Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20773
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You assumed that he was always around... | O her zaman etrafındaydı kabul et... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I found the killer. | Katili buldum. Ama onu alaşağı edebilir miyim bilmiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Oculto will live forever and he will find me. | Oculto sonsuza dek yaşayacak ve beni bulacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Which is why I cannot stay here. | Bu yüzden burada kalamam. Oğluma göz kulak olman gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I can't accept that responsibility. Please. | Ben bu sorumluluğu alamam. N'olur. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| His mother will raise him, but you? | Annesi onu yetiştiremez ama sen? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You have to make sure Federico becomes a man. | Federico'nun adam olduğundan emin olmak zorundasın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Now you remember. | Artık hatırlıyorsun. Bu fantastik bir hikaye. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Crusty old Ranger takes on an eager young sidekick who, one day, | Huysuz ihtiyar Ranger, istekli bir genç ortak alır ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Ah, Ranger Rogelio, | Ranger Rogelio,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| the white hat... of the Rio Grande! | ...beyaz şapkalı Rio Grande olur! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Let's say I even consider walking. | Diyelim ki bunu dikkate aldım ve yürüdüm gittim. Sonra ne olacak? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| What if the visions don't stop? I can't do that to my family. | Görülerim durmaz ise ne olacak? Bunu aileme yapamam. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Visions? | Görüler mi? Kanıma dokunmadan önce, sende kan kuyusunun görüleri mi vardı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Nah. That's not possible. | Bu imkansız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Unless... | Ancak... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Unless what? Someone put those visions in his head... | Ancak ne? Birisi o görüleri kafasına koymadıkça. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Go! Take that and go to the cellar. And lock the door from inside. | Yürü! Bunu al ve kilere git. Kapıyı içerden kitle. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Who's here? Go, Rinche! | Kim geldi? Koş, Rinche! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You're too important. | Sen çok önemlisin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That's him. That's Malvado. | Bu o. Malvado. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Ah, Huevón! You're too late. | Dostum! Çok geç kaldın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You put that idea in his head, then you follow him here. | Onun kafasına bu fikirleri sen soktun, ondan sonra da onu takip ettin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You knew that he would find me. | Beni bulacağını biliyordun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Like his teacher before him. | Ondan önce ki hocası gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Hmm, El Regulador. I'm honored. | Düzenleyici. Onur duydum. Duymalısın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Finally. The key. | Nihayet. Anahtar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Why do you even care, brother? | Neden önemsiyorsun, kardeş? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Your 'Santanico Pandemonium' should keep you fed. | "Santanico kıyametin" seni beslemeye devam etmeli. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Pretty soon I'll have her, too. | Çok yakında ona da sahip olacağım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'd forgotten how it feels. | Nasıl hissettirdiğini unutmuşum. Harita olmadan işe yaramaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Let me worry about that. | O beni ilgilendirir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Stop! We can't beat him. He's too strong. | Dur! Onu yenemeyiz. Çok güçlü. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Time to leave this realm, mi hermano. | Bu diyarı terk etme zamanı, kardeşim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Time to leave it for good. | İyilik için gitme zamanı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You see? | Anladın mı? Scott dersini öğrendi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| This reminds me of something I learned | Bu bana ilk komutanımdan öğrendiğim bir şeyi hatırlatıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Sometimes... you have to burn your ships. | Bazen kendi gemini yakmak zorunda olursun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I made you a good offer, homey. | Sana iyi bir teklif yaptım, kardo. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Yeah? You're a businessman. | Öyle mi? Sen bir iş adamısın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Let me offer you the same transaction you offered me. | Bana teklif ettiğinin aynısını sana teklif edelim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Lick my boot, | Çizmelerimi yala ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and I will set you free. | ...seni özgür kılayım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| If you do this, you will be breaking | Eğer bunu yaparsan, temsil ettiğimiz her şeyi,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| everything we stand for, everything we live by. | ...uğruna yaşadığımız her şeyi parçalamış olacaksın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| See, Narciso, that's always been your problem. | Görüyorsun ya, Narciso, bu her zaman senin problemin oldu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You think there are rules. | Sen kuralların olduğunu sanıyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| But everyone knows what rules were made for. | Ama herkes biliyor, kuralların ne için yapıldığını. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Put it in the car. | Arabaya koy. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| It was a myth. | O bir efsaneydi. Cortez kendi gemilerini yakmadı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He ran them aground. | Onları karaya oturttu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That doesn't sound sexy, does it? | Kulağa seksi gelmiyor, değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| When he came to this place, | O buraya geldiğinde... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| they mistook my commander for a god. | ...onlar benim komutanımın Tanrı olduğunu sandılar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They had the wrong man. | Onlar yanlış adama taptı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Blood of kings. | Kralların kanı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Powerful stuff. | Çok güçlü bir şey. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You created the oil company. | Petrol şirketini sen kurdun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| To hide it. Like a well. | Bunu saklamak için. Aynen bir kuyu gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| A bloodwell. Make sure that that never opens. | Bir kan kuyusu. Bunun asla açılmayacağından emin ol. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Take that and go to the cellar. | Onu al ve kilere git. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'd forgotten how it feels. | Nasıl hissettirdiğini unutmuşum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Shangri La of stash houses. | Shangri La'nın zula evi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| A hit and a heist. 1 | Bir vuruş ve bir soygun. 1 | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You can have it all. This isn't about the money for us. | Tüm parayı alabilirsin. Bizim için önemli olan para değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The sun sleeps below the sky, | Güneş ufkun altında uyurken,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and the world turns upside down. | ...dünya ters yüz oluyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Now, I am free, | Artık özgürüm ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and the world turns upside down again. | ...dünya yeniden ters yüz olmakta. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They are thirsty for revenge, and nothing will stop them. | İntikam ateşiyle yanıyorlar, ve hiçbir şey onları durduramaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| but I am coming for them. | Kan imparatorluğu yıkılacak ve ben,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and will not rest until it all burns. | ...her biri yanana kadar durmayacağım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| How you doin', hot stuff? Livin' the dream. | Nasıl gidiyor, seksi şey? Hayalimi yaşıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| How about yourself? Peachy keen. I'm Alice. | Senden n'aber? İyidir. Ben Alice. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| What can I get ya? Oh, I don't know. Let's say a... | Ne getirebilirim sana? Bilmiyorum. Büyük bir kase nachos ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| ... big bowl of nachos and a Jim Beam neat? | ...sek bir tane Jim Beam olur mu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You betcha, dark and stormy. | Bahse girerim ki karanlık ve asi birisin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Oh, and Alice, | Bir de Alice... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| tell Mr. Malvado that Seth Gecko's here to see him. | ...Bay Malvado'ya Seth Gecko burada ve sizi görmek istiyor de. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He's right over there, Mr. Malvado. | O hemen şurada, Bay Malvado. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Thank you, preciosa. I'll have my usual. | Sağ ol, güzelim. Bana her zamankinden getir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Oh! Whoa, whoa. Easy there, compadre. | Hop, hop. Sakin ol, ahbap. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Should I take my shoes off, too? | Ayakkabılarımı da çıkarmalı mıyım? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Clean as a whistle. | Sütten çıkma ak kaşık. Otur. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I thought Geckos traveled in pairs. | Geckoların çift olarak yolculuk ettiğini sanıyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Oh, right. I guess you didn't hear. | Haklısın. Sanırım duymadın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Reunion tour got cancelled. Uh... creative differences. | Birleşme turu iptal edildi. Prensip ayrılıkları. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You got huevos de piedra coming up in here. | Taş yumurtalarınla buraya geldin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Can I just say how much I dig this place? | Bu yerin ne kadarını anladığımı söyleyebilir miyim? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You know, the whole Merle Haggard vibe | Anlarsın ya, tüm bu Merle Haggard ortamı... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| goes real nice with the Thulsa Doom accents you got goin' on. | ...senin var olan Thulsa Doom aksanınla gerçekten hoş bir yer oluyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Thank you. It's been a way station for a thousand years. | Sağ ol. Burası bin yıldır bir yol istasyonu oldu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| A saloon when we were part of Mexico. | Meksika'nın bir parçası olduğumuzda bir salon oldu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| No, more, uh, truckers than desperadoes in here. | Hayır, daha çok burada umutsuz olanlar kamyoncular. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| People tryin' to make an honest buck, | İnsanlar hilesiz para kazanmaya çalışıyorlar,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| weary travelers just lookin' for a bucket of wings, maybe an ice cold beer. | ...yorgun yolcular bir kova kanat ya da soğuk bir bira arıyorlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You read the brochure. I'm glad somebody did. What's your point? | Broşürü okumuşsun. Birinin okuması beni memnun etti. Ne demek istiyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| My point, jefe, is that I doubt this place | Demek istediğim, jefe, gece yarısı buranın... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| turns into a feedin' frenzy at midnight, am I right? | ...bir yeme çılgınlığına dönüştüğünden şüpheleniyorum, haksız mıyım? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| This is a place of business. | Bu yer bir ticarethane. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 |