Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20770
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why are we even discussing this with them? | Bunu tam olarak neden onlarla tartışıyoruz? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Because Eddie said we had to eat about it, all right? | Çünkü Eddie söyledi ve biz bu yemeği yemek zorundayız, tamam mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's a thing he picked up, back in the day, | Bu eskiden, Los Lobos'un malzemecisiyken edindiği bir şey. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Any time the band would get stuck on a song, | Grup ne zaman bir şarkıda takılıp kalsa,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
couldn't write a hook, or figure out a lyric, | ...nakarat yazamasa ya da bir dizenin içinden çıkamasa,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
they'd have a meal. They'd figure it out. | ...bir yemek yerlermiş. Böylece sorunu çözerlermiş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We used to do the same before every job. | Bize aynı yöntemi daha önceki her işte kullandık. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Not this time. | Bu kez yaramıyor. Burada iki farklı iş var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You wanna kill the boss. | Sen patronu öldürmek istiyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We just wanna rob him, if we're even interested. | Biz ise onu soymak istiyoruz, eğer hala ilgileniyorsak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Come on. A hit and a heist. | Haydi ama. Bir vuruş bir soygun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Plays like a two fer. Yeah. | Bir taşla iki kuş vuracağız. Tabii. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Makes sense to me. | Bana mantıklı geldi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's a nice place. Very uptown, huh? | Güzel bir yer. Bayağı yüksek sınıf bir yer, ha? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Switch your napkins out and everything, huh? | Peçetelerin dahil her şeyin değişiyor, ha? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You see, sweetheart, this is the kinda place | Gördün mü tatlım, burası birilerini etkilemek istediğinde... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
you bring someone when you want to impress 'em. | ...onları getireceğin yer. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Make 'em think you can run the game, when, in fact, | Planın işe yarayacağına onları inandır ki aslında,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
the only score you've ever made has been a lay up. | ...hayatı boyunca tek skoru turnike atmaktır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You've been wearing Converse All Stars your whole life | Tüm hayatın boyunca Converse All Stars giyordun da,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and you're gonna lace up the Jordans now? | ...artık ayaklarına Jordan mı bağlayacaksın? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's a Kentucky quinella. We've done it before. | Bu bir Kentucky quinella. Daha önce bunu yaptık. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, and it was a shitty split. | Evet ve bu boktan bir bölünmeydi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
There is no split. You can have it all. | Bölünme yok. Hepsine sahip olabilirsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This isn't about the money for us. | Bizim için mesele para değil. Pekala. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's really not that hard, you know. | Bu o kadar da zor değil, biliyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What's that? Riding shotgun. | Neymiş o? Yolcu koltuğunda seyahat etmek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I've been doin' it my whole life, brother. | Tüm hayatım boyunca bunu yaptım, kardeş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You see, Seth drives the really fast cars. | Görüyorsun ya, Seth gerçekten hızlı araba kullanır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I do all the real work. | Bütün gerçek işi ben yaparım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
OK, look, why don't we all just count to ten, | Pekala, bakın, neden hepimiz de sadece ona kadar saymıyoruz ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and... try and help each other out. I don't need your help. | ...birbirimize yardım etmeye çalışmıyoruz. Sizin yardımınıza ihtiyacım yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
As a matter of fact, I don't need anyone's help. | Doğrusunu istersen, benim kimsenin yardımına ihtiyacım yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Really? Remind me what happens | Gerçekten mi? Acıktığında neler olduğun... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
when you get hungry. What is that supposed to mean? | ...hatırlat bana. Bu ne demek oluyor? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You know what it means. If you got something to say to her, | Ne demek istediğimi biliyorsun. Ona söyleyecek bir şeyin varsa... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
you can say it to me. I don't wanna get bit in the middle of a job. | ...bana söyleyebilirsin. İşin ortasında ısırılmak istemiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Get bit? What are you talkin' about, 'get bit'? | Isırılmak mı? "ısırılmak" derken ne demek istiyorsun? Hiçbir şey. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, it's just a figure of speech. It's fear. | Evet, öylesine lafın gelişi. Bu korku. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's really funny how you all run around like little monkeys. | Küçük maymunlar gibi etrafta koşuşturup durman gerçekten komik. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm not afraid of Malvado. | Ben Malvado'dan korkmuyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I know where he is. I just need to get there and kill him. | Nerede olduğunu biliyorum. Orayı ele geçirmem ve onu öldürmem gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We can't just walk in. We need a play. | Öylece yürüyerek giremeyiz. Bir plana ihtiyacımız var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We don't need your brother and his little sucia girlfriend... | Kardeşine ve onun küçük kirli kız arkadaşına gerek yok... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Sucia? Who you calling sucia, bitch? Hey, watch your mouth. | Kirli mi? Kime kirli diyorsun sen, orospu? Sözlerine dikkat et. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Look, they could be a good distraction. Ah. | Bak, onlar iyi bir oyalama olabilir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
So that's what we are. A distraction. | Yani biz buyuz. Bir oyalama. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What did I tell you, Sonja. Animals. | Sana ne demiştim, Sonja. Hayvanlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We don't want to be in business with these people. | Bu insanlarla bir işin içinde olmak istemiyoruz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Because we do whatever it takes to survive? | Çünkü biz hayatta kalmak için ne gerekiyorsa yaparız? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Isn't that what animals do, Seth? | Hayvanların yaptığı şey bu değil mi, Seth? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
All right, well, this animal's thirsty. | Pekala, bu hayvan susadı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to go to the bar. | Ben bara gidiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That was trippy. | Bu tuhaftı. Evet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You kept rambling about how you saw them all die. | Onların nasıl öldüğünü görmen hakkında abuk sabuk konuşup durdun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
A thousand people. | Bin kişi. Canlı canlı gömüldü. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Tossed into a pit by one of the Nine Lords. | Dokuz Tanrılardan biri onları bir çukura attı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You mean one of the bosses? Yeah. | Patronlardan biri mi yani? Evet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Didn't you see one of them when you... did the same thing with Scott? | Scott ile de aynı şeyi yaptığında onlardan birini görmedin mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No, that was Malvado. Different guy. | Hayır, o Malvado'ydu. Farklı biri. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Oh. This one... | Bu kez... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I couldn't see him. | ...onu göremedim. Ama onu hissettim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This is crazy. | Bu çılgınca. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No, I... | Hayır, bence... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
think we just left Crazy Town and went into Batshit City. | ...biz Çılgın Şehri geride bıraktık ve Kaçık Şehre geldik. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You're never gonna believe who the Ranger was on this case. | Bu dava da olanın Ranger olduğuna inanamayacaksın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He found a mass grave in '87, | 87'de bir toplu mezar bulmuş ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and he started to investigate the local migrants. | ...yerel göçmenleri araştırmaya başlamış. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
OK, right here it says that Earl McGraw | Pekala, tam burada diyor ki Earl McGraw... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
went to a home improvement warehouse on the east side of town, | ...şehrin doğu tarafında depo olarak tasarlanmış bir eve gitti... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and... And? | ...ve... Ve? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Nothing. He didn't find anything. | Hiçbir şey. Bir şey bulamamış. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No witness statements? | Tanık ifadesi yok? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He would have filed those. It's like he just stopped. | Bunları dosyalamış. Öylece durmuş gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Why would he stop? I'm sure he had his reasons. | Neden durmak istesin? Sebepleri olduğuna eminim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Afternoon, Captain. | İyi günler, baş komiserim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
D.P.S. says Tony Mendoza hasn't reported for duty in three days. | D.P.S. 3 gündür Tony Mendoza'nın görevini bildirmediğini söylüyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
His wife can't find him. | Karısı onu bulamamış. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
His brothers ain't seen hide nor hair. | Kardeşi sırra kadem bastığını hiç görmemiş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
G.P.S. on his Ranger vehicle? It's not registering. | Onun Ranger aracında G.P.S. var mı? Bu kayda geçmeyecek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Hmm. That doesn't make any sense. | Mantıklı gelmiyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I never put much trust in that technobabble anyhow. | Ne olursa olsun bu teknolojik gevezeliklere itimat etmem. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Wasn't he workin' on a case with you? | Seninle birlikte bir davada çalışmıyordu değil mi? Artık çalışmıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What was that? Nothing. | Bu neydi? Hiçbir şey. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Something happened to that cop. | Bu polise bir şey olmuş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He wasn't just a cop. | O sadece bir polis değildi. Billy'nin vaftiz babasıydı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Sex Machine killed him. | Onu Seks Makinesi öldürdü. Artık bir önemi yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It doesn't matter? | Önemi yok mu? Onlar bir şeyin peşindeler, Kate. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
The more time we waste, the closer they are to figuring it out. | Zaman harcadığımız her an, onlar bunun hal çaresine bakıyorlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
OK, that's just mean. | Pekala, demek böyle. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You know, you and I have something in common. | Bilirsin ya, senle benim ortak bir noktamız var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm the only other vato who ever beat the Labyrinth. | Bu zamana kadar Labirenti tamamlayan diğer adam benim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, doesn't that make you special. | Pekala, bu seni özel biri yapmaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Maybe. | Belki de. Özel bir şey yok ortada. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What am I going to do with you, Carlitos? | Seninle ne yapacağım ben, Carlitos? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Shot of Patrón. Añejo. | Sert bir şeyler ver. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That kind of night, huh? Oh, you have no idea, my friend. | O tür bir gece, ha? Tahmin bile edemezsin, arkadaşım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We'll get ya squared away right quick. OK, thank you. | Hemen kendinize getirecek bir şey geliyor. Teşekkür ederim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I told you I would call you when I could, OK? | Arayabildiğim de ararım seni demiştim, tamam mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I just got here. OK. | Buraya yeni geldim. Tamam. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |