• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20877

English Turkish Film Name Film Year Details
What? Normal kids don't do that? Ne? Normal çocuklar bunu yapmaz mı? Full Out-1 2015 info-icon
My coaches always said that sometimes you have to fall Koçumun her zaman söylediği gibi, Bazen uçabilmek için önce... Full Out-1 2015 info-icon
before you can fly. 1 ...düşmeyi öğrenmek zorundasın. 1 Full Out-1 2015 info-icon
I fell a lot. I trained a lot. Çok fazla düştüm. Çok fazla pratik yaptım. Full Out-1 2015 info-icon
And right now I'm in the middle of the most important Şu anda hayatımdaki en önemli şey olan... Full Out-1 2015 info-icon
level ten meet of my life. ...seviye 10'un tam ortasındayım. Full Out-1 2015 info-icon
Going too fast? Let me step back. Çok mu hızlı gidiyorum? Geri çekilmek yok. Full Out-1 2015 info-icon
Ladies and gentlemen, thank you to UCLA for hosting this Bayanlar ve baylar, bu yılki bölgesel seviye 10 UCLA'ya ev sahipliği... Full Out-1 2015 info-icon
year's level ten regional meet. The opening heat will begin in ...yaptığınız için teşekkürler. Açılış 35 dakika içinde.... Full Out-1 2015 info-icon
fifteen minutes. ....ısınma hareketlerinde sonra başlayacak. Full Out-1 2015 info-icon
We've got this. Bunu başaracağız. Full Out-1 2015 info-icon
No kidding. We're toast. Şaka yapmıyorum. Biz yandık. Full Out-1 2015 info-icon
It's just, if I don't place... Sadece, bunu başaramazsam... Full Out-1 2015 info-icon
If you don't place you can just ask to borrow one of his O zaman babandan, olimpiyat madalyalarından birini.... Full Out-1 2015 info-icon
Olympic medals. What does he have, like three? ...sana vermesini istersin. Kaç tane vardı, 3 mü? Full Out-1 2015 info-icon
Four, actually. Aslında 4. Full Out-1 2015 info-icon
See, you'll be getting off easy. Now if I don't qualify, my Bak, bunu kolayca başaracaksın. Ben de başarılı olamazsam... Full Out-1 2015 info-icon
parents will pep talk me to death. Annem ve babam bana çok uzun bir moral konuşması yapacaklar. Full Out-1 2015 info-icon
Oh I'm sure it's tough living with all their love and support. Onların sevgisi ve desteğinin hayatını zorlaştırdığına eminim. Full Out-1 2015 info-icon
Forget about your Dad. Today is about you. Baban hakkında düşünmeyi bırak. Bugün senin günün. Full Out-1 2015 info-icon
Nervous I might kick you into the foam pit if you ask me that again. Bir daha bana gergin misin diye sorarsan köpük çukuruna doğru sana tekmeyi basarım. Full Out-1 2015 info-icon
Here, I got you something for good luck. İşte, sana şans getirmesi için bir şeyim var. Full Out-1 2015 info-icon
Aw. Did you splurge at the prize machine in the lobby? Aw. Lobideki ödül makinesinden mi aldın? Full Out-1 2015 info-icon
Yeah, a whole dollar. Evet, tam bir dolar verdim. Full Out-1 2015 info-icon
You've got this. Bunu başaracaksın. Full Out-1 2015 info-icon
Okay, okay! Let's do this. Hey, ladies! Quit joking around. Tamam,tamam! Hadi yapalım. Hey, bayanlar! Şakalaşmayı bırakın. Full Out-1 2015 info-icon
The stakes are even higher than what we thought today. Bugün,diğer günlerden daha iyi konsantre olmalısınız. Full Out-1 2015 info-icon
If you ever want to go to UCLA, the woman who holds the Eğer UcLA'ya girmek istiyorsan, geleceğinin anahtarını... Full Out-1 2015 info-icon
keys to your future is standing right over there. ...elinde tutan kadın, işte orada duruyor. Full Out-1 2015 info-icon
That's Valorie Kondos Field, head coach of the Bu Valorie Kondos Field, Baş antrenör ve... Full Out-1 2015 info-icon
six time Champion UCLA Gymnastics Team. ...6 kez UCLA jimnastik takımını şampiyon yaptı. Full Out-1 2015 info-icon
Up next on the uneven bars, Isla Steponchev from Elite Asimetrik barda sıradaki isim, Elite Jimnastikten... Full Out-1 2015 info-icon
Gymnastics. ...Isla Steponchev. Full Out-1 2015 info-icon
That was amazing. Bu harikaydı. Full Out-1 2015 info-icon
And Isla scores a 9.85. Ve Isla'nın puanı 9.85. Full Out-1 2015 info-icon
You were fantastic. Harikaydın. Full Out-1 2015 info-icon
It was okay. Wasn't perfect. You'd only be satisfied with İdare ederdi. Mükemmel değildi. Anlaşılan seni sadece 10 üzerinden... Full Out-1 2015 info-icon
twenty out of ten. ...20 puan memnun ederdi. Full Out-1 2015 info-icon
Up next Ariana Berlin. Sıradaki isim Ariana Berlin. Full Out-1 2015 info-icon
Which is what I'm about to get. İyi bir puan almaya gidiyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Up next Ariana Berlin from Elite Gymnastics in San Diego. Sıradaki isim, San Diego Elite Jimnastik'ten Ariana Berlin. Full Out-1 2015 info-icon
Hold, extend, twist, focus on the catch. Tutun, uzan, dön, odaklanıp yakala. Full Out-1 2015 info-icon
Flip, toes up, dismount, stick. Çevir, ayak ucu yukarı, yere in, çakılı kal. Full Out-1 2015 info-icon
Who's that on the bars? Bar üzerindeki kim? Full Out-1 2015 info-icon
Ariana Berlin from San Diego. San Diego'dan Ariana Berlin. Full Out-1 2015 info-icon
Ariana scores a 9.95 on the bars. Ariana'nın bardaki puanı 9.95. Full Out-1 2015 info-icon
Sweetheart! You put on quite the show Tatlım! üniversite antrenörlerini... Full Out-1 2015 info-icon
for the college coaches. ...etkileyecek bir gösteri yaptın. Full Out-1 2015 info-icon
You think they noticed me? Sence beni farkettiler mi? Full Out-1 2015 info-icon
Noticed you? Are you kidding me? Our phone's gonna be ringing Farketmek mi? Şaka mı yapıyorsun? Yarından itibaren... Full Out-1 2015 info-icon
off the hook tomorrow. ....telefonlarımız susmayacak. Full Out-1 2015 info-icon
results by Friday. ...cuma günü açıklayacaklar. Full Out-1 2015 info-icon
Hey Ariana. Wow, you nailed it out there. Hey Ariana. Vay canına, orada çok iyiydin. Full Out-1 2015 info-icon
Thanks, you did great, too. Teşekkürler, sizde harikaydınız. Full Out-1 2015 info-icon
You're totally going to qualify for sure. Kesinlikle seçileceğinden eminim. Full Out-1 2015 info-icon
The way you stuck that landing on bars. Wow. Bardaki hareketlerin müthişti. Vav. Full Out-1 2015 info-icon
I was jealous. Kıskandım. Full Out-1 2015 info-icon
Don't be. This is just a Level 10 meet. There's still a Kıskanmana gerek yok.Bu sadece seviye 10'du. Full Out-1 2015 info-icon
long way to go. Hala önümüzde çok uzun bir yol var. Full Out-1 2015 info-icon
Could you imagine what it would be like to make the olimpiyatlara katılmanın nasıl bir şey olacağını... Full Out-1 2015 info-icon
Olympics? ...hayal edebiliyor musunuz? Full Out-1 2015 info-icon
It would be so unbelievable, but I doubt it's something I'll Bu inanlılmaz olurdu. Ama benim bazı şüphelerim var. Full Out-1 2015 info-icon
ever get to experience. Bu deneyimi hiç yaşayamayacağıma dair. Full Out-1 2015 info-icon
Me neither. I wish I could go. Benim de. Keşke gidebilsem. Full Out-1 2015 info-icon
Come on, you gotta be more positive. You never know what Hadi ama, olumlu düşünün. Hayatımızda bizi... Full Out-1 2015 info-icon
life is going to throw at you, right? ...nelerin beklediğini asla bilemeyiz,değil mi? Full Out-1 2015 info-icon
Okay, remember this trip? That girl who peed her pants on Tamam, bu geziyi hatırlıyor musun? otobüste altına işeyen... Full Out-1 2015 info-icon
the bus ride home? ...şu kız kimdi? Full Out-1 2015 info-icon
What? We were six and I had way too much water. Ne? 6 yaşındaydım ve çok fazla su içmiştim. Full Out-1 2015 info-icon
Okay. I'm so glad your Dad let you come over. 1 Tamam. Babanın buraya gelmene izin vermesine çok sevindim. 1 Full Out-1 2015 info-icon
How was he about your score? Puanın hakkında ne düşünüyordu? Full Out-1 2015 info-icon
He said it was acceptable. But, of course if I don't Kabul edilebilir olduğunu söyledi. Ama,tabiki... Full Out-1 2015 info-icon
qualify for the Olympic team he'll downgrade it to ...Olimpiyat takımına girmek için... Full Out-1 2015 info-icon
"deplorable" or something. ...yeterli olmadığını söyledi. Full Out-1 2015 info-icon
Well don't worry, you'll qualify because you are the best in the country. Endişelenme başaracaksın. Çünkü, ülkenin en iyisisin. Full Out-1 2015 info-icon
It would be a dream come true. Hayaller gerçek olacak. Full Out-1 2015 info-icon
Yeah, for me it's the Olympics and then UCLA. Evet, benim için Olimpiyatlar ve UCLA öyle. Full Out-1 2015 info-icon
I haven't even started thinking about college. Üniversite hakkında düşünmeye başlamadım bile. Full Out-1 2015 info-icon
Well UCLA has an amazing gymnastics team. UCLA'da müthiş bir jimnastik ekibi var. Full Out-1 2015 info-icon
Well you came over to study so let's get to it. Girmek istiyorsan, çalışmaya başlamalıyız. Full Out-1 2015 info-icon
Nooo Hayır... Full Out-1 2015 info-icon
So how late were you and Isla up? Sen and Isla geç saatlere kadar ne yaptınız? Full Out-1 2015 info-icon
Late. We were trying to cram for organic chemistry. Organik kimyayı tamamen öğrenmeye çalıştık. Full Out-1 2015 info-icon
A champion gymnast and a straight 'A' student. Hem şampiyon jimnastikçi hem de 'A' alan bir öğrenci. Full Out-1 2015 info-icon
I'm still waiting for this teenage rebellion Ben hala ergenlik isyanları için bekliyorum. Full Out-1 2015 info-icon
that everyone keeps telling me is on the horizon. Herkes bana bunun ufukta olduğunu söyleyip duruyor. Full Out-1 2015 info-icon
Overachieving is my personal form of teenage rebellion. Ergenlik isyanı benim çoktan aştığım bir şey. Full Out-1 2015 info-icon
I think I deserve a reward. Bir ödülü hak ediyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Well I have a better idea. Why don't you come shopping with Peki daha iyi bir fikrim var. Yarın öğleden sonra... Full Out-1 2015 info-icon
me this afternoon? ...benimle alışverişe gelmeye ne dersin? Full Out-1 2015 info-icon
Aw, do I have to? Aw, yapmak zorunda mıyım? Full Out-1 2015 info-icon
I know, it's so awful. I'm serious, you've been so busy Biliyorum, bu korkunç. Ciddiyim, çok yoğun antrenman yapıyorsun... Full Out-1 2015 info-icon
I see right through you, mother! Ne yapmaya çalıştığını anlıyorum,anne! Full Out-1 2015 info-icon
You're trying to distract me. Dikkatimi dağıtmaya çalışıyorsun. Full Out-1 2015 info-icon
And it's working, isn't it? Ve işe yarıyor, değil mi? Full Out-1 2015 info-icon
So you're lost in thought, what's going on? Peki, dalgın bir halin var, neler oluyor? Full Out-1 2015 info-icon
Uh huh. Can you be more specific? Uh huh. Daha açıklayıcı olabilir misin? Full Out-1 2015 info-icon
Pierce said one of the coaches from the Pierce, UCLA ekibindeki antrenörlerden birinin... Full Out-1 2015 info-icon
UCLA team was at qualifiers. ...elemelerde olduğunu söyledi. Full Out-1 2015 info-icon
Yeah, well honey, you throw a rock in that stadium you're Evet,tatlım, stadyumda çok iyi iş çıkardın. Full Out-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20872
  • 20873
  • 20874
  • 20875
  • 20876
  • 20877
  • 20878
  • 20879
  • 20880
  • 20881
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact