place Buralarda su olması lazım Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Come in İçeri gel Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Close the door Bapat kapıyı Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I've got a client tonight. Bu gece istiyorum. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
You guys can sleep here Siz çocuklar burada uyuyabilirsiniz Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Remember to refuel the tank before going into battle Savaştan önce silahlarınızı doldurmanız lazım Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Got it?. Anladın mı? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Weirdo! Weirdo! Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Cheung Wing... Cheung Wing... Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Are you thirsty?. Susadın mı? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Are you hungry?. Aç mısın? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
I am going down to steam a bun Aşağı gidiyorum Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Be right back Hemen döneceğim Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Give me a beer Bana bir bira ver Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Huh?. Hı? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20868
  • 20869
  • 20870
  • 20871
  • 20872
  • 20873
  • 20874
  • 20875
  • 20876
  • 20877
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim